DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing часы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус и т.д. делает сорок миль в часthis bus a car, etc. runs 40 miles an hour (a day, etc., и т.д.)
автобусы ходят здесь каждый часthe buses go past once an hour
автокараван, идущий со скоростью 25 миль в часa caravan doing 25 m.p.h.
автомобиле-часcar-hour
ампер-часampere hour
арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллиантыafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
арестовать кого-л. через три часаarrest smb. in three hours (before the meeting, etc., и т.д.)
били часы, отмеряя времяthe bell was telling the hour
биологические часыcircadian clock (the internal clock that governs how humans, animals and plants behave throughout the day and night Val_Ships)
биологические часыbody clock (биологический механизм, регулирующий периодичность жизнедеятельности организма)
битый часa whole hour
близится часthe time is near at hand
близится час расплатыthe hour of reckoning draws near
близок часthe hour is nigh
бой башенных часовchimes
бой часовthe striking of a clock
бой часовClock Chimes (Lanita2)
бой часовstriking of a clock
бой часовchimes
бой часовchime
болтать часамиrun on for hours
боль утихла примерно через часthe pain worked off in about an hour (in a very short time, etc., и т.д.)
больному каждый день читают вслух по нескольку часовthe invalid is read to for several hours daily
большая стрелка часовbig hand (sweetlady)
большая часть часаthe better part of an hour
большие старинные карманные часы-луковицаturnip
большие старинные серебряные карманные часыturnip
большие старомодные часыwarming pan
браслет для наручных часовwristlet
браслет для ручных часовwatchband
браслет или ремешок для ручных часовwatchband
брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и вышеhis throws clocked in at more than 70 miles an hour
будильник был поставлен на девять часовthe alarm-clock was timed to go off at nine o-clock
бьёт смертный часdeath knocks at the door
ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам?can your little boy tell the time?
ваши часы бежатyour watch is fast
ваши часы идут вперёдyour watch is fast
ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутсяyour watch the book I lost, etc. will turn up some day (one of these days, etc.)
ваши часы не идутyour watch doesn't go
ваши часы спешатyour watch is fast
вечерние часыprime time
внеслужебные часыout-of-office hours
внеурочные часыunsociable hours (alexghost)
внеурочные часыunsocial hours (вариант предложен пользователем Zateykina 4uzhoj)
внеурочные часыanti-social hours (Zateykina)
вставать в пять часовturn out at five o'clock
вставить новое стекло в часыfit in a new glass to one's watch
встречаться с кем-л. в три часаmeet smb. at 3 o'clock (after office hours, etc,, и т.д.)
второй часit is past one
второй часafter one (o'clock С. Г. Чадов)
высокие напольные часыtall-case clock
высокие стоячие часыgrandfather clock
высокие стоячие часыgrandfathers clock
высокие стоячие часыgrandfather's clock
головка часовstem
гости разошлись только к двум часам ночиthe party did not break up until two in the morning
грабитель отнял у меня часыI was robbed of my watch
двигаться со скоростью десять узлов и т.д. в часgo at 10 knots at 100 miles, etc. an hour
двигаться со скоростью тридцать километров в часmove at 30 kmh
движение транспорта не в часы пикoff-hour traffic
десятый часafter nine (o'clock С. Г. Чадов)
дешевле купить новые часы, чем чинить этиit will be cheaper to buy a new watch than to have this one repaired
длиною в часhourlong
для этого им понадобилось два часаit took them two hours
дневные часыdiurnal hours
дожидаться своего часаbide one's time (The man is biding his time as he waits to become president of the company – Мужчина дожидается своего часа – он ожидает, что станет президентом компании Taras)
доза лекарства для приёма через каждый часan hourly dose of medicine
Докладчик два часа переливал из пустого в порожнееthe politician dragged his speech out for over two hours
долгие часы тяжёлого трудаlong hours of travail
дорожные часыcarriage clock (обычно старинные, с ручкой наверху Голуб)
дорожные часыtravelling clock
дырочка в часахkey hole
ещё час в запасеthere is still an hour to go
завести часыwind up the watch
завести часыset the clock going
завод в часах кончилсяthe clock has run down
завод часов без ключаstem winding
заводить часыstart a watch
заводить часыwind up a clock
заводить часыwind a watch/clock (Kainah)
заводить часыset the clock going
занятия в часы досугаavocations
занятия в часы досугаa pastime for one's off hours
занятия в часы досугаavocation
занятия в школе идут до четырёх часовschool keeps on till four o'clock
занятия в школе кончаются у нас в три часаwe are through school at three o'clock
заработок в расчёте на человеко-часearnings per man-hour
зачёт за семестро-часsemester-hour credit
заявленное количество часов по предметамattempt hours (Johnny Bravo)
заявленное количество часов по предметамattempted hours (т.е. кол-во учебных часов, которое студент собирается прослушать Johnny Bravo)
им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакциюit did not take them more than two hours to carry out this reaction
информационные часыinformation sessions (HarryWharton&Co)
их беседы продолжались часамиtheir talks ran on for hours
их тут нет уже три часа, а то и большеthey were gone three hours or over
их час наконец насталits hour come round at last (lop20)
кармашек для часовfub
кармашек для часовfob
когда настанет мой смертный час...when I come to die...
когда пробьёт чей-л. часwhen one's clock strikes
когда пробьёт чей-либо часwhen one's clock strikes
когда пробьёт часwhen the time is right
количество часов в полётеair travel
количество часов по предметамEhrs (hours earned – из диплома Johnny Bravo)
количество часов по предметам, оконченным с оценкой "удовлетворительно" и вышеearned hours (Refers to hours passed with a grade of D or higher or with a grade of S (Satisfactory) 4uzhoj)
количество часов, учитываемое при подсчёте среднего балла успеваемостиGPA Hrs (Johnny Bravo)
колокол, который звонит за четверть часа до обедаwarning bell
колокол отбивал часыthe bell tolled the hours
колокол, отбивающий часыhour bell
колокол, отбивающий часыhour-bell
который сейчас час? – Девять часовwhat time is it? – It is 9 o'clock
который час?what is the hour?
который часwhat is the time
который часhow goes the enemy
который час?what says the enemy?
который час?what o'clock is it?
который час сейчас?what time is it?
который час сейчас?what time is it now?
который теперь час?what time is it?
который час?what o'clock?
который час?what time is it?
который часdo you have the time (по стилю примерно соответствует нашей фразе "сколько времени" 4uzhoj)
который часwhat o'clock is it
круглый часround hour (Andy)
кто перевёл часы вперёд?who advanced the clock? (Alex_Odeychuk)
кто-то украл у меня часыsomeone has stolen my watch
куда это вы идёте в такой поздний час?wheresoever are you going at this time of night?
лекция закончилась в шестом часуa given time the lecture finished after five
лунные часыmoon dial
лунные часыmoon-dial
лёгкий завтрак в одиннадцать часовelevenses
магазин открывается в десять часовthe store opens at ten o'clock
магазины закрываются в шесть часовthe shops close at six
максимум, в течение нескольких часовin less than a few hours (Alex_Odeychuk)
маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиbantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo)
маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиvest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo)
машино-часmachine hour (A measurement of production in terms of the time taken for a machine operation to complete a given amount of production. OB&M Alexander Demidov)
машино-часовmachine hours
маятниковые часыoscillating watch (Caithey)
между двенадцатью и часомbetween twelve and one o'clock
механизм механических часовmovement (oikos)
миллирентген в часmilliRoentgen per hour
муж на часhousehold fix-it man
муж на часspecialist "by the hour" (Need to put up a wall shelf? Call a specialist "by the hour."/(Michele Berdy).20)
муж на часHandyman (befer)
муж на часhusband by the hour (источник – goo.gl dimock)
мясо и т.д. будет готово через часthe roast the potatoes, the meat, etc. will be done in an hour (in ten minutes, etc., и т.д.)
мясо и т.д. сварится через часthe roast the potatoes, the meat, etc. will be done in an hour (in ten minutes, etc., и т.д.)
наладить часыget the clock the work, the typewriter, etc. going (и т.д.)
написанный за три часаwritten in three hours' time
напольные часыcabinet clock (Охламон)
напольные часыgrandfather's clock
напольные часыlong-case clock
направление X часовX hours direction (MichaelBurov)
наручные или карманные часы с сигналомclock watch
наручные часыwristlet watch
наручные часыdress-watch (в Википедии в версии на русском языке сказано, что dress-watch – это наручные часы. Пример из американской книги: "If you do not have a dress watch, just wear a bracelet". – Если у вас нет наручных часов, просто наденьте браслет.(имеется в виду, когда женщина собирается на событие в мире моды, напр., на показ.) Наталья Новикова)
наручные часыwristwatch
наручные часыwrist watch
наручные часы с боемclock watch
наручные часы с календарёмcalendar watch (показывающие число, день недели)
наручные часы с сигналомclock watch
начало часаtop of the hour (the time at (or very close to) the start of the next hour of time: We'll update the weather again at the top of the hour Taras)
наш хор выступает в пять часов сегодняour choir is performing at 5 p.m. today (mberdy.19)
наша беседа затянулась целый часour chat lasted a whole hour
наша скорость доходила до семидесяти миль в часour speed worked up to 70 miles an hour
небольшие прямоугольные бронзовые часы с ручкой на верхней части корпусаcarriage clock
необходимое на переходы в часы работыtravel time (напр., из одного здания в другое)
несколько часовa couple of hours (Irina Verbitskaya)
несколько часовfor several hours (Andrey Truhachev)
несколько часовa few hours
несколько часов подрядfor several hours straight (denghu)
несколько часов покояa few hours of quiet
нет ни одного часа, в который бы неnot an hour of the day but
новости передаются каждый часthere are news transmissions every hour
новости середины часаhalf-hour news (Alexander Demidov)
носить часыpack a watch
носить часыcarry a watch
ночной сторож совершает обход каждый часthe night watchman makes his rounds every hour
ну и починил же ты во что ты превратил мои часы!you made a fine mess of my watch!
обеденный часpudding time
обеденный часdinner time
обеденный часpudding-time
обеденный часdinner-time
обеденный часdinner hour
обеденный часdinner-hour
обозначающий часыhorary
обозначающий часыhoral
обычай настройки часов в бареbar time (на 15 мин. вперёд; it's common practice to set a bar clock 15 minutes ahead Val_Ships)
обычно я заканчиваю работу к пяти часамI usually finish work by five o'clock
обычные обеденные часыordinary dinner hours
обычные рабочие часы9am-5pm (MichaelBurov)
обычные рабочие часыin hours (MichaelBurov)
обычные рабочие часыnormal business hours (Alexander Demidov)
одиннадцатый часafter ten (o'clock С. Г. Чадов)
одиннадцать часовeleven
одни часыone watch
ожидающий своего часаdormant
она проговорила с ним целый часshe spoke with him for an hour
она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часахshe came very late and gave them a sob-story about a broken clock
они болтали часамиthey talked on and on for hours (без умолку)
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
они ушли точно в два часаthey left at 2 o'clock to the minute (в два часа минута в минуту)
определение времени по солнечным часамdialling
оставьте смесь постоять три часаlet the mixture stand for three hours
от НьюЙорка до Филадельфии два часа ездыit is two hours from New York to Philadelphia
отбивать часыstrike the hours
отбивать часыtoll
отвести часы на один час назадset the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour
отдыхать часrest for an hour (for some minutes, etc., и т.д.)
отменить комендантский часlift the curfew
отменить комендантский часlift curfew (a tax, a boycott, etc., и т.д.)
отменить комендантский часcommandant's office
отменить комендантский часlift a curfew
отменять комендантский часlift the curfew
отмечать по часамtime
относящийся к часамhorological
относящийся к часам пикrush-hour
относящийся к часуhourly
отпроситься на пару часовget two hours off (Anglophile)
отпустить на пару часов раньшеleave a few hours early (f.e.: My next mission was to convince my boss to allow me to leave a few hours early and not be detrimental to my attendance record. akimboesenko)
отработанные часыearned hours (Himera)
отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрееput a clock a watch fast (slow, ме́дленнее)
охотничьи часыhunter
педагогическая нагрузка в двенадцать часов в неделюteaching load of twelve hours a week
педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделюa teaching load of twelve hours a week
перевернуть песочные часыflip an hourglass (fddhhdot)
перевернуть песочные часыinvert an hourglass (fddhhdot)
перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight-saving
перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight saving
перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабеdaylight-saving (с целью экономии электроэнергии)
перевод этой статьи займёт два часаit will take two hours to translate this article
переводить стрелки часов вперёдset the clock forward/ahead (VLZ_58)
переводить стрелки часов вперёдput the clock forward (Anglophile)
переводить стрелки часов на час назадturn clocks back an hour (Anglophile)
переводить стрелки часов назадset the clock back (VLZ_58)
переводить часы вперёдadjust clock forward (Zarzuela)
переводить часы вперёдmove clock forward (Zarzuela)
переводить часы вперёдset clock ahead (Zarzuela)
переводить часы на час вперёдset the clocks ahead (Дмитрий_Р)
переводить часы на час вперёдturn the clocks ahead (Дмитрий_Р)
переводить часы на час вперёдput the clocks ahead (Дмитрий_Р)
переводить часы на час назадset the clocks back (Дмитрий_Р)
переводить часы назадset a clock back
переводить часы назадset a watch back
переводить часы назадturn the clocks back (Дмитрий_Р)
переводить часы назадadjust clock backward (Zarzuela)
переводить часы назадset clock backward (Zarzuela)
переводить часы назадclock back
перекидные часыflap clock (karulenk)
перекидные часыflip clock (karulenk)
перелёт продолжался два часаflight took two hours
перенести обед на более ранний часhasten dinner
переставлять стрелки часов вперёдset the clock forward/ahead (VLZ_58)
переставлять стрелки часов вперёдgo forward
переставлять стрелки часов назадset the clock back (VLZ_58)
песочные часыhalf hour glass (с получасовой длительностью Technical)
песочные часыegg timer
песочные часыa clock of a ship
песочные часыsand clock (Dollie)
песочные часыegg-glass (для варки яиц)
песочные часыhourglass (обыкн. на один час)
песочные часыsandglass
песочные часыegg-timer (3-5 мин. для варки яиц levonata)
песочные часыsand-glass
песочные часы для отмеривания получасовых промежутков времениhalf-hour glass (dreamjam)
поверять часыset a watch
подарить ему часыpresent a watch a book, a gift, a ticket, a motor car, a collection of stamps, etc. to him (и т.д.)
подарить ему часыpresent him with a watch (a book, etc., и т.д.)
подарить ему часыgive him a watch (her a ring, etc., и т.д.)
подарить кому-либо золотые часыpresent someone with a gold watch
поддельные часыknock-off watches (bigmaxus)
подниматься в течение часаclimb for an hour (for a few minutes, etc., и т.д.)
подними меня в шесть часовknock me up at six o'clock
пожалуйста, скажите мне, который теперь час?could you tell me the time, please?
позже назначенного часаbeyond the appointed hour
получить новые часы и т.д., в подарок на день рожденияget a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday
пользоваться метро не в часы пикtravel by subway during the off-hours
помогать коротать часыbeguile
посматривать на часыglance at one's watch from time to time (Anglophile)
представление затянулось до одиннадцати часовthe performance dragged on till 11 o'clock
приблизительно часа в четыреalong about four o'clock
приблизить час победыhasten victory (Ying)
придите ко мне в часы приёмаcome and see me during reception hours
применять фунгицид за час до начала дождяapply the fungicide an hour before rainfall (typist)
применять фунгицид за час до начала дождяapply the fungicide an hour before it rains (typist)
примерно в три часаat three o'clock or so
примерно раз в часabout once every hour
примерно через часin about an hour's time (ART Vancouver)
пришёл часhour arrived (He played bass guitar in a cafe, hawked goods as a salesman and taught at a community college until, improbably, his hour finally arrived. 4uzhoj)
пришёл часthe hour is upon us. (blaireau)
пришёл час расплатыthe day of reckoning has come
приём гостей в определённые дни и часыat-home
приём посылок производится до пяти часов вечераparcels will be accepted till five o'clock in the evening
приёмные часыadmission
приёмные часыconsulting hours (врача и т. п.)
приёмные часыbusiness hours
пробил его часhis hour has struck
пробил часthe time is ripe for
пробил часthe hour has struck
проводить долгие часы в размышленияхspend whole hours in thought
продолжительностью в один часhourlong
продолжительностью в часof an hour's length
проживание дома при условии соблюдения комендантского часаHome Detention Curfew (для заключённых, HDC Vladimir71)
проклинать тот час, когдаrue the hour when
проповедь продолжалась целый часthe preacher held on for a full hour
проработать двенадцать часов подряд или круглые суткиwork the clock round
просидеть часамиsit for hours
проспать двенадцать часовsleep the clock round
проспать двенадцать часов подряд или круглые суткиsleep the clock round
пусть смесь постоит три часаlet the mixture stand for three hours
равномерно по часам сутокat regularly scheduled times (Tverskaya)
развивать производство часовdevelop the watchmaking industry
развить производство часовdevelop the watchmaking industry
разные часы начала работыstaggered hours (для разгрузки городского транспорта в часы пик)
разобрать часыtake the watch apart
ранний часungodly hour (a time of day when it is very early or very late, and not reasonable to speak to or see someone Taras)
распределять часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пикstagger city business hours to ameliorate traffic congestion
распредёлить часы работы так, чтобы избежать скопления транспорта в часы пикstagger city business hours to ameliorate traffic congestion
ремонтировать часыmend a clock (nets, sails, hedges, fences, shoes, etc., и т.д.)
ровно десять часовten o'clock sharp (Andrey Truhachev)
ровно десять часовten o'clock sharp (Andrey Truhachev)
с интервалом в два часаonce every two hours (denghu)
с интервалом в два часаtwo hours apart (о двух событиях / of two events denghu)
с каждым часомhour after hour
с каждым часомafter hour
с часabout an hour
с часу на часany moment
с часу на часany time
с часу на часat any hour
с часу на часat any moment
с часу на часby the hour (ожидать)
с часу на часbefore long
с часу на часbefore too long
с часу на часwith every passing hour
с часу на часhourly
с часу на час ожидая смертиin hourly dread of death
с четырёх до шести часовfrom four till six o'clock
самое позднее в двенадцать часовby twelve at the very latest (kee46)
самое позднее в пять часовat 5, at the very latest
самолёт приходит в десять часов утраthe plane arrives at ten o'clock in the morning
самые свежие новости в начале каждого часаthere's up-to-the-minute news, every hour on the hour
самый тяжкий часone's darkest hour
сверить часыcompare positions (Ivan Pisarev)
сверить часыalign positions (Ivan Pisarev)
сверить часыcompare views (Ivan Pisarev)
сверить часыhave an opportunity to look to each other (Ivan Pisarev)
сверить часыco-ordinate our positions (Ivan Pisarev)
сверить часыexchange views (Ivan Pisarev)
сверить часыsynchronize approaches (Ivan Pisarev)
сверить часыreach a common understanding (Ivan Pisarev)
сверить часыtouch base (Ivan Pisarev)
сверить часыsynchronise watches (ART Vancouver)
сверить часы сcheck one's watch against (Check your watch against the clock on the wall. TaylorZodi)
сверхурочные часыover hours
сверхурочные часыoverhours
сверхурочные часыodd hours (odd hours allowance – доплата за сверхурочную работу; доплата за разовые переработки Taras)
сверхурочные часыextra hours
сверхурочные часыovertime
сверять часыset one's watch by something/someone (по чему/кому-либо; e.g., "he's so punctual you can set your watch by him" "по нему можно часы сверять" Рина Грант)
сверять часыsynchronize watches (Aiduza)
сей же часat a moment's notice (Баян)
семестро-часsemester hour
середина часаhalf hour
середина часаhalf-hour (каждого)
система заработной платы по норме-часамstandard hour plan
система учёта академических часов в виде кредитовcredit hour system (Johnny Bravo)
склянка в форме песочных часовhourglass
сколько времени?, который час?what is the time?
сколько вы берёте за час?how much do you charge an hour?
сколько времени на ваших часах?what time do you make it?
скорость некоторых самолётов превышает пятьсот миль в часsome airplanes can make over 500 miles an hour
скорость ограничена до тридцати миль в часspeed is restricted to 30 mph
служебные часыoffice hours
служебные часыhours of attendance
служебные часыofficial hours
собрать часыassemble a watch
создание часовdialling
сонный часbed time (Andrey Truhachev)
сонный часbedtime (Andrey Truhachev)
сооружение солнечных часовdialling
спидометр показывает скорость в шестьдесят миль в часthe indicator shows a speed of 60 miles an hour
спуск занял у нас два часаit took us two hours to climb down
сразу же, тот часright over (pivoine)
сразу после шести часовjust past six o'clock (He finished and left just past six o'clock.  ART Vancouver)
сразу после шести часовjust beyond 6:00 (Andrey Truhachev)
срезать часыtouch for his watch (у кого-либо)
стоимость нормо-часаhourly rate (Alexander Demidov)
стоимость нормо-часаhourly rate (the amount of money that is charged, paid, or earned for every hour worked: "You pay a fixed or hourly rate for the advisers' time rather than paying for the products they sell you. CBED. She charges an hourly rate of $100. OBED Alexander Demidov)
стоимость нормо-часа работыhourly rate (Compute your real hourly wage, since it'll reflect hidden job costs, such as wardrobe and commuting. Alexander Demidov)
стоимость одного нормо-часа работыstandard hourly rate (Alexander Demidov)
стоимость одного часа работыhourly rate (the amount paid for each hour worked: All store employees are paid an hourly rate. • She charges an hourly rate of $100. OBED Alexander Demidov)
столбик-стрелка солнечных часовgnomon
столбик-указатель или стрелка солнечных часовgnomon
столбик-указатель солнечных часовgnomon
стояночные часыparking disc (Barbos)
суточные часыday clock
счастливые часыhappy hour (Yokky)
считанные часыmere hours
считанные часы перед решающим событиемcountdown
сэкономить два часа, поехав экспрессомsave two hours by taking the express (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.)
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
так как уже десять часов, мы больше не будем ждать егоseeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer
тактильные часыtouch-watch (Levairia)
тот, кто работает, отсиживая часыclock watcher
треб. поток, м3 / час н.уflow req'd, Nm3/h
ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадкеyou can't do it in three hours — the trains don't fit
ты сэкономишь на этом час времениit saves you one hour
тяжёлый часdark hour
у вас есть при себе часы?have you the time on you?
у вас точные часы?is your watch accurate? (kee46)
у вас часы спешат или отстают?does your watch gain or lose?
у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
у меня есть новые часыI have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc., и т.д.)
у меня пропали часыmy watch has taken wings
у меня украли часыI had my watch stolen
у меня через час самолётI've got a plane to catch in an hour
у меня что-то с часамиsomething happened to my watch
у моих часов кончился заводmy watch has run down
у него была назначена встреча в ресторане в восемь часовhe had an engagement at a restaurant at eight
у него выдалось несколько часов свободного времениhe happened to have a few hours leisure
у него отняли часыhe was spoiled of his watch
у него украли часыhe was robbed of his watch
у него часы со светящимся циферблатомhis watch has a luminous dial
у тебя остается ещё час времениyou still have an hour left
уделить час времениspare an hour ("A moderate walk along this moor-path brings us to Merripit House," said he. "Perhaps you will spare an hour that I may have the pleasure of introducing you to my sister." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!
уже второй часit's past one
уже два часаit has turned two o'clock
уже двенадцатый часit is past eleven
уже двенадцать часовit is already twelve o'clock
уже десятый часit is past nine
уже одиннадцатый часit is past ten
уже почти четыре часаit is getting on for 4 o'clock
уже пятый часit has now turned 4 o'clock
уже седьмой часit's after 6 o'clock
уже четыре часаit has now turned 4 o'clock
узлов в часknots per hour
упражняться по часу в деньput in an hour's practice daily
упражняться по часу в деньput in an hour's practice every day
упражняться по часу ежедневноput in an hour's practice daily
упражняться по часу ежедневноput in an hour's practice every day
урочное время, урочный часtee time (VFM)
урочный часtee time (VFM)
услуги "муж на час"handyman service (Bullfinch)
устанавливать стрелки часовset the hands of a clock
установить стрелки часовset the hands of a clock
утренний час пикmorning rush hour (bookworm)
фильм идёт почти два с половиной часаthe film runs for nearly 212 hours
фильм идёт почти два часаthe film runs for nearly two hours
фильм идёт три часаthe picture runs for 3 hours
фильм показался им скучным, но они высидели все два часаthey were bored by the film but stuck it out for two hours
цветы, раскрывающиеся и закрывающиеся ежедневно в урочные часыequinoctial flowers
целый часlong hour
целый часfull hour
целый часa full hour
целый часsolid hour
целый час разговаривать с нейspeak with her for an hour
целыми часамиfor hours on end (подряд)
целыми часамиfor hours (on end)
целыми часами напролётfor hours on end (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
цифровые часыdigital watch (электронные, без стрелок ssn)
"Ч" часH hour (время начала операции, условное обозначение начала действия войск)
24 часа в суткиtwenty-four-seven (Alexander Demidov)
24 часа 7 дней в неделюtwenty four by seven (Artjaazz)
человеко-часman/hours (tvkondor)
человеко-часburden-hour (mr_mariner)
человеко-часperson-hour (единица измерения трудозатрат)
человеко-часыhours worked
человеко-часыhours of work
человеко-часыlabor time
человеко-часыman-hours (единица трудозатрат)
человеко-часыtotal hours
человеко-часыemployee hours
человеко-часыstaff-hours (Serge Ragachewski)
шкатулка для автоподзавода часовwatch winder (Oxana Vakula)
штраф, налагаемый на студентов за возвращение в колледж после положенного часаgate-bill (в Оксфорде и Кембридже)
штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часаgate-bill (в Оксфорде и Кембридже)
электронные часыdigital watches.
электронные часыdigital clock
элемент питания для часовwatch battery (Ксюсан)
эти дрова так быстро сгорают, что нам приходится подбрасывать поленья каждый часthis wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour
эти часы были мне подареныthe watch was a presentation to me
эти часы верныthat watch is right
эти часы, должно быть, врутthat clock must be lying
эти часы, должно быть, идут неправильноthat clock must be lying
эти часы имеют гарантию на 2 годаthis watch is guaranteed for 2 years
эти часы не идутof machines, etc this watch is not working
эти часы не спешат и не отстаютthis watch neither gains nor loses
эти часы отбивают времяthis clock strikes (the hours etc)
эти часы отбивают каждый часthis clock strikes the hours
эти часы отлично идутthis watch is a good goer
эти часы отлично идутthis watch is a good time-keeper
эти часы приводятся в движение пружинойthis clock works on a spring
эти часы с боемthis clock strikes the hours
эти часы с боемthe clock strikes the hours
эти часы с гарантиейthis watch carries a guarantee
эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минутthat clock is fast, I'd better put it back five minutes
эти часы я получил в подарокthe watch was a presentation to me
ювелирные часыjewellery watch (Ремедиос_П)
Showing first 500 phrases