Russian | English |
"Алиса в стране чудес" | Alice's Adventures in Wonderland (повесть-сказка Л. Кэрролла) |
библейское чудо | miracle of biblical proportions (If I live through this job without completely losing my mind... It will be a miracle of biblical proportions. Taras) |
в расчёте на чудо | Hail Mary pass (пас вперед в футболе в расчёте на случайный подбор мяча, от отчаяния x741) |
вера в чудеса | belief in the reality of miracles |
вот чудеса! | lo and behold |
вот чудо! | strange |
время делает чудеса | time works wonders |
время делает творит чудеса | time works wonders |
время творит чудеса | time works wonders |
действовать словно чудо | act like a charm (о лекарстве) |
делать чудеса | work miracles |
делать чудеса | tickle it off |
делать чудеса | bring wonders to pass |
делать чудеса | wring water from a flint |
делать чудеса | remove mountains |
делающий чудеса | wonder working |
демонстрировать чудеса | work wonders |
его могло спасти только чудо | nothing short of a miracle could have saved him |
его справедливо называли чудом века | he was justly called the phoenix of his age |
если его похвалить, он может делать чудеса | if encouraged he will do wonders |
если не произойдёт чуда, всё погибло | barring a miracle, everything will be lost |
если он туда доберётся, это будет чудо | if he gets there it will be a marvel |
естественно-научное объяснение кажущегося чуда | the natural cause of a seeming miracle |
и – вот чудеса! – | and what a surprise (linton) |
и вот чудеса! | and what a surprise (linton) |
им чудом удалось избежать беды | they had a hairbreadth escape |
истинное чудо | true miracle (We have witnessed a true miracle Taras) |
как чудо | like a charm |
каким-то чудом | for a wonder |
колесо чудес | wonder wheel (Andy) |
мир чудес науки | the wonderlands of science |
мы буквально чудом избежали аварии | we escaped the accident by a hair's-breadth |
мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо | We've done our best here, but we can't work miracles |
надеяться на чудо | hope against hope |
надеяться на чудо | hope for a miracle |
надеяться на чудо | hope for miracles / a miracle (1) We're just hoping for a miracle. 2) Don't sit idly by hoping for miracles – take the medicine early and swiftly. ART Vancouver) |
настоящее чудо | true miracle (тж. см. miracle of biblical proportions Taras) |
настоящее чудо | absolute miracle (It's an absolute miracle that he's alive. ART Vancouver) |
самое настоящее чудо | positive miracle |
необъяснимое чудо | divine intervention (a miracle caused by a deity's supposed active involvement in the human world Val_Ships) |
ну, знаешь, чудес не бывает | well, you know, miracles just don't happen |
о чудо | lo and behold |
обладающий способностью пророчествовать и творить чудеса | charismatic |
он верит в чудеса | he believes in miracles |
он надеялся только на чудо | he pinned his hopes on a miracle |
он не верит в чудеса | he is no believer in miracles |
он не верит в чудеса | He's no believer in miracles (Taras) |
он проявляет чудеса терпения | he is a marvel of patience |
он чудо | he is a perfect marvel |
он чудом избежал смерти | it was touch-and-go with him |
он чудом избежал смерти | he had a narrow escape from death |
он чудом спасся | he was saved by miracle |
он чудом уцелел | he escaped by a miracle |
он чудом уцелел | by some miracle he came out of it in one piece |
он чудом уцелел | he got away by the skin tooth and nail |
они чудом одержали победу | theirs was a miraculous victory |
Памятник в г. Лландудно Лландидно, Уэльс, посвящённый писателю Льюису Кэрролу Lewis Carrol и его знаменитой книге "Алиса в стране чудес" Alice in Wonderland. | White Rabbit Memorial (VLZ_58) |
Поле Чудес | Field of Miracles (4uzhoj) |
полная чудес земля | the dedal earth |
Просто чудо, что | it's a wonder (linton) |
сделать чудо | remove mountains |
семь чудес света | the seven wonders of the world |
семь чудес света | seven wonders of the world |
совершать чудеса | perform magic |
совершить чудо | work a miracle |
совершить чудо | perform a miracle |
сотворить чудеса | achieve miracles (Alex_Odeychuk) |
сотворить чудеса | work miracles |
сотворить чудо | make a miracle (ElenaStPb) |
сотворить чудо | work a wonder (ElenaStPb) |
сотворить чудо | set the Thames on fire |
спастись каким-то чудом | have a miraculous escape (Anglophile) |
способность пророчествовать и творить чудеса | charisma |
способный пророчествовать и творить чудеса | charismatic |
страна чудес | wonderland |
страна чудес | wonderworld |
так мнимое чудо | alleged miracle |
так называемое чудо | alleged miracle |
там чудо как хорошо! | it's just wonderful there! |
творить чудеса | perform magic |
творить чудеса | work like a charm (I give my dogs pumpkin when they get diarrhea and it works like a charm. ART Vancouver) |
творить чудеса | work like magic (Good old chicken soup! It works like magic in an emergency. ART Vancouver) |
творить чудеса | do miracles |
творить чудеса | do wonders |
творить чудеса | perform miracles (Stas-Soleil) |
творить чудеса | work wonders |
творить чудеса | achieve miracles (Alex_Odeychuk) |
творить чудеса | perform wonders (irosenrot) |
творить чудеса | do wonder |
творить чудеса | wring water from a flint (Anglophile) |
творить чудеса | accomplish wonders (Anglophile) |
творящий чудеса | wonder working |
творящий чудеса | wonder-working (о враче, учёном) |
творящий чудеса | wonder-worker (о враче, учёном) |
технологические чудеса | technological marvels (reverso.net Aslandado) |
тот, кто верует в чудеса | thaumaturgist |
тот, кто делает чудеса | wonder worker |
ты чудо | you are a wonder (Taras) |
человек, творящий чудеса | wonder worker |
человек, творящий "чудеса" | wondermonger |
чуда не произошло | no miracle happened (sankozh) |
чудеса в решете! | unbelievable! (ART Vancouver) |
чудеса в решете | turn-up for the books (первоначально о лошади, неожиданно пришедшей первой к финишу КГА) |
чудеса в решете! | cripes! |
чудеса в решете | it never ceases to amaze s.o. (Kydex) |
чудеса в решете | a turn-up for the book |
чудеса, да и только! | go figure |
чудеса, да и только! | cripes! |
Чудеса закончились! | Elvis has left the building! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
чудеса изобретательности | miracles of ingenuity (Anglophile) |
"Чудеса иконы Богоматери Римской" | the Miracles of the Icon of the Virgin of Rome (иконограф. сюжет) |
Чудеса иногда случаются | Wonders sometimes happen (Soulbringer) |
чудеса на виражах | TaleSpin (мультфильм У.Диснея andrew_egroups) |
чудеса природы | prodigies of nature |
чудеса современной науки | the wonders of modern science |
чудеса современной науки | the portents of modern science |
чудеса храбрости | prodigies of valour |
чудо, а не автомобиль | a whiz of an automobile |
"Чудо архангела Михаила в Хонех" | the Miracle of the Archangel Michael at Chonae (иконограф. сюжет) |
чудо архитектуры | a miracle of architecture |
чудо библейских масштабов | miracle of biblical proportions (Taras) |
чудо-богатырь | hero |
чудо в перьях | crazy pants |
чудо в перьях | wackadoodle |
чудо в перьях | cuckoo pants |
чудо в перьях | kook-ball |
Чудо в перьях | the Thing with Feathers |
"Чудо в Хонех" | the Miracle of the Archangel Michael at Chonae (иконограф. сюжет) |
"Чудо Георгия о змие" | St. Genus and the Dragon (иконограф. сюжет) |
чудо-грузовик | magicmobile (tfennell) |
"Чудо Димитрия Солунского" | the Miracle of St. Demetrius of Thessalonica (иконограф. сюжет) |
чудо-игрушка | wondertoy (imray) |
чудо из чудес | miracle of miracles (Rust71) |
чудо инженерной мысли | feat of engineering (Nrml Kss) |
чудо инженерной мысли | engineering marvel (4uzhoj) |
чудо как | marvelously (она была чудо как хороша – she was marvelously pretty Liv Bliss) |
чудо как | marvellously (as adv) |
чудо как | wonderfully |
чудо как | wonderfully (as adv) |
"Чудо кормления грудью" | the Miracle of Lactation (сюжет религ. живописи с участием св. Бернарда) |
чудо-красавица | a marvel of beauty (Andrey Truhachev) |
чудо кулинарного искусства | culinary triumph |
чудо-лекарство | wonder drug |
чудо-мальчик | wonder boy |
чудо-мальчик | wonderboy (allchonok05) |
чудо науки | a marvel of science |
"чудо-пища" | superfood (SirReal) |
чудо природы | wonder of nature (Flying fish are a wonder of nature. ART Vancouver) |
чудо природы | natural wonder (ART Vancouver) |
чудо-ребёнок | wonder kid (wonder boy или wonder girl Alex Lilo) |
чудо-ребёнок | child prodigy |
чудо-ребёнок | wunderkind |
чудо-ребёнок | infant prodigy |
чудо-ребёнок | wonder child (необычайно талантливый или не по годам развитой) |
чудо-ребёнок | infant phenomenon |
чудо света | Wonder of the World (Solle) |
чудо стойкости | a miracle of fortitude |
чудо техники | marvel of engineering (Гевар) |
чудо техники | technological wonder (lexicographer) |
"Чудо Феодора Тирона" | the Miracle of St. Theodore Tiro (иконограф. сюжет) |
чудо что за ребёнок | a duck of a child |
чудо, что он спасся | it is a wonder that he escaped |
чудо, что он спасся | it is a wonder he escaped |
чудо, что она выжила | it's a miracle that she was not killed |
чудо-юдо | leviathan |
чудо-юдо | whangdoodle |
чудом выжить | survive by a miracle |
чудом избегать | cheat (смерти) |
чудом избежать | have a narrow escape (чего-либо; a situation in which you only just avoid danger, difficulties, or trouble: A woman had a narrow escape yesterday when her car left the road. superbol) |
чудом сохранившийся | miraculously spared (Pickman) |
чудом спастись | dodge a bullet (Ремедиос_П) |
чудом спастись | have a miraculous escape (Anglophile) |
чудом спастись | survive by a miracle |
чудом спастись | escape by the skin of teeth |
чудом спасшийся | saved by the bell |
экономическое чудо | miracle economy (A.Rezvov) |
экономическое чудо | economic miracle |
эта шляпка просто чудо | that hat is absolutely bang-on |
эти таблетки творят чудеса | these tablets act like a charm |
это великое чудо | that's nine days' wonder |
это лекарство творит чудеса | this medicine works marvels |
это почти чудо | it's little short of a miracle |
это прямо-таки чудо какое-то | this is nothing less than a miracle (Alex Lilo) |
это сущее чудо, что ему удалось спастись | it's a marvel that he escaped |
это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе | it's a miracle than he wasn't killed in that car crash |