Russian | English |
его вид не соответствовал тому, о чём он говорил | his expression was at loggerheads with the words |
есть серьёзное основание полагать, что это сообщение не соответствует действительности | there is a strong presumption against the truth of the news |
знак, означающий, что продукт соответствует требованиям Европейского союза по безопасности продукции | CE marking (Верещагин) |
не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности | I cannot vouch for the truth of that statement |
он утверждал, что это заявление не соответствует действительности | he denied all knowledge of the truth of the statement |
полностью соответствовать чему-либо | follow through with (WiseSnake) |
решение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства дела | the decision I just quoted is on all fours with this case |
решение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам дела | the decision I just quoted is on all fours with this case |
соответствовать чему-либо по размерам, величине, масштабу | keep in scale with something (Letvik) |
считать, что эта история соответствует действительности | believe the story to be true |
то, что соответствует ситуации | what suited the situation (Alex_Odeychuk) |
что не соответствует действительности | which is not the case (It previously stated that Toothfairy Finance had surrendered its credit licence which is not the case. capricolya) |
что соответствует | that corresponds to (MichaelBurov) |
что соответствует | which is equivalent to (mascot) |
это не соответствует тому, что вы говорили ища | it doesn't accord with what you said yesterday |
это не соответствует тому, что он говорил | this is different from what he said |
я думаю, что это соответствует фактам | I think it to correspond to facts |
я считаю, что это соответствует фактам | I think it to correspond to facts |