Russian | Chinese |
автомобиль этого завода | 该厂生产的汽车 |
альтернативой этому является | 是二者必择其一 |
апрель этого года | 今年四月 |
безучастный до этого | 在这之前漠不关心 |
беспокоиться об этом деле | 心上挂着这件事 |
билеты на этот сеанс кончались | 这一场的票已卖完了 |
благородный муж держит под спудом свои таланты, чтобы пустить их в дело, когда наступает время для этого | 君子藏器于身,待时而动 |
боюсь, что он этого не одобрит | 恐怕他不会赞成 |
боюсь, что я действительно должен жаловаться на качество этих машин | 恐怕我的确需要对这些机器质量提出抱怨 |
боюсь этого письменного приказа | 畏此简书 |
брать эту пару | 买这一双 |
в Иньскую эпоху простолюдин обрабатывал 70 му земли и при этом только 7 му в порядке трудовой повинности на общественном поле | 殷人之时民耕七十亩田,其助公家则七亩而已 |
в самом деле! я давно хотел сказать об этом! | 固也!吾欲言之久矣 |
в этой галерее постоянно выставляются работы именитых художников | 这家画廊经常展示名家的画作 |
в этой книге всего 350 страниц | 这本书共有三百五十页 |
в этом | 个中 |
в этом году ей исполнится восемнадцать лет, она ещё девственница | 她今年十八岁,还是个黄花闺女呢 |
В этом году летом стоит длительная засуха без дождей, повсюду поля массово засыхают | 今年夏天久旱不雨,各地农田纷纷传出旱情。 |
в этом году мне исполнилось 32 года | 今年我已经三十二周岁了 |
в этом году наш университет повысил набор новых студентов больше чем на сотню | 今年我校又扩招了一百多名新生 |
в этом году уборка пшеницы идёт позже, чем в прошлые несколько сборов | 今年麦子获较多回来得晚 |
в этом деле есть над чем задуматься | 这个事情里头有些深沉 |
в этом деле, по сути говоря, его нельзя винить | 这事吗,其实也不能怪他 |
в этом деле пути не будет | 这件事不会有好处 |
в этом пакете заключалось 10 книг | 这个包裹里有十本书 |
в этом случае он обязательно будет возвышать самого себя | 若是,则必广其身 |
в этом случае он обязательно будет превозносить самого себя | 若是,则必广其身 |
в этом угле 30° | 这个角是 30° |
в этом учебнике 25 уроков | 这本教科书共有二十五课 |
в этом чемодане много-много 20 килограммов | 这个皮箱里的东西至多二十公斤 |
В этот раз я почтил его память совсем по-простецки: просто пришёл туда сам, ни ритуальных денег, ни благовоний, ни вина я не принёс | 这种祭墓是极简单的:只是我自己到了那里而已,没有纸钱,也没有香与酒 |
в эту ночь | 当夜 |
в эту ночь ветер тих и луна светла | 尔夜风恬月朗 |
в эту ночь стоит звёздная светлынь | 今夜星光明亮 |
в эту пору | 这其间 |
в эту пору | 那工夫 |
в эту пору | 那时节 |
в эту эпоху | 这时代 |
Вана в этом году возможно продвинут на должность начальника отдела | 老王今年可能升任处长 |
Вашей, сударь, заслуги в этом нет | 郑国之治,偶耳,非子之功也 |
вдвоём потянули этот кусок материи ― он и лопнул | 这块布两人一挣,撕了 |
везде шумят об этом | 到处都在议论这件事 |
весна в этом году ранняя | 今年春天来得早 |
взвесить возможные последствия и лишь после этого вносить предложение | 量而后入 (правителю) |
взвесить этот пакет лекарства | 把这包药戥一戥 |
взвесить этот пакет риса | 把这包米称一称 |
взвешивать его преимущества и недостатки, оценивать плюсы и минусы этого | 较其优劣 |
вопреки этому | 与此相反 |
вопреки этому | 反而 |
вот этот | 其斯 |
вскоре после этого | 既而 |
вскоре он раскаялся в этом | 既而悔之 |
вспомнить об этом деле | 想起这件事来 |
второе издание этой книги больше первого на одну главу | 这本书第二版比第一版多一章 |
второе издание этой книги меньше первого на одну главу | 这本书第二版比第一版少一章 |
второй том этого труда | 这本书的第二编 |
вывод из этого | 由此得岀的结论 |
выгравировать доску для этого | 锓其板 (ксилографа) |
Яо выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной | 举舞而敷治 |
~ + в чём выделять в этом деле | 在这件事中突出 |
выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений | 从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人 |
вылей вон эту чашку слишком разжиженной каши | 把这碗泻粥倒了吧 |
высказать своё мнение по этому вопросу | 对此问题提出自己的意见 |
Гендиректор признал, что прибыль в этом году снизилась вдвое | 总经理曝今年利润打对折 |
~ + кого-чего главное свойство этой женщины | 这个女人的主要特点 |
говорить о древности и этим вредить современности | 道古以害今 |
говорить об этом | 以谓 (так-то) |
говорить об этом на дорогах | 筑室道谍 |
говорить об этом не стыдясь | 怍 |
говоря об этом... | 相对而言 |
говоря об этом, он понял, что неловко сказать следующее, и он остановился | 说到这里,觉得以下的话有些难说,连忙咽住 |
гордиться этой операцией | 为这次手术感到自豪 |
горы Ушань так богаты, — о! нет им в этом подобных! | 巫山赫其无畴兮 |
держать путь через этот переулок | 从这个衚衕穿去 |
диван в этой комнате не встанет | 长沙发在这个房间放不下 |
动词 + ~ дивиться этому свойству натуры | 对这种生性感到奇怪 |
для окончания этой работы потребуется три месяца | 这个工程得三个月才能完 |
для этого | 为此目的 |
для этого | 为此 |
для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником | 鲇鱼效应 |
для этого он помещал в садок сома, что вынуждало сардин быть активными, чтобы избежать встречи с хищником | 鲶鱼效应 |
добавлять к этому | 对此进行补充 |
добиваться этого со всей искренностью | 心诚求之 |
добраться до этого места | 走到这个地方 |
доводить до этого | 至此 |
довольно этого | 这就够了 |
довольно этого кустарничества | 尝够了这种手工业生产方式的苦头 |
донести об этом деле | 首其事 |
Доска коротка для этой мебели | 板子做这种家具不够长 |
ездить на этой машине только по службе | 只有因公才乘坐这辆车 |
ещё много лет назад моя страна наладила хорошие отношения с этой страной | 早在多年前,我国就已经与这个国家通好了 |
мы ещё не говорили об этом деле | 尚未语于此事 |
быть ещё сильнее лучше, хуже этого | 甚于此 |
кто + ~ жалкое существо эта девушка | 这个姑娘是可怜人 |
Жалкое существо эта девушка | 这姑娘真叫人可怜 |
Заборы на этой улице просто утыканы объявлениями о поиске квартир | 街面上贴满了求租住房的广告。 |
задача этого года труднее любого другого | 今年的任务,比那nǎ, něi年都重 |
закончить эту жизнь | 送此生 |
засыпать эту канаву | 把这条沟填了 |
затевать всю эту историю | 搞出这种不幸事来 |
зачем говорит об этом совершенный человек? | 君子孰称? |
Зачем, государь, говорите Вы непременно о выгоде материальных интересах? Ведь существуют же вне этого гуманность и справедливость о которых стоит говорить — и ничего больше! | 王何必曰利,亦有仁义而已矣 |
значение этого иероглифа | 这个字的讲儿 |
играть в эту игру то же самое, что первый раз «уронить мыло», и больно, и приятно | 玩这游戏感觉就像第一次捡肥皂,痛并爽着 |
извлекать из этого выгоды для себя | 从中谋利 |
извлекать из этого положительное | 从中找到肯定的东西 |
излагать соображения по этому поводу | 阐述对这一点的看法 |
изложить этот абзац | 叙述本段的内容 |
изобретать в этом веке | 本世纪发明 |
именно в этот важный исторический момент | 在这个决定党和国家命运前途的重大历史关头 |
именно для этого-то | 良为此也 |
именно об этом говорить | 正好说明这一点 |
именно по этой причине | 就是这个道理 |
именно по этой причине | 此也 |
именно по этой причине | 故也 |
именно по этой причине именно этим ты и недоволен? | 你不满意就是为这个吗? |
именно этот | 此 |
интерес к этому остыл | 对此的兴趣淡漠了 |
испробую-ка я эту штуку! | 这玩艺儿我来试一下子! |
истолковать этот сон | 圆这个梦 |
их постоянное пропитание зависело от этого | 其食恒放焉 |
их разобщённости, какие силы могут противостоять этому? | 其独何力以待之?при |
качество этой ткани хорошее | 这布的质地好 |
компания "Шелл" является оператором разработки этого газового месторождения | 由壳牌担任该气田开发的作业者 |
курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью | 自力更生为主、争取外援为辅的方针 |
лето этого года | 今年夏天 |
Ливерпуль был побеждён Манчестером Сити и дома и в гостях в этом сезоне | 利物浦本季被曼城双杀 |
лучшая постановка этого года | 今年本季度最好的戏 (сезона) |
лучше всего хотелось бы, чтобы он был осторожен в этом | 上慎旃哉 (в военной службе) |
лучше не говорить об этом | 你这是说到哪儿去 |
лучше уж верить в то, что это существует, чем считать, что этого нет | 宁可信其有,不可信其无 |
лучше этого нет | 再好也没有了 |
лучший в этой отрасли | 比较擅长此道 |
любил рассуждать, и этим навлёк на себя беду | 惜诵以致憨 |
любоваться на произведение рук человеческих — на этот мост | 欣赏一卞这座桥...人类用双手创造的成果 |
~ + какого года май этого года | 今年五月 |
малая усвояемость этой книги | 此书的难理解性 |
мало кто спал в эту ночь | 这一夜睡觉的人不多 |
мерить шагами этот участок земли | 步一步这块地 |
метеорный поток эта-Аквариды | 宝瓶座η流星雨 |
можно ли ещё вести эту торговлю? | 这个买卖还做得zuòdé做不得? |
можно предпринять попытку к этому | 可以企之 |
можно справиться с этой работой | 能对付这个工作 |
можно этим | 阔以 |
можно этим | 可以 |
можно этим способом уберечься от голода | 可以无饥矣 |
моральный дух в результате этого сразу поднялся | 精神为之一振 |
мысль находит своё выражение в этих словах | 这些话里表示岀一种想法 |
надеяться, что они справятся с этой работой | 期望他们能胜任此项工作 |
нанести пару красных точек на лоб, чтобы этим выделить свою красоту | 点双的以发姿 |
написать об этом книгу | 笔之于书 |
напомните мне начало этого стихотворения | 请给我提示一下这首诗的开头 |
наряду с этим | 与此同时 |
наряду с этим | 此外 |
наряду с этим | 同时 |
наряду с этим | 外带着 |
наряду с этим | 外带 |
находить возможным закончить эту работу | 认为可以结束这项工作 |
находить этот вопрос больным | 认为这个问题很伤脑筋 |
находиться в заключении в этой тюрьме | 在这个监狱中服刑 |
находиться в этих местах | 于时处处 |
находиться жить в этом суетном мире | 处于俗世 |
Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь | 没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。 |
недолго после этого | 在此后不久 |
незачем об этом говорить | 没有什么 |
незачем просить об этом | 用不着请求这件事 |
Незачем читать эту серость | 这种单调乏味的东西不值得读 |
мне неловко в течение этого разговора | 在这次谈话中我感到尴尬 |
необъятна эта земля! | 汪是土也 |
нет абсолютно никакого резона для этого | 万无此理 |
нет знакомств у кого-л. в этом городе | ...在这个城市里没有熟人 |
нет навыка к этой работе | 对这项工作不熟练 |
нет радости превыше этой! | 乐lè莫大焉 |
Нет спроса на этот товар | 这种货没有销路 |
никогда ещё этот двор не бывал выметен так чисто | 这个院子从来没有打扫得这么干净过 |
никогда не знал, что эту игру можно спидранить | 从来不知道这个游戏还可以速通 |
~ + чего ноябрь этого 或 прошлого года | 今年去年11月 |
Ну, а если бы этим одним волоском можно было бы помочь Поднебесной ― ты бы это сделал | 假济为之乎? (вырвал бы его у себя) |
ну, и благородная же личность этот человек! | 君子哉,若人! |
ну и здорово же скандалит этот ребёнок! | 这孩子闹得真可以! |
ну, и капризен же этот ребёнок! | 这孩子真闹! |
ну и наглец же этот господин! | 这先生好乔也! |
ну, и силён этот молодой человек! | 那个少年真行! |
ну, и способен этот молодой человек! | 那个少年真行! |
ну, он действительно силён настоящий молодец ! в этом месяце снова перекрыл нормы! | 他可真很成!这月又超额了! |
ну, уж с этим-то я знаком досконально! | 我是烂熟了的嚜 |
ныне эта ситуация вновь повторяется | 如今这种情况再度上演 |
обсудить этот довод | 评这个理 |
общий выпуск этого года | 全体应届毕业 |
обычай этот существует до сих пор | 该习惯犹存 |
Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин | 一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" |
обязательный в этом сезоне | 当季必备 |
ого, ведь хлеба в этом году действительно уродились хорошо | 今年的庄稼长得真好啊! |
однажды донесение об этом было уже доложено | 报过一回告 |
Она в этом магазине купила пальто во время большой распродажи в конце года | 她在那家商店年底大出血时买了一件大衣。 |
она не прелесть, но она тебе мать. если ты о ней не позаботишься, то кто этим займётся? | 她是不好,可不管怎么说她也是你的妈妈,你不照顾她,谁照顾她呀?да, |
она не сводила глаз с этого студента | 她两眼盯着这位学生 |
определить дату выпуска этой старой монеты | 考一考这个古钱是那年的 (这个古钱的年代) |
орошаемых полей стало вдвое больше, и народ от этого стал жить лучше и богаче | 溉田倍多,人以殷富 |
осведомиться об этом в наставлениях предшественников | 咨之前训 |
основаться на этом | 以此为根据 |
основываясь на этом | 基于此 |
основываясь на этом | 照此 |
оставим этот разговор | 把这一篇掀过去 |
оставь эту повадку | 去掉这个恶习吧! |
останавливаться на этом | 讲到此为止 |
останавливаться на этом уровне | 停留在这个水平上 |
остерегайся этого! | 愼之 |
остерегайтесь сексуальных домогательств, не ходите вечером в этот парк | 晚上不要进这公园,小心色狼骚扰 |
от имени нашей компании преподношу вам этот букет | 我代表我们公司献给你这束花 |
от Петра произошло население этого села | 这个村镇的居民是彼得的后代 |
производное от предлога, вводящего причину, основание, довод, повод и пр. от этого | 㠯 |
производное от предлога, вводящего причину, основание, довод, повод и пр. от этого | 以 |
от этого | 焉 |
от этого волосы дыбом | 令人毛骨悚然 |
от этого высшего принципа нельзя отходить ни на шаг | 道也者,不可须臾离 |
от этого дела у меня голова идёт кругом | 这件事搞得我一个头两个大 |
от этого добра не жди | 这碴儿来得不善 |
от этого места на север | 顺这儿往北 |
от этого толку не будет | 这不会有用处的 |
От этого ужасного известия она чуть не упала в обморок | 这个不幸的消息差点儿让她背过气去。 |
от этой мази кожа раздражается | 皮肤擦上这种软膏会发痒 |
отвергнуть предложение и дать разъяснение этому | 辞而精之 |
Отдел анализа проблем нищеты и политики в этой области | 贫穷分析与政策司 |
отдыхать в этом месяце | 在本月休息 |
отличаться от этого | 异是 |
отличие между этими учебниками | 这些课本之间的差别 |
отличие между этой улицей и той | 这条街道与那条街道之间的差别 |
моя заветная цель отлична от жизненных целей, сформулированных этими тремя | 异乎三子之僎 (господами) |
относительно этого вопроса | 这个问题上头 |
относительно этого вопроса | 关于这个问题 |
отпечатайте побольше экземпляров этого фото | 把这相片多印几张 |
ошибиться в этом самому, а винить в этом других | 失之己,反之人 |
перебери этот придавленный снегом камыш | 把这雪压的芦苇揌上些 |
перейти в эту сторону | 转到这边来 |
перейти через эту гору | 翻过这座山 |
побежать прочь от этого места | 从这个地方跑开 |
побывать на этой неделе | 本星期去过 |
повелеть после этого письменно изложить основы уголовного законодательства | 遂使书狱 |
повиноваться небу и этим принести пользу роду человеческому | 顺天以利本 |
поговорим об этом как-нибудь в другой раз | 改天再说 |
поговорим об этом чуть позже | 过一过再说吧 |
погубить сына этого человека | 贼夫人之子 |
подождать с печатанием этой книги | 这本书暂缓付印 |
подражать Анне в этом | 在这方面模仿安娜 |
подробности этого таковы | 其目在下 (излагаются ниже) |
подумай, как быть с этим делом | 你衡量一下这件事该怎么办 |
подчеркнуть эту строку | 在这一行下划横线 |
подчинить себе таким образом Поднебесную — и народ подчинился этому | 以此毒天下,而民从之 |
подчёркивать этот факт | 强调这一事实 |
подытоживая, сказать об этом | 统而言之 |
Пожалуйста, перечислите всех студентов, которые были приняты в этот раз | 请你列出这次被录取学生的名单。 |
пойдите-ка да хорошенько пораздумайте над этим | 你们去考虑考虑 |
что + 动词(第三人称) + ~ (相应格) ~ поймали! - крикнул Коновалов. Боль, обида, гнев звучали в этом возгласе | 科诺瓦洛夫叫了一声:"捉到了!"在这一声叫喊中流露出痛心、怨恨、愤懑的心情 |
пойти в этом направлении | 照这个方向走去 |
полагаться в этом | 在这件事上依靠 |
пользоваться этой возможностью | 借这个机会 |
пользоваться этой хорошей возможностью | 借此良机 |
пользуются правом преимущественной покупки этого вклада | 对该出资有优先购买权 |
пользуясь этим | 趁此 |
пользуясь этим случаем, можно с ним посоветоваться | 军藉与谟 |
поместятся ли на этой книжной полке все эти книги? | 这个书架子容得下那些书麽? |
помню этого человека, но забывать был его фамилию | 我记得这个人、可把他的姓忘了 |
понять весь смак этого рассказа | 理解这个故事所含的全部意味 |
понять о необходимости исправления ошибок и движения вперёд только после этой неудачи | 经此失败,始知改进 |
похоже, что у этого поколения насекомых имунитет к данному химикату | 这一代昆虫似乎对这一喷剂有了抗药性 |
правитель этого времени | 时主 |
правитель этого времени | 时王 |
предварительно подготовить для этого план | 预为之计 |
прежние государи обладали совершенной добродетелью и владели важнейшими высшими принципами, ― и этим воспитывали всю Поднебесную | 先王有至德要道,以顺天下 |
прибыть на этот край света и больше отсюда из него не выезжать | 来此绝境,不复出焉 |
привести этим в порядок небо и землю | 以挈天地 |
привычка к этому превратилась в натуру | 习以为常 |
признавать в этом чемодане свой потерянный | 认出手提箱是自己丢失的那只 |
приподнять палкой этот камень | 用棍子把这石头撬起来 |
происходить вследствие этого | 随之而来 |
пропускать из-за этого | 因为这件事而缺席 |
~ + кого-что + через (或 сквозь) что пропускать кадры через эту школу | 让干部们通过这种训练 |
прости его на этот раз! | 恕过他这一次吧! |
прости его на этот раз ради меня | 看在我的薄面上,原谅他这一次 |
простим его на этот раз! | 恕过他这一次吧! |
простим его на этот раз, а в следующий ― накажем! | 饶他这一回,下回再罚 |
противно говорить об этом | 讨厌谈这件事 |
прошу Вас благосклонно принять этот скромный дар | 祈为哂纳 |
прошу Вас, государь, не сомневаться в этом! | 王请勿疑 |
прошу разрешить мне навести об этом справки | 请试之 |
прошу сказать о границах этого | 请言其畛 |
прошу сказать о пределах этого | 请言其畛 |
проявлять в этом вопросе | 在这个问题上表现出 |
проявлять в этом деле | 在这件事情上显得 |
проявлять колебание в решении этого вопроса | 决定这个问题时表现出动摇 |
проявлять на этой встрече | 在这场比赛中表现 |
~ + где проявляться в этих районах | 在这些地区表现出 |
пуговица на этой рубашке может расстегнуться | 穿这个衣服会绷扣 |
пусть бы от этого я воздержался... | 俾我靖之 |
пусть даже у него оказалось бы время, — ему всё равно не справиться с этой уймой мелких дел | 他纵然有时间,也不能管这些小事 |
только пусть он ни в коем случае об этом не узнает! | 千万不教他知道 |
пусть поломает голову над сутью этого дела | 让他开了个窍儿 |
Пусть этот случай послужит вам предостережением | 但愿这件事是对您的一个警告 |
радиостанция этой корпорации | 英国广播公司 |
различать между этими двумя категориями ошибок | 把两类错误区分开来 |
~ + 动词(第三人称) размер этого пальто тебе мал 或 велик | 这个号的大衣你穿偏小大 |
разрезать этот кусок кожи | 把这块皮子剌开 |
располагать этим гостей к себе | 以怀宾客 |
распоряжаться об уплате вам этой суммы | 吩咐付给您这笔款子 |
распоряжаться этим делом | 安排此事 |
распоряжаться этими деньгами | 使用这笔钱 |
распускаться и безмерно этим хвастаться | 纵诞 |
рассматривать заключение этого договора как событие исторического значения | 把这一条约的签订看作是負有历史意义的事件 |
рассматривать симптомы этого заболевания | 研究这种病的症候 |
рассматривать эту работу в качестве предварительной | 把这项工作当作准备工作 |
результаты этих исследований приводили к важному открытию | 这些研究成果导致重大发明 |
результаты этого игрока весьма хорошие | 这位选手的成绩相当看好 |
решение этих вопросов | 这些问题的解决 |
решение этого вопроса зависит от директора | 这一问题的解决全靠校长 |
с большим удовольствием пишу этой кисточкой | 这枝笔我使着很得劲 |
с очевидностью воспротивиться этому | 而政逆之 |
с первого сентября расписание поездов на этой линии изменилось | 从9月1日起这条线的列车时刻表变了 |
с помощью этого | 以其 |
с помощью этого управлять Поднебесной | 以尹天下 |
с прошлого месяца отложить на этот месяц | 由上月支到这月 |
с упорством овладевать знанием этого | 困而学之 |
с этим | 以其 |
с этим делом ему одному не справиться | 这件事他一个人夯不住 |
с этим делом не стоит больше возиться | 这件事不必在追了 |
С этим делом нужно погодить | 这件事缓一缓再办 |
с этим мастером легко иметь дело | 这位师傅好说 |
с этим нельзя мириться | 此而可忍,孰不可忍 |
с этим нельзя мириться | 此而可忍,孰不可容 |
с этим нельзя мириться | 是可忍,孰不可忍 |
с этим нельзя мириться | 是可忍孰不可忍 |
с этих пор | 这么一来 |
с этих пор | 从现在 |
с этих пор | 从这时起 |
с этих пор | 打这里 |
начиная с этих пор | 自兹以降 |
с этих пор | 打起这儿 |
с этих пор | 迩来 |
с этих пор | 自今以往 |
с этих пор | 从此 |
с этих пор | 这一来 |
с этих пор | 自后 |
с этих пор | 自今 |
с этих пор он перестал пить вино, а также не поддерживал связи с их домом | 自此不饮酒,亦不与其家相通 |
с этого времени | 自时厥后 |
с этого времени | 打这儿 |
с этого времени | 就此 |
с этого времени | 自兹以降 |
с этого времени | 从这时起 |
с этого времени | 从此以后 |
с этого времени | 自兹 |
с этого времени | 自是之后 |
с этого времени | 自此 |
начиная с этого времени | 迩来 (момента) |
с этого времени | 自此以后 |
с этого времени | 自是 |
с этого времени государство Вэй пришло в упадок | 魏国从此削矣 |
с этого года | 一年来 |
с этого дня | 今起 |
с этого конца | 这头儿 |
с этого конца ― на тот | 从这头儿到那头儿 |
с этого момента начать что-л. | 从这时起开始 |
с этого момента | 从这时起 |
с этого платья надо вывести жирные пятна | 这件衣裳得děi起油 |
с этого раза | 从此 (места) |
с этой горы кажется, что та гора выше | 这山望着那山 |
с этой горы кажется, что та гора выше | 这山望着那山高 |
с этой затеей не вышло | 这个想法没有能实现 |
с этой исходной точки | 以此为起点 |
с этой коробкой надо обращаться осторожно | 这只箱子得轻拿轻放 |
с этой поры | 从这时起 |
с этой поры | 从此以后 |
с этой работой мне не справиться | 这个工作,我弄不好 |
с этой стороны | 这头儿 |
с этой точки зрения | 这样看来 |
с этой точки зрения | 由此看去 |
с этой точки зрения | 据此看来 |
с этой точки зрения, ... | 从这方面来说 |
с этой точки зрения | 从这个角度来看 |
свести концы с концами в этом году | 混了这一年头 |
свойственный этой местности | 这一地区特有的 |
скажу, что на этот раз обязательно получу пятёрку | 我要说这次我一定得5分 |
сказать мне об этом в обидной форме | 以令人恼火的方式对我说这件事 |
сколько бы я ни говорила, что так можно, а когда хорошенько подумала, стало ясно, что из этого ровно ничего не выйдет | 我说可只管这麽说了,想了想真也没法儿 |
сколько возились с этим лодырем! | 拉扯这个懒汉花了多少时间和精力啊! |
сколько денег потребуется на постройку этого завода? | 这个工厂得多少钱才能盖好? |
сколько деревьев в этом ряду? | 这一行树有多少棵? |
сколько стоит эта вязанка дров? | 这捆柴值多少钱? |
скрываться под этой личиной монаха | 把这出家影占身体 |
следствие откроет виновных в этом зверстве | 审讯将揭露岀这一暴行的罪犯 |
сначала он считал, что этого делать нельзя, но тут же вскоре согласился пустить производство на нашем заводе пока в опытном порядке | 初以为不可,既又允暂在本厂试行 |
если человек совершает дурные поступки, в этом нельзя винить его природу | 为不善非才之罪也 |
совершенно не иметь этой мысли | 绝无此意 |
совершенно ничего не знать об этом | 浑然不知 |
совершенное знание этого края | 熟谙本地区 |
совершенные люди повсюду все воодушевлены этим | 君子达亹焉 |
совершенный правитель вознаграждает этим народ и поощряет министров | 君子以劳民劝相 |
совершенный человек в этом разбирается | 君子是识 (знает это) |
совершивший подобное этому подвергается штрафу | 若是者,浮 |
сорочка этого типа уже вышла из моды, поэтому продавец решил спихнуть остатки по себестоимости | 现在这种衬衫的样子已过时了,所以摊主决定将余下的衬衫平推出去 |
сохранять в чём-л. этот день | 记得这一天 |
сочинять стихи на рифмах чужих стихов без обязательного соблюдения оригинального порядка рифмования в этих стихах | 依韵 |
специально рассмотреть этот вопрос | 专门研究这个问题 |
справиться об этом в наставлениях предшественников | 咨之前训 |
справиться с этой проблемой | 解决此问题 |
справляться об этом | 打听这方面的情况 |
справляться с переводом этой статьи | 能翻译这篇文章 |
справляться с этим требованием | 能实现这一要求 |
сразу узнать этого человека | 立刻认出这人 |
суббота этой недели | 本周星期六 |
суммируя, сказать об этом | 统而言之 |
счастлив тот, кто этим владеет | 继之者善也 |
Сюань-цзы обратился за этим к чжэнскому бо | 宣子谒诸郑伯 (просил чжэнского бо достать ему драгоценное кольцо) |
тайно послал человека разведать об этом | 使人微伺之 |
тебе нужно побольше тренироваться, только в этом случае научишься хорошо писать | 你该当多习字,才能写好了 |
тебе от этого будет кое-какая польза | 于你有点儿益 |
темп роста экономики 或 прибыльности в этом месяце | 本月份经济利润增长速度 |
теоретические установки этой статьи чем дальше по тексту, тем становятся всё глубже | 这篇文章的理论一层比一层深 |
тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене | 大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也 |
тогда обещал, но потом сразу же раскаялся в этом | 当时应允已又悔之 |
только благодаря этому | 赖有此耳 |
только в этом случае | 才 (в условно-следственных предложениях перед сказуемым главного предложения) |
только в этом случае | 却才 |
только в этом случае возможно | 方能 |
только в этом случае он может называться нашим учителем | 他才可称为老师 |
только в этом случае с могу успокоится | 只有这样,我才能心安 |
только имеющий к этому способности может постигнуть это | 唯有其材者,为近之 |
только лишь из-за этого ― не более | 职此而已 |
на конце предложения только по этой причине | 故尔 |
на конце предложения только по этой причине | 故耳 |
только после этого | 然后 |
только после этого | 才 (перед сказуемым главного предложения во временной конструкции) |
только после этого и... | 方始 |
только после этого народ и подчинился приказу | 然后民特从命也 |
только при этом условии | 在这种条件之下才 |
только пусть ни в коем случае не узнает об этом мой отец! | 千万不叫我父亲知道 |
только этот атаман подъехал к воротам и спешился, как его банда стала хором кричать приветствия... | 那大王来到庄前下了马,只见众小喽罗齐声贺道 … |
тот и этот свет | 幽明 |
~ + 动词 трижды напоминать об этом | 三次提醒这事 |
кто-что + ~ы трудящиеся этой окраины | 这个边区的劳动者 |
ты был заранее в курсе этого дела | 这件事你是预闻的 |
Ты в этом деле сбоку припека | 这件事与你毫无关系 |
Ты выглядишь белокожим в этой одежде | 你穿这件衣服显白 |
Ты мог хотя бы сообщить мне об этом? | 你至少能跟我说一声? |
ты не вовремя поднял этот вопрос | 你这时候跟提这事,太不搭调了 |
Ты отлично написал эту статью! - Спасибо! | -你这篇文章写得真好!-哪里,哪里! |
ты сначала согласись, только после этого я уйду | 你先答应了,我才走 |
ты это сказал не всерьёз, а она из-за этого плакала полдня | 你这一句话不要紧,害得她哭了半天 |
у меня этого и в мыслях не было | 这事我想也没想过 |
у меня язык не повернётся сказать об этом | 我碍难启齿 |
у нас с вами разные точки зрения на этот вопрос | 对此问题我们同您有不同的看法 |
у них всего лишь одна эта дочь | 他们就有这一个女儿 |
у этих влюблённых внешность как у мужа и жены, они будут очень счастливы вместе | 这对情人有夫妻相,结局一定圆满 |
у этих продуктов вкус стал не тот | 串了味儿 |
у этих стихов есть достоинства, есть и недостатки | 这首诗有美有刺 |
у этого актёра обширный репертуар | 这位演员戏路很宽 |
у этого апельсинового сока очень высокая пищевая ценность | 这种橙汁有很高的营养价值 |
у этого иероглифа есть несколько толкований | 这个字有几个讲法 |
у этого кочана капусты слишком много отходов | 这棵菜帮子太多 |
у этого мужика вся спина чёрная, как будто обмазана гуталином | 这老汉,整个脊背黑晶晶的,闪闪发光,好像涂上一层油 |
у этого ребёнка удивительный характер | 此儿有奇骨 |
у этого топора погнулось лезвие | 这把斧子卷了刃 |
у этого чайного стакана нет подстаканника | 这茶碗不带托儿 |
у этого человека на языке мёд, а под языком лёд, надо с ним быть осторожным | 那个人可是豆腐嘴,刀子心,跟他交往得要当心 |
у этого человека очень неуживчивый характер | 这人脾气很疙瘩 |
у этого человека своя логика | 这个人有自己的逻辑 |
у этого шэна губного органчика поломался язычок | 这个笙的簧坏了 |
у этой группировки неплохие экономические условия | 这伙人经济条件比较好 |
у этой девушки очень приятная внешность | 这女子长得很好看 |
у этой кровати уже отлетела одна ножка | 这张床的一只脚已经脱落了 |
у этой курицы мясистая грудка | 这鸡的脯儿肥 |
у этой ткани качество кажется высоким | 这块布料质感细致 |
убить его и сразу же пожалеть об этом | 杀之,旋亦悔之 |
уверять в этом | 使相信这点 |
удалось удержать эту землю | 得据土壤 |
уездный начальник боялся причинить затруднения императрице, поэтому не разобрался детально в этом деле | 此案,县官重太后,故不竟也 (не произвёл следствия по этому делу) |
уйти от этого поражения | 避其累 |
уйти от этого проигрыша | 避其累 |
укоротить эту нить ещё на один цунь | 把这条线再去一寸 |
укрепить этим твои владения | 以保尔域 |
упомянуть об этом деле | 提起这件事 |
урожайность этого года | 今年的收获量 |
установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости | 拨乱世反诸正 |
ухватились за кончик нити этого запутанного дела | 这件案子捯出点头绪来了 |
участвовать в этом деле | 参与这件事 |
учащиеся этих школ | 工读 |
финансовый кризис разразится тогда, когда для этого сложатся все условия | 当因缘和合之时便会爆发金融危机 |
характер этого места | 这个地方的特征 |
характер этого человека очень непокладистый | 这个人的脾气别的很 |
ходатайствовать об утверждении этого соглашения | 请求批准这个协议 |
он ходил просить милостыню на базаре, его жена этого не знала | 行乞于市,其妻不识也 |
ходить на этой линии | 在这条线上行驶 |
ходить на этой неделе | 本周去 |
Ходят слухи об этом деле | 关于这事有传闻 |
хороший в этой области | 擅长此道 |
хотелось бы, чтобы никто посторонний не мог увидеть этого | 欲人弗得见也 |
хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься | 欲拒还迎 |
хочется выразить согласие, но вместо этого отказываешься | 欲迎还拒 |
хочешь, чтобы он тебе рассказал, не будет этого | 要他透底给你,那是做梦 |
эпиграф к этой главе | 这一章的题言 |