Russian | English |
а что же | how about...? (+ nom.) |
а что же | what about...? (+ nom.) |
благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he |
было трудно точно определить, что же происходит | it's been hard to get a steady fix on what's going on |
быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах | owe it to oneself to do something (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
в то же время следует отметить, что | it should be noted, though, that (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. | February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в чём же дело? | what is it already? |
тогда в чём же дело? | what then? (sever_korrespondent) |
в чём же, однако, дело? | what's it really all about? |
в чём же смысл этого терпения? | what is the use of this same patience? |
в чём же, собственно, соль вашего рассказа? | exactly what is the essence of your story? |
в чём же тут затруднение? | what's the hitch, then? |
Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё | Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. |
возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплаты | refund to the original form of payment (sankozh) |
все то же, что и раньше, только в большем объёме | more of the same (Leviathan) |
всё, что он говорил, тут же записывалось | everything he said was at once put down |
вы же понимаете, что это шедевр | you can tell it's a masterpiece |
господи, что же это такое? | good gum! what's is that? |
господи, что же это такое? | good gum! what's that? |
да что же это! | aw, Christ! (восклицание негодования, недоумения, раздражения, и т.п. Побеdа) |
Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам | John chipped in that it was time to go home |
если это не французский, что же это в таком случае? | if it's not French, what is it then? |
есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months |
же, что и "fuck", только более вежливо | hump to |
же, что и "fuck", только более вежливо | bong to |
за чем же дело стало? | what's stopping you? (Anglophile) |
и в чём же он заключается? | and what is that? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver) |
и всё же мне жаль, что вы это сделали | all the same I wish you hadn't done it |
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны | and then you should know that you are non welcome here |
и надо же было такому случиться, что | as chance would have it (4uzhoj) |
и надо же было такому случиться, что | as fate would have it (4uzhoj) |
им же хуже, что они не собираются к нам | they are just spiting themselves by not coming |
итак в чём же дело? | now then, what's all this? |
к тому же я должен сказать вам, что | I must tell you besides that |
к тому же я должен сказать вам, что | I must tell you beside that |
как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого | how can I tell but you will do the same? |
каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал | what was his surprise at finding |
какой же он идиот, что опоздал! | it was sheer idiocy for him to arrive late! |
малый кег, то же, что и Quarter barrel | pony keg (ок. 30 л fa158) |
кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать | a nod's as good as a wink to a blind horse (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781) |
конечно же, я имел в виду, что они мне это вернут | I certainly meant them to give it back to me |
конечно же, я предполагал, что они мне это вернут | I certainly meant them to give it back to me |
можно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнение | this equation is readily seen to be of the same form as Eq (14) |
на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом | in fact his words did show that he was reluctant to get involved |
на тех же основаниях, что и | on the same basis as (ABelonogov) |
на той же строке, что и | in the same line as (Alex_Odeychuk) |
напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела | the drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass |
не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен | you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place (bigmaxus) |
не то же самое, что | a different pair of shoes than (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj) |
нельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия | there is no papering over the fact that basic disputes exist |
нечто малоприятное, что должно неминуемо произойти вслед за предшествующим столь же малоприятным событием | next shoe to drop (Taras) |
новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое | the new library building was played up to the existing one |
новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое | the new library building was played up to the existing |
ночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди | it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look |
ну же, скажите мне, что вы думаете | now come, tell me what you think |
ну и что же? | well then? |
ну и что же? | what then? |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
ну так в чём же дело? | now then, what's all this? |
ну так что же? | well, what about it? |
ну так что же? | what of that? |
ну так что же? | what of it? |
ну так что же? | what then? |
ну что же | it's just as well |
ну что же? | how now? |
ну что же | what of it? (sophieAH) |
ну что же! | well now! |
ну что же | it is just as well |
ну что же, если бы даже | what if |
ну что же, если бы даже я сказал ему | what if I did speak to him |
ну что же, жалеть не стоит | it's just as well |
ну что же, ничего не поделаешь! | well, it can't be helped! |
ну что же, приходите, если хотите | come if you like |
ну что же, пусть будет так | it's just as well |
о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д. | peer-reviewed (Arcola) |
означающий то же самое, что и | tantamount to |
он говорит совершенно то же, что и она | he sings the same note with her |
он заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой | he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicine |
он не ожидал, что его предложение будет сразу же принято | he did not expect his proposal to be so promptly accepted |
он относится к той же категории, что и эти люди | he belongs in the same class with those people |
он относится к тому же типу, что и эти люди | he belongs in the same class with those people |
он проявил то же коварство, что и его брат | he showed the same craftiness as his brother |
он сделал то же, что и ты | he did the same thing as you |
он сказал, что придёт, однако же, не пришёл | he said he would come, he didn't, though |
он сказал, что тут же уедет и, действительно, так и сделал | he said he would leave immediately and indeed he did |
он так хочет? ну что же, пусть! | is that the way he wants it? all right, let him have his way |
он только и делает, что повторяет одно и то же | he does nothing but repeats himself |
он что же, вдруг так сразу и решил? | has he made up his mind all at once? |
они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие | they judged the recording to be on a par with previous ones |
освободить то же что глагол to loose | unloosen |
освободить то же что глагол to loose | unloose |
оставаться теми же, что были ранее | remain the same as they were earlier |
Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? | It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? (suburbian) |
перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы | come off it – we know you're as poor as the rest of us |
по отношению к, что же касается до | with regard to |
по отношению к, что же касается до | in regard to |
прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят | before you praise a busy man, find out what he is busy with |
при чём же тут я? | how can I help it? |
притом же я должен сказать вам, что | I must tell you besides that |
притом же я должен сказать вам, что | I must tell you beside that |
рассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборник | title story (Stanislav Silinsky) |
с ним было то же, что и со мной | it fared with him as with me |
с ним случилось то же, что и со мной | it fared with him as with me |
с той же степенью детальности, что и | in the same detail as (vbadalov) |
совсем не то же самое, что | a whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj) |
столь же важно, что | just as importantly |
Столь же интересно, что | of equal interest is that |
сэкономленное-то же, что заработанное | a penny saved is a penny gained |
так в чём же загвоздка? | so what's the hitch? |
"так же верно, как то, что я-китайский лётчик" | as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
так же, что очень важно | just as importantly |
так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
так что же, в будущем мы окажемся во власти роботов? | so, will robots dominate our future? |
такой же, что и | the same as (Stas-Soleil) |
такой же, что и было, только большего объёма | more of the same (MichaelBurov) |
такой же, что и раньше, только больше | more of the same (MichaelBurov) |
теми же темпами, что и | at the same rate as (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused, they acquire language at pretty much the same rate as monolingual children. – в целом теми же темпами ART Vancouver) |
то же самое, что: establish a foothold | find a foothold (Mr. Wolf) |
то же, что | the same as |
то же, что client-facing | front-facing (You need to look at everything with a diversity lens. You need to take a moment to put on those glasses and to look at every aspect from hiring to promotion to business development to marketing to strategy to front-facing clients) |
то же, что | same thing as |
то же, что ЕТ в email-адресе | commercial et (антиспамовский значок, заменяемой человеком на ileen) |
то же, что и chapess | chappess (КГА) |
то же, что и | comparable with (Johnny Bravo) |
то же, что и "winch" | wynch (Vitaliyb) |
то же, что и "shit" | butt (у англичан – приблизительный синоним слова "отрава", у американцев – "дерьмо") |
то же, что и выше | same as above |
То же, что и "О бог мой!" или "Господи!" | Man-o-man (Пример: "Man-o-man," said Michael, "I can never pay this cell phone bill." Franka_LV) |
то же, что и "Our Framers" or "The Framers" = отцы-основатели Конституции США | Our Foreframers (Vic_Ber) |
то же, что и "fuck", только более вежливо | bump |
то же что и "цыплят по осени считают" | it ain't over till the fat lady sings (Обычно употребляется в спортивной журналистике alexdvinyatin) |
то же, что foresighted: обладающий даром предвидения | foresightful (alex58) |
то же, что harmonica bug, подслушивающее устройство | infinity transmitter (КГА) |
тот же, что | as ... as (he is as tall as you are – он того же роста, что и вы) |
тот же, что и | the same as (Should immigrants have the same rights as citizens? Stas-Soleil) |
тут же написать, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
тут же настрочить то, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
тут же составить описание того, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | tastes are different, you know. – That's true |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | but thine's a devilish odd one |
ты сейчас же сделаешь, что тебе велят | you will do what I say at once |
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам | the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits |
хорошо, ну что же из всего этого следует | well, and what though of all this |
цветной, то же, что и African-American. корректное название чернокожих выходцев из Африки | colored |
что же | why |
что же | so (z484z) |
что же | well |
что же будет в Германии в случае революции? | what would revolutionising Germany be at? |
что же в конце концов? | what under the God's canopy? (Bobrovska) |
что же в реале? жарг. | what is it in reality? (MichaelBurov) |
что же в реале? жарг. | let's have a look at the real situation |
что же в реале? жарг. | what is it in real terms? (MichaelBurov) |
что же в этом худого? | what is wrong with it? |
что же вы хотите сказать? | what in the world on earth do you mean? |
что же делать?, что можно в данном случае сделать? | what is to be done? |
что же ещё я мог сделать кроме этого? | what else could I do but this? |
что же касается | -wise (I like the car, but price wise, I don't think it's fair – Машина нравится, но, касательно цены, – не думаю, что она справедливая. aconty) |
что же касается | respecting |
что же касается | on the other hand (Stas-Soleil) |
что же касается остального | for the rest |
что же касается прочего | for the rest |
что же касается того | but as to what (Interex) |
что же касается экономической области | economically (YGA) |
что же касается этого | as regards that |
что же мне в конце концов оставалось делать? | what on earth was I to do? |
что же мне делать? | what on earth shall I do? |
что же мне делать? | what shall I do then? |
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? | what more must I say to reach you? |
что же может помешать мне приехать? | what is to stop me from coming? |
что же, не говорил ли я этого? | there now, did I not say so? |
что же! он не возражает | well, he doesn't object! |
что же, пускай будет по-вашему! | well, have it your own way! |
«Что же с нами будет?» — вмешался один из них | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in |
«Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in |
что же такого? | what of it? |
что же такого? | so what? |
что же такое | what of it? |
что же такое | so what? |
что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя? | is it nothing to you, all that pass by? |
что же тут такого | what's wrong with it |
что же ты молчишь? | how come you're so quiet? |
что же ты молчишь? | why are you so quiet? |
что же ты стоишь, сделай что-нибудь! | don't just stand there, do something! |
что же, чёрт возьми? | what under the God's canopy? (What under the canopy are you up to now, making such a litter on my kitchen floor? – О чём ты думаешь, чёрт возьми, устраивая такой беспорядок на пол у меня на кухне? / Г. Бичер-Стоу "Олдтаунские старожили" Bobrovska) |
что же, чёрт возьми? | what in Cain (Bobrovska) |
что же это | what's happening (square_25) |
что же это | what's going on (square_25) |
что же это вы так недолго у нас гостили? | why did you stay so short a time with us? |
что же это может быть? | is it bigger than breadbox (NightHunter) |
что же это означает? | what does it add up to? |
что же это такое? | what on earth is this? (Азери) |
что же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство | what did I do but got a license |
что то же | which is the same thing (Kydex) |
что то же самое | what amounts to the same thing (A.Rezvov) |
что-то такое же привлекательно как | anything like as (Aslandado) |
чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору | he runs to the doctor with every little thing |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans can't be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis's fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans can't be wrong |
это такая же книга, как та, что я потерял | this is the same book as I lost |
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера | I don't think it's as hot and humid today as it was yesterday |
я пришёл в надежде, что всё же увижу вас | I came on the off-chance of seeing you |
я такого же мнения, что и вы | I am one with you |