Russian | German |
абсолютно уверенный в своей правоте человек | ein selbstgerechter Mensch |
автомобиль зарегистрирован на данного человека | das Fahrzeug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina) |
авторитарный человек | autoritärer Mensch (Andrey Truhachev) |
активный, деловой, подвижный человек | Betriebsnudel (Litvishko) |
активный человек | ein aktiver Mensch |
активный человек | Tatmensch |
амбициозный человек | strebsame Person (Andrey Truhachev) |
амбициозный человек | ehrgeizige Person (Andrey Truhachev) |
аморальный человек | ein unmoralischer Mensch |
аморальный человек | Immoralist |
апатичный человек | ein apathischer Mensch |
аутентичный человек | authentischer Mensch (термин из психологии; детальнее см., к примеру, здесь: psychologos.ru Андрей Уманец) |
банальный человек | ein banaler Mensch |
бездарный человек | ein kleiner Geist |
безнравственный человек | ein sittenloser Mensch |
безнравственный человек | Immoralist |
безрассудно отважный человек | eine wagehalsige Person |
безрассудно отважный человек | eine waghalsige Person |
безрассудно смелый человек | eine waghalsige Person |
безрассудно смелый человек | eine wagehalsige Person |
от собств. безрассудно смелый человек | Rodomonte |
безрассудный человек | Unbedacht |
безрассудный человек | ein unbesonnener Mensch |
безрассудный человек | Leichtfuß |
бесполезный человек | ein Blindgänger bei etwas sein (Vas Kusiv) |
бесполезный человек | eine absolute Null (Vas Kusiv) |
беспринципный человек | ein Mensch ohne Grundsätze |
бессовестный человек | ein Mensch ohne Gewissen |
бесстрашный человек | ein furchtloser Mensch |
бесхребетный человек | ein schlapper Mensch |
бить лежащего человека на полу ногами | eintreten (auf jemanden eintreten (der schon am Boden liegt) Alex Krayevsky) |
благонадёжный человек | Gutgesinnte |
благонамеренный человек | Gutgesinnte |
благородный человек | ein nobler Mann |
благородный человек | ein feiner Mensch |
благородный человек | ein edler Mensch |
благородный человек | eine schöne Seele |
бледный человек | Bläßling |
близкий человек | nahestehende Person (Лорина) |
близкий человек | vertraute Person (Лорина) |
близкий человек | Bezugsperson (Marein) |
богатый человек | ein reicher Mann |
больной человек | ein kranker Mensch |
большой человек | ein Mann von Format |
бранчливый человек | Scheltebold |
бранчливый человек | Schiltebold |
бригада, состоящая из двух человек | Zweiergruppe (каменщиков и т. п.) |
быстро идущий человек | Flitzer |
вежливый человек | höflicher Mensch |
верный человек | ein Mensch von echtem Schrot und Korn |
верующий человек | ein gläubiger Mensch |
Верховный комиссар по правам человека | Hochkommissar für Menschenrechte (ООН grafleonov) |
весёлый человек | ein froher Mensch |
весёлый человек | ein lustiges Huhn |
ветреный человек | Fickfacker |
ветреный человек | Leichtfuß |
ветреный человек | Brausewind |
вздорный человек | ein querer Kopf (Andrey Truhachev) |
властолюбивый человек | herrschsüchtiger Mensch (Andrey Truhachev) |
властолюбивый человек | autoritärer Mensch (Andrey Truhachev) |
внутренний мир человека | der innere Mensch |
восторженный человек | Ekstatiker |
восторженный человек | Schwarmgeist |
вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore) |
вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке?вот визитная карточка её нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore) |
вот её визитная карточка нового друга. Что мы узнаём об этом человеке? | Hier ist die Visitenkarte Ihres neuen Freundes. Was erfahren wir über diese Person? (Tiratore) |
вот этот человек | der Mann hier |
вот этот человек | der Mann da |
встать по четыре человека | sich in Viererreihen aufstellen |
встретить на своём жизненном пути какого-либо человека | den Lebensweg eines Menschen kreuzen |
встреча двух людей друг с другом или одного человека | Begegnung (с кем-либо, с чем-либо) |
выслеживать человека | einem Menschen nachspüren |
высокий человек | ein großer Mensch |
галантный человек | ein galanter Mann |
генетика человека | Humangenetik |
гениальный человек | ein genialer Kopf |
гениальный человек | ein Mensch von Genie |
гениальный человек | Genie |
глухонемой человек | ein taubstummer Mensch |
голый человек | ein nackter Mensch |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen (Vas Kusiv) |
горячий человек | Heißkopf |
горячий человек | Strudelkopf |
горячий человек | Ungestüm |
горячий человек | ein hitziger Kopf |
гуттаперчевый человек | Schlangenmensch (об акробате) |
гуттаперчевый человек | Kontorsionist |
. дальновидный человек | Visionär (YuriDDD) |
двуличный человек | doppelzüngiger Mensch |
двуличный человек | Heuchler |
двуличный человек | Doppelzüngler |
Декларации прав и свобод человека | die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte (miami777409) |
демонический человек | ein dämonischer Mensch |
деньги портят человека | Geld verdirbt den Charakter |
деятельный человек | ein reger Mensch |
деятельный человек | Tatmensch (Andrey Truhachev) |
деятельный человек | ein tätiger Mensch |
деятельный человек | umtriebiger Mensch (Andrey Truhachev) |
деятельный человек | Macher (Andrey Truhachev) |
деятельный человек | ein aktiver Mensch |
диеты для похудения, придерживание которых приводит к обратному эффекту: человек набирает ещё больший вес, чем до похудения | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
диеты для сброса лишнего веса, по окончанию которых происходит быстрый и нежелательный набор веса, что приводит в конечном итоге к тому, что вес человека после таких диет становится гораздо больше, чем изначально | JoJo-Diäten (Alex Krayevsky) |
добрейшей души человек | ein seelensguter Mensch |
добрейший человек | ein grundgütiger Mensch |
добродетельный человек | ein tugendhafter Mensch |
добродушно-весёлый человек | ein jovialer Mensch |
добродушный и кроткий человек | jem. tut keiner Fliege etwas zuleide (Vas Kusiv) |
добросовестный человек | ein gewissenhafter Mann |
довольно необразованный человек | ein ziemlich ungebildeter Mensch |
документ, подтверждающий, что данный человек является учеником | Schülerausweis (Alex Krayevsky) |
дряхлый человек | Gebrechliche |
Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы | es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd' |
её муж всегда был человеком ненадёжным | ihr Mann war schon immer unverlässlich |
её отец – золото, а не человек | ihr Vater ist ein Juwel |
жалкий человек | ein bedauernswerter Mensch |
жалкий человек | ein jämmerlicher Kerl |
жалкий человек | ein ruppiger Mensch |
жалкий человек | Jämmerling |
жалкий человек | ein trauriger Kerl |
живой человек | ein vitaler Mensch |
животные и птицы, избегающие контакта с человеком | Kulturflüchter |
забавный человек | Pinscher |
забор в рост человека | mannshoher Zaun |
завистливый человек | ein neidischer Mensch |
задатки человека | Bildsamkeit (создающие предпосылки для успешного воспитания и обучения) |
заносчивый человек | hochnäsige Person (Andrey Truhachev) |
заставить человека служить себе | sich einen Menschen dienstbar machen |
злой человек | ein bösartiger Mensch |
злой человек | ein böser Mensch |
злопамятный человек | Groller |
знак подчёркивающий звание человека в глазах окружающих его людей | Statussymbol (напр., собственная автомашина) |
знак подчёркивающий значение человека в глазах окружающих его людей | Statussymbol (напр., собственная автомашина) |
знак подчёркивающий положение человека в глазах окружающих его людей | Statussymbol (напр., собственная автомашина) |
избавьте меня от этого человека! | halten Sie mir diesen Menschen vom Hälse! |
изображать из себя человека, имеющего хорошие намерения | jemandem gute Absichten vorspiegeln |
изолгавшийся человек | ein grundverlogener Mensch |
именно тот человек, который нужен | der Richtige |
институт прав человека | Einrichtung der Menschenrechte (AlexandraM) |
институт прав человека | Institution der Menschenrechte (AlexandraM) |
интересный человек | anregender Mensch |
интересный человек | ein interessanter Mensch |
ископаемый человек | Altmensch |
испорченность человека | die Verdorbenheit eines Menschen |
испорченный человек | ein verdorbener Mensch |
исследование методов выявления умственных способностей человека | Begabungsforschung |
истощённый человек | ein abgezehrter Mensch |
их было восемь человек | sie wären zu achten |
их было восемь человек | sie wären zu acht |
их восемь человек | es sind ihrer acht |
количество человек | Personenanzahl (Лорина) |
коллектив рабочих и служащих в сто человек | eine hundert Mann starke Belegschaft |
коллектив в тысячу человек | eine tausend Mann starke Belegschaft |
команда из двух человек | Zweierteam (Ремедиос_П) |
Конвенция о защите прав человека | Menschenrechtskonvention |
красивый человек | ein hübscher Mensch |
крепко сложенный человек | kräftig gebaute Person (Andrey Truhachev) |
крикливый человек | Schreihals (q-gel) |
крикливый человек | das lose Maul |
крупный, глуповатый человек | Walross (Xenia Hell) |
кряжистый человек | ein klobiger Mensch (крепкого сложения и неуклюже медлительный) |
культурный человек | Mann von Kultur (Andrey Truhachev) |
культурный человек | ein kultivierter Mensch (Andrey Truhachev) |
культурный человек | ein kulturvoller Mensch (Andrey Truhachev) |
культурный человек | eine kultivierte Person (Andrey Truhachev) |
культурный человек | ein kultivierter Mann (Andrey Truhachev) |
культурный человек | ein Mensch von Kultur |
культурный человек | ein Mensch mit Kultur |
культурный человек | Kulturmensch |
легко возбудимый человек | Emotive |
легко возбудимый человек | ein leicht erregbarer Mensch |
легко возбуждающийся человек | Emotive |
легко увлекающийся человек | Schwarmgeist |
лукавый человек | ein arglistiger Mensch |
лукавый человек | ein verschmitzter Mensch |
любовь к человеку как к ближнему | Liebe zum Menschen als Nächstem (Andrey Truhachev) |
любознательный человек | ein wissbegieriger Mensch |
любопытный человек | Schaulustige |
маленький домик мог приютить только несколько человек | das kleine Häuschen konnte nur ein paar Menschen herbergen |
маленький человек | der kleine Mann |
малограмотный человек | ungebildeter Mensch (Andrey Truhachev) |
малоодарённый человек | Minderbegabte |
меланхоличный человек | ein schwermütiger Mensch |
мелкобуржуазный человек | Spießer (Alex Krayevsky) |
местность, где не ступала нога человека | eine unbetretene Wildnis |
милосердный человек | ein barmherziger Mensch |
миролюбивый человек | ein friedsamer Mensch |
моральные достоинства человека | der sittliche Wert eines Menschen |
мрачный человек | ein finsterer Mensch |
мрачный человек | ein düsterer Mensch |
мстительный человек | ein rachsüchtiger Mensch |
Мудрость человека улетает, если им гнев овладевает | Flöten geht des Menschen Witz, nimmt der Zorn von ihm Besitz |
мыслящий человек | ein denkender Kopf |
мягкий человек | ein Mensch von Gefühl |
наивный человек | Böotier |
наивный человек | Naive |
наивный человек | ein unbeschriebenes Blatt |
наивный человек | Naivling |
накрыть стол на пять человек | für fünf Personen decken |
напоминать человека | menscheln (напр., о роботе Ремедиос_П) |
насмешливый человек | Ironiker |
наша семья состоит из пяти человек | unsere Familie besteht aus fünf Personen |
неандертальский человек | Neandertaler |
невозмутимый человек | Charakterathlet |
невыносимый человек | ein unerträglicher Mensch |
невыносимый человек | unausstehlicher Mensch (Andrey Truhachev) |
недоброжелательный человек | ein übelwollender Mensch |
недоброжелательный человек | ein übelgesinnter Mensch |
незнакомый человек заговорил со мной | ich bin von einem Fremden angesprochen worden |
незнакомый человек подошёл к нему, заговорил с ним | ein Unbekannter kam auf ihn zu, sprach ihn an |
незначительный человек | ein unbedeutender Mensch |
незначительный человек | Futzi (Blumerin) |
неисправимый человек | ein verhärteter Sünder |
некультурный человек | ein unkultivierter Mensch |
неловкий человек | Ungeschick |
неловкий человек | ein ungeschickter Mensch |
неловкий человек | Murks |
немой человек | ein stummer Mensch |
неожиданно из темноты появился человек | plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf |
неотёсанный человек | ein ungehobelter Mensch |
неотёсанный человек | Rustikus |
неотёсанный человек | Knast |
неотёсанный человек | Klöben |
неплохой человек | ein ganz guter Mensch |
неподкупный человек | ein unbestechlicher Mensch |
непостоянный человек | Fickfacker |
непрактичный человек | Luftmensch (Ремедиос_П) |
непрактичный человек | ein unpraktischer Mensch |
неприкосновенные права человека | unverletzliche Menschenrechte |
нервный человек | Kribbelkopf |
нервный человек | Zappler |
нервный человек | Nervenmensch |
нервный человек | ein nervöser Mensch |
нервный человек | Zappelphilipp |
нерелигиозный человек | ein irreligiöser Mensch |
несерьёзный человек | ein oberflächlicher Mensch |
нескладный человек | ein linkischer Mensch |
несколько десятков человек | ein paar Dutzend Menschen |
несколько сот человек | ein paar hundert Menschen |
несколько тысяч человек | mehrere tausend Menschen (AlexandraM) |
несколько человек были погребены под обломками обвалившегося дома | mehrere Menschen wurden unter den Trümmern des eingestürzten Hauses begraben |
несколько человек было ранено, в том числе трое детей | es gab mehrere Verletzte, darunter drei Kinder |
несносный человек | unausstehlicher Mensch (Andrey Truhachev) |
несносный человек | Widerling (Andrey Truhachev) |
несносный человек | ein unausstehlicher Mensch |
несносный человек | ein unverdaulicher Mensch |
неспокойный человек | ein unruhiger Mensch |
нестоящий человек | ein wertloser Mensch |
'несущая яйца, дающая шерсть и молоко свинья': чрезмерные, неоправданные требования к вещи или человеку | eierlegende Wollmilchsau (Litvishko) |
несчастный человек | ein bedauernswerter Mensch |
несчастный человек | ein unglücklicher Mensch |
нетерпеливый человек | Zappler |
нетерпеливый человек | Zappelphilipp |
нетерпимый человек | ein unduldsamer Mensch |
неунывающий человек | Stehaufmännchen |
неунывающий человек | Stehauf |
нецивилизованный человек | Naturmensch |
нечестный человек | ein unehrlicher Mensch |
неэгоистичный человек | ein unegoistischer Mensch |
неэнергичный человек | ein energieloser Mensch |
никчёмный человек | ein wertloser Mensch |
никчёмный человек | Hampelmann |
никчёмный человек | ein trauriger Kerl |
номер на двух человек | Doppelbettzimmer (в гостинице) |
номер на двух человек | Doppelbettzimmer (в гостинице и т. п.) |
номер на одного человека | ein einbettiges Zimmer |
номер на одного человека | Einzelzimmer |
номер на одного человека | Einbettzimmer |
образ человека | Menschengestalt |
обратиться в полицию с заявлением о пропаже человека | Vermisstenanzeige bei der Polizei erstatten (Ин.яз) |
обслуживание машины одним человеком | Einmannbedienung |
Общество защиты прав человека | Gesellschaft für Menschenrechte (ФРГ) |
общительный человек | ein geselliger Mann |
общительный человек | geselliger Mensch (Andrey Truhachev) |
обычный человек | ein alltäglicher Mensch |
обычный человек | Normalmensch |
одарённый человек | Ingenium |
одарённый человек | Begabung |
омерзительный человек | ein grässlicher Mensch |
она вышла замуж за состоятельного человека | sie heiratete einen vermögenden Mann |
она любит этого человека | sie liebt diesen Menschen |
она начала яростно и визгливо ругаться, когда молодой человек попытался торговаться | sie keifte wütend, als der junge Mann den Preis herunterhandeln wollte |
она не могла преодолеть свою антипатию к этому человеку | sie konnte ihre Abneigung gegen diesen Mann nicht überwinden |
она необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой город | sie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadt |
она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила | sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten |
она спокойный человек | sie ist ein ruhiger Mensch |
она старательно оберегает своих детей от влияния этого человека | sie behütet ihre Kinder vor dem Einfluss dieses Menschen |
она только лишь заигрывает с этим человеком | sie tändelt nur mit diesem Mann |
она человек, который доверяет всем и каждому | sie ist ein vertrauensseliger Mensch |
они делали всё, что в силах человека | sie täten das Äußerste |
они идут шеренгами по восемь человек | sie marschieren zu achten |
они старались сделать всё, что в силах человека | sie versuchten das Äußerste |
опустившийся человек | ein gefallener Mensch |
организм человека | der menschliche Körper |
осведомлённый человек | Kundiger |
ославить кого-либо как высокомерного человека | jemanden als hochmütig verschreien |
ославить кого-либо как надменного человека | jemanden als überheblich verschreien |
осмотрительный человек | ein umsichtiger Mensch |
остроумный человек | ein geistreicher Mann |
остроумный человек | ein Mann von Geist |
от тысячи до трёх тысяч человек | zwischen tausend und dreitausend Menschen (Novoross) |
от этого человека никак не отделаешься | mit diesem Menschen wird man nie fertig |
от этого человека остались кожа да кости | dieser Mensch hängt fast nur noch in den Gräten |
отважный человек | ein wagemutiger Mensch |
отважный человек | ein vermessener Mensch |
отважный человек | Kühne |
относительно известный человек | ein relativ bekannter Mann |
отсутствие культуры у человека | Ungeschliffenheit (Ivango) |
отсутствие у человека культуры поведения | Ungeschliffenheit (Ivango) |
отталкивающий человек | ein zuwiderer Mensch |
очаровательный человек | ein reizender Mensch |
первообразное право человека | Urrecht (Паша86) |
песочный человек | Sandmann (сказочное существо, которое, насыпая в глаза песок, погружает в сон) |
пещерный человек | Troglodyt |
пещерный человек | Höhlenmensch |
пища человека | die menschliche Nahrung |
поведение человека, уверенного в себе | eine selbstbewusste Haltung |
поверхностный человек | ein flacher Mensch |
поверхностный человек | ein oberflächlicher Mensch |
пожелание выздоровления больному человеку | Genesungswünsche (Alex Krayevsky) |
полиглот, человек, владеющий многими языками | Polyglotte |
политико-правовой институт прав человека | politisch-rechtliche Einrichtung der Menschenrechte (AlexandraM) |
полёт космического корабля с человеком на борту | bemannter Raumtlug |
полёт человека в космос | bemannter Weltraumflug |
порочный человек | ein lasterhafter Mensch |
поручить сложное задание неопытному человеку | jemanden ins kalte Wasser schmeißen (MMM90) |
порывистый человек | ein sprunghafter Mensch |
посторонний человек | eine hausfremde Person (не живущий в данном доме) |
посторонний человек | ein fremder Mann |
Права человека и гражданина | Menschen- und Bürgerrechte |
правдивый человек | ein wahrhaftiger Mensch |
предприимчивый человек | ein reger Mensch |
преждевременно состарившийся человек | ein junger Greis |
приблизительно сто человек | an die 100 Personen |
прибор на двух человек | ein Gedeck für zwei Personen |
прибор на четырёх человек | ein Gedeck für vier Personen |
приветливый человек | ein freundlicher Mensch |
придирчивый человек | Mäklige |
придирчивый человек | Mäkelige |
придурковатый человек | Halbnarr |
приличный человек | ein anständiger Mensch |
примерно двадцать человек | zirka zwanzig Personen |
принять облик человека | menschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принять одного человека за другого | sich in der Person irren |
Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник | die Natur ist kein Tempel, sondern eine Werkstatt, und der Mensch ist der Arbeiter darin |
присущее человеку | Menschliche |
продуктивно работающий Человек | ein produktiver Mensch |
противный ты человек! | du Abscheu! |
противный человек | Molch |
противный человек | Penner (Alex Krayevsky) |
противный человек | ein ekelhafter Mensch |
противный человек | unausstehlicher Mensch (Andrey Truhachev) |
противный человек | ein zuwiderer Mensch |
психическое давление, которое испытывает человек, работающий на высокие показатели | Leistungsdruck (Ингрид) |
разболтанный человек | Hampelmann |
разборчивый в пище человек | Kostverächter |
раздражительный человек | ein reizbarer Mensch |
раздражительный человек | ein unwirscher Mann |
раздражительный человек | Kribbelkopf |
разнузданный человек | ein zügelloser Mensch |
разумный человек | ein einsichtiger Mann |
разумный человек | vernünftiger Mensch (Andrey Truhachev) |
разумный человек | ein vernünftiger Mensch |
разумный человек | Mensch mit klarem Verstand (Andrey Truhachev) |
раскладной диван на одного человека | Einzelschlafsofa (Александр Рыжов) |
расплывчатый силуэт человека | schattenhafte Umrisse eines Menschen |
распущенный человек | ein zügelloser Mensch |
распущенный человек | ein lockerer Zeisig |
распущенный человек | ein lockerer Vogel |
ремесло кормит человека | das Handwerk nährt seinen Mann |
рота была уничтожена до последнего человека убийственным огнем артиллерии | die Kompanie wurde im mörderischen Artilleriefeuer bis zum letzten Mann aufgerieben |
рота насчитывает в своём составе ... человек | die Kompanie hat eine Stärke von ... Mann |
ряд в восемь человек автомашин и т. п. | Achterreihe |
рядовой человек | Normalmensch |
рядовой человек | der Mann von der Straße |
с этим должен согласиться каждый разумный человек | das muss doch jeder vernünftige Mensch einsehen |
с этим человеком сущее мучение | mit diesem Menschen ist es eine wahre Qual |
самовлюблённый человек | Narziss |
самостоятельный человек | ein selbständiger Mensch |
самый подходящий для чего-либо человек | der rechte Mann am rechten Plätze |
сварливый человек | ein zänkischer Mensch |
сварливый человек | Kefier |
сведущий человек | Experte |
сведущий человек | Kundiger |
сведущий человек | ein versierter Kopf |
свойственное человеку | Menschliche |
свойственный человеку | human |
свыше 300 человек | über 300 Personen |
сердитый человек | ein grantiger Mensch |
сердитый человек | Groller |
симпатичный молодой человек | ein netter Kerl |
симпатичный человек | angenehmer Mensch |
скверный человек | ein böser Mensch |
скелет человека | Menschengerippe |
сколько человек было в роте? | wie stark war die Kompanie? |
сколько человек, примерно, придут с тобой? | wie viele etwa werden mitkommen? |
скупой человек | ein Mann mit zugeknöpften Taschen |
скучный человек | ein öder Mensch |
скучный человек | ein trockner Mensch |
скучный человек | Made (Tom, diese Made, bleibt schon wieder zu Hause, anstatt mit uns auszugehen Katrin_Kinn) |
слабовольный человек | ein willenloser Mensch |
слабовольный человек | Schwächling |
слабосильный человек | Sprock |
слабосильный человек | Schwächling |
слабоумный человек | ein idiotischer Mensch |
слабоумный человек | Schwachkopf |
смутные очертания человека | schattenhafte Umrisse eines Menschen |
снежный покров на полях был в рост человека | der Schnee lag mannshoch auf den Feldern |
снежный человек | Schneemensch (odonata) |
снежный человек | Yeti |
Совет по правам человека | Menschenrechtsrat (ООН grafleonov) |
современная больница на триста человек | modernes Krankenhaus für 300 Personen |
современный человек | ein moderner Mensch |
состоящий из восьми человек | achtkantig |
состоящий из трёх человек | dreiköpfig |
социальное положение человека в классовом обществе | die Klassenlage eines Menschen |
спасать человека | einen Menschen retten |
Спаситель человеков | Jesus, Erlöser der Menschen |
спесивый человек | hochnäsige Person (Andrey Truhachev) |
способный человек | ein fähiger Mensch |
спотыкающийся человек | Stolperer |
спящий человек | Träumender (Der Träumende kann sich nach dem Erwachen meist nur teilweise oder gar nicht erinnern.) |
среда формирует характер человека | die Umgebung formt den Charakter des Menschen |
средний человек | Normalmensch |
судить о человеке по его внешнему виду | einen Menschen nach seinem Äußeren beurteilen |
судить о человеке по его одежде | einen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen |
судить о человеке по его поведению | einen Menschen nach seinem Benehmen beurteilen |
существуют яды, которые усыпляют человека | es gibt Gifte, welche die Menschen einschläfern |
считать кого-либо последним человеком | jemanden untenan setzen |
так можно напугать человека | Sie machen einem bange |
талантливый человек | Ingenium |
талантливый человек | Talent |
талантливый человек талантлив во всём | ein talentierter Mensch ist talentiert auf allen Gebieten (perao.de ichplatzgleich) |
творческий человек | ein schöpferischer Mensch |
тот человек, который нужен | Richtige |
трудолюбивый человек | ein arbeitsamer Mensch |
трудолюбивый человек | arbeitsamer Mensch (Лорина) |
тупой человек | Pappnase (Blumerin) |
ты принял одного человека за другого | du hast dich in der Person geirrt |
ты сумел: стать здесь незаменимым человеком | du hast dich hier unentbehrlich gemacht |
тысяча человек | tausend Mann |
тысяча человек | tausend Menschen |
тёмный человек | Ignorant |
у каждого человека свои недостатки | jeder Mensch hat seine Fehler |
у нас было расквартировано четыре человека | wir haben vier Mann Einquartierung bekommen |
у него благородное сердце, он великодушный человек | er hat ein großes Herz |
у него нет характера, он мягкотелый человек | der hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich |
у неё такая особая манера смотреть на человека | sie hat so. eine eigene Art, einen anzublicken |
у них было расквартировано четыре человека | sie bekamen vier Mann Einquartierung |
У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/ | eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef. |
убедиться на опыте, что кто-либо плохой человек | schlechte Erfahrungen mit jemandem machen |
убедиться на опыте, что кто-либо хороший человек | gute Erfahrungen mit jemandem machen |
убить человека | einen Menschen totschlagen |
угрюмый человек | Grämling |
угрюмый человек | Grämler |
угрюмый человек | Isegrimm |
угрюмый человек | ein mürrischer Mensch |
угрюмый человек | Isegrim |
угрюмый человек | Griesgram |
ужасный человек | ein furchtbar er Mensch |
улыбающийся человек | Lächler |
"упёртый" человек | versteifter Mensch (Lilia Maier) |
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека | Bundesdienst des Verbraucherschutzes und Wohlergehen (BEZE) |
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека | föderale Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Menschenwohllebens (Roten) |
формировать человека, его характер | einen Menschen, seinen Charakter formen |
Хартия Европейского союза по правам человека | Charta der Grundrechte der Europäischen Union (grafleonov) |
хитрый человек | ein listiger Mensch |
хитрый человек | ein schlauer Mensch |
хлеба должно хватить на шесть человек | das Brot muss für 6 Mann reichen |
хмурый человек | ein düsterer Mensch |
холодный человек | ein frostiger Mensch |
хороший человек | guter Mensch |
хороший человек | ein guter Kerl |
хороший человек | ein braver Mensch |
храбрый человек | ein tapferer Mensch |
худой человек | ein magerer Mensch |
худой человек | ein eingetrockneter Mensch |
чистосердечный человек | Biederherz |
чопорный человек | ein steifer Mensch |
чувственный человек | Sinnesmensch (LTSY) |
чувственный человек | ein sinnlicher Mensch |
чуткий человек | ein sinniger Mensch |
чёрствый человек, интересующийся только своей профессией | Berufsmensch |
шепелявый человек | Säusler |
шумливый человек | ein läufer Mensch |
шумливый человек | Polterer |
шумливый человек | Poltergeist |
шумный человек | Spektakelmacher |
эксплуатируемый человек | Roboter |
экстравагантный человек | überspannter Mensch |
эксцентричный человек | absonderlicher Mensch (Ремедиос_П) |
эксцентричный человек | ein exzentrischer Mensch |
эксцентричный человек | ein abenteuerlicher Mensch |
энергичный человек | ein energischer Mensch |
энергичный человек | ein tatkräftiger Mensch |
энергичный человек | ein tätiger Mensch |
энергичный человек | ein vitaler Mensch |
энергичный человек | Aktivist |
эти два человека не подходят друг к другу | die beiden passen nicht zueinander |
язвительный человек | Stichler |
Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли | die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen |