Russian | German |
быть чьим-либо шутом | jemandem den Narren abgeben (тж. перен.) |
быть шутом для | jemandem zum Possen sein (кого-либо) |
играть роль шута | als Hampelmann füngieren |
изображать из себя шута | sich zum Narren machen |
карнавальное шествие шутов | Mützebestot |
костюм шута | Narrenlivree |
Надежды и ожидания делают некоторых шутами | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren |
ну и шут гороховый! | so ein alberner Narr! |
ну тебя к шуту! | hol dich der Kuckuck! |
одежда шута | Narrenlivree |
площадной шут | Buffo |
праздник шутов | Narrenfest |
придворный шут | Hofnarr |
разыгрывать шута | den Hanswurst machen |
свобода шута | Narrenfreiheit (право говорить правду, дерзости господину, не будучи принимаемым всерьёз) |
шут гороховый | Witzfigur (Лорина) |
шут гороховый | ein schellenlauter Tor |
шут его знает | das weiß der Kuckuck |