DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что ты говоришь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а что тебе говорит интуиция по этому поводу?can you make a guesstimate at it?
а что тебе говорит чутье по этому поводу?can you make a guesstimate at it?
если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулсяif our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev)
мне совершенно непонятно то, что ты говоришьwhat you say is beyond me
не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорятlisten to what I have to say
не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорятdon't turn your back on me
следи за тем, что ты говоришьtake care what you say (how you behave, etc., и т.д.)
слушайся и изволь делать то, что тебе говорятmind and do what you are told
смотри, что ты говоришьtake care what you say (how you behave, etc., и т.д.)
такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошегоthere you are, old don't say I never did you a good turn
то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зренияwhat you're saying is contrary to his point of view
тому, что ты говоришь, трудно поверитьyour story just doesn't stack up
ты говоришь, что я слишком напираюyou say I give it to you hard (Alex_Odeychuk)
ты не помнишь, что говоришьyou don't realize what you are saying
ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
ты никогда не слушаешь то, о чем я говорюyou never pay attention to what I say (Andrey Truhachev)
ты понимаешь, что я говорю?nodamene?
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
что ты говоришь?!really?
что ты говоришь?what's that you say?
что ты говоришь?!you don't say? (–Слушай. Ты права. Начальник меня подвёл. –Что ты говоришь? – "Listen. You were right. My boss pulled a fast one on me." "You don't say?"/mberdy/19)
что ты говоришь?!you don't say? (-Слушай. Ты права. Начальник меня подвёл. -Что ты говоришь? – "Listen. You were right. My boss pulled a fast one on me." "You don't say?"/mberdy/19)
что ты говоришь?!do tell!
что ты говоришь – ты совсем голову потерялit is sheer madness to speak as you do
что ты там бормочешь? Говори прямо!what are you trying to say? Spit it out!
я говорю, что ты должен это сделатьI say that you must do it
я знаю, что ты говоришь обо мне всё времяI know you talk about me all the time (Alex_Odeychuk)