DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing это так | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
будет ли это такsi c'est (Alex_Odeychuk)
вот это такc'est ça
достаточно уже этой жизнь порознь, так жить сложнее, чем наоборотc'en est assez de ces dédoublements, c'est plus dure à faire, qu'autrement
ему это так даром не пройдётil s'en ressentira
если вам кажется, что это такs'il vous apparaît que cela soit ainsi
если это не такsi ce n'est pas le cas (Si ce n'est pas le cas, l'équilibre n'est pas possible. I. Havkin)
если это не такsi tel n'est pas le cas (Si tel n'est pas le cas, quelles en sont les raisons ? I. Havkin)
если это не такdans la négative
если это такsi c'est le cas (Vérifier si le problème se pose aussi avec le nouveau projet et si c'est le cas, cerner le code concerné. I. Havkin)
если это такsi tel est le cas (Les étapes suivantes peuvent varier en fonction de votre ordinateur. Si tel est le cas, consultez la documentation du produit. I. Havkin)
если это такsi c'est comme ça (z484z)
если это такs'il en est ainsi
и вы увидите, будет ли это такet là vous verrez si c'est (Alex_Odeychuk)
к этому вопросу надо подойти такc'est par ce biais qu'il faut considérer le problème (...)
как это ты так действуешь?comme tu y vas ?
кто это вас так отделал?qui vous a arrangé comme ça ?
не так уж это трудноce n'est pas le diable
Неплохо, если бы это было так.Ce ne serait pas mal qu'il en soit ainsi (Употребляется для усиления распоряжения, просьбы. z484z)
но это не такmais ne le sont guère (Alex_Odeychuk)
он не уверен, что это такil ne croit pas si bien dire
он так к этому относитсяil le prend ainsi
работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?
счастье такое хрупкое, но мы и не догадываемся об этом, всё кажется так просто, а оно внезапно уходитle bonheur est fragile mais on ne le sait pas, tout semble si facile mais soudain il s`en va (Alex_Odeychuk)
так как это чревато чем-л. может привести к чему-л.sous peine de (I. Havkin)
так что да, это правдаalors oui, c'est vrai (Alex_Odeychuk)
так, что бы никто этого не зналsans que personne le sache
тебе это так не сойдётje lâcherai pas l'affaire (Alex_Odeychuk)
чего это вдруг он так?par quelle aberration a-t-il agi ainsi ?
что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другойce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
это вы так думаетеc'est vous qui le dites
это и так видно!ça se sent !
это и так ясноsans commentaires !
это и так ясноpoint de commentaire ! point de commentaires !
это и так ясноsans commentaire !
это мне неприятно, но так лучшеça m'ennuie mais c'est mieux (Alex_Odeychuk)
это не такce n'est pas le cas (Si ce n'est pas le cas, reportez-vous au mode d'emploi de votre PC. I. Havkin)
это не так простоce n'est pas évident
это не так простоce n'est pas si facile que ça (sophistt)
это не так просто, как кажетсяce n'est pas aussi facile que ça en a l'air (Morning93)
это не так страшноc'est peu de chose (М.К. Сабанеева. Разговорные формулы I. Havkin)
это не так страшноon n'en meurt pas
это не так уж важноce n'est pas bien grave (Le Parisien, 2018)
это не так уж дорогоce n'est pas ruineux
это не так уж страшноce n'est pas la mort d'un homme (трудно)
это не так уж трудноce n'est pas plus malin que ça !
это не так уж трудноce n'est pas la mer à boire
это не так-то легкоce n'est pas si facile que ça (sophistt)
это слово у него так и вертится на языкеil a ce mot sur les lèvres
это странно звучит, но это такc'est curieux, mais c'est comme ça (z484z)
это такc'est comme ça (Alex_Odeychuk)
это такc'est exact
это такc'est ça (z484z)
это такc'est ok (Alex_Odeychuk)
это такc'est vrai (kee46)
это такc'est le cas (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle est trop petite. Si c'est le cas, ce n'est certainement pas une sélection que vous voulez conserver. I. Havkin)
Это так на тебя похоже!C'est bien toi !
это так просто, и все жеc'est si simple et pourtant
это так только на видce n'est ainsi qu'en superficie
это только так говоритсяc'est une façon de parler
это я такce que je t'en dis (...)
это я такce que j'en dis (...)
это я только так говорюc'est façon de causer
это я только так говорюc'est manière de causer
я вам говорю, что это не такje vous dis que non
я не знаю, чего это она так плачетje ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi
я этого так не оставлюcela ne se passera pas comme ça