DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что вы говорите | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в том, что вы говорите, есть здравый смыслthere is reason in what you say
в том, что вы говорите, есть кое-что верноеthere's some truth in what you say
в том, что вы говорите, много правдыthere is a great deal of truth in what you say
вам говорили вас предупреждали, что здесь курить нельзяyou have been warned against smoking here
вы верите тому, что он говорит?do you believe his story?
вы вполне можете доверять тому, что он говоритyou are perfectly safe in believing what he tells you
вы должны взять на заметку, что он говоритyou must make a mental note of what he is saying
вы должны запомнить, что он говоритyou must make a mental note of what he is saying
вы можете положиться на то, что я вам говорюyou can rely upon what I tell you
вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорюyou simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you
говорят, что вы скоро уезжаетеthey say that you're leaving soon
говорят, что вы тратите деньги зряit is reported that you're wasting money
да что вы говорите!well, what do you know!? (Taras)
да что вы говорите!what do you know!? (Taras)
да что вы говорите?do tell (An idiomatic expression of mild interest or surprise within a conversational context; Often used sarcastically: You say you're an astronaut? Do tell.)
да что вы говорите!indeed!? (Taras)
да что вы говорите!you are telling me! (VLZ_58)
да что вы говорите!you don’t say!
да что вы такое говорите?how dare you? (Abysslooker)
из того, что вы говорите, и т.д. вытекает, что...it appears from what you say from the judgment of the court, from this, from the judgement of the court, etc. that...
из того, что вы говорите, и т.д. следует, что...it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that...
из того, что вы говорите, и т.д. явствует, что...it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that...
извините, что вы говорили?sorry, you were saying (Супру)
к тому, что вы говорите, стоит прислушатьсяthere is something in what you say
к чему вы это говорите?what are you saying that for?
кое с чем из того, что вы говорите, я согласенI agree with some of what you say
Лучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятностиyou had better do what I say or else you will get into trouble (pivoine)
меня очень удивляет то, что вы говоритеI'm very much surprised at what you are saying
мне крайне неприятно, что вы об этом говоритеI hate you to talk about it
многое из того, что вы говорите, справедливоmuch of what you say is true
не могу понять, о чём вы говоритеI fail to see your meaning
о чём вы говорите?what are you talking about?
о чём вы говорите?what are you talking of?
он грозился ударить меня. – что вы говорите!he threatened to strike me. – no!
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английскиhe didn't suspect that you speak English so well
он не может понять, о чём вы говоритеhe cannot understand what you're talking about
они будут подвергать сомнению всё, что вы им говоритеthey will question every point you make (bigmaxus)
подумайте, что вы говоритеtake heed what you say
пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерноthere is something in what you say
понимать то, что вам говорятunderstand what you are told (Alex_Odeychuk)
предупреждаю, что вы обязаны говорить правдуI adjure you to speak the truth
следовать из того, что вы говоритеfollow from what you say (from what has been discovered, etc., и т.д.)
слушайте, что я вам говорюpay attention to what I tell you
слышно ли вам, что они говорят?can you hear what they are saying?
судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успехаjudging by what you say, he ought to succeed
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросуwhat you say does not touch the question at all
то, что вы говорите – неверноwhat you are saying is false
то, что вы говорите, разумноthere is reason in what you say
то, что вы говорите, решает делоwhat you say fixes it
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньшеwhat are you saying cancels out what you have said in the past
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньшеwhat you are saying cancels out what you have said in the past
что бы вы ни говорили, всё равно я пойдуwhatever you say, I will go notwithstanding
что бы вы ни говорили, несдержанным его не назовёшьhe was nothing if not discreet
что бы вы ни говорили, я останусь при своём мненииfor all you say I shall stick to my opinion
что вы говорите!never tell me!
что вы говорите?you don't say so!
что вы говорите!you don't say so!
что вы говорите!you don't say so!
что вы говорите?is that so?
что вы говорите!don't tell me!
что вы говорите!the very idea! (выражение протеста или изумления)
что вы говорите!you don't say
что я вам говорил!I told you so!
это не согласуется с тем противоречит тому, что вы говорили раньшеthis does not jibe with what you said before
это не соответствует тому, что вы говорили ищаit doesn't accord with what you said yesterday
я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говоритеI can relate
я всё равно пойду, что бы вы ни говорилиI'll go anyway, no matter what you say
я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
я говорю вам, чтоI put it to you that (you were there; вы там были)
я очень тронут тем, что вы говоритеI am very much moved by what you say
я прошу вас подтвердить, что я говорю правдуI appeal to you to say whether I am speaking the truth
я соглашаюсь с этим, потому что вы так говоритеI take it on your say-so