Russian | German |
амбициозная цель | ambitioniertes Ziel (Sergei Aprelikov) |
амбициозная цель | ehrgeiziges Ziel (Sergei Aprelikov) |
амбициозная цель | anspruchsvolles Ziel (Sergei Aprelikov) |
амбициозная цель | kühnes Ziel (Sergei Aprelikov) |
амбициозная цель | herausforderndes Ziel (dolmetscherr) |
бить мимо цели | am Thema vorbeigehen (напр., аргумент, критика, упрек massana) |
благие цели | die guten Zielen (AlexandraM) |
благородная цель | ein edler Zweck |
благотворительная цель | karitativer Zweck (Лорина) |
ближайшая цель | Nahziel |
экономическая блокада с целью вызвать голод | Hungerblockade (в городе, в стране) |
бомбардировочная цель | Bombenziel |
брать цель в вилку | eine Gabel bilden |
Бросающие вызов цели | Herausfordernde Ziele (Tatjana_D) |
бросить мимо цели | vorbeiwerfen |
бросок в цель | Zielwurf |
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях | Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj) |
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремлениях | Frischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (4uzhoj) |
буксируемая цель | Schleppziel |
в благотворительных целях | zum karitativen Zweck |
в благотворительных целях | für wohltätige Zwecke |
в военных целях | zu Kriegszwecken |
в информативных целях | zu informativen Zwecken (Лорина) |
в информационных целях | zu den Informationszwecken (Лорина) |
в капиталистических странах: помощник, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
в капиталистических странах: ученик, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практики | Volontär |
в коммерческих целях | zu Geschäftszwecken (SKY) |
в конспиративных целях | aus Gründen der Geheimhaltung |
в личных целях | zu persönlichen Zwecken (NZo) |
в ознакомительных целях | nur als unverbindliche Hinweise gelten (irenette) |
в преступных целях | zu verbrecherischen Zwecken |
в преступных целях | für die verbrecherischen Ziele |
в преступных целях | für verbrecherische Zwecke |
в производственных целях | für betriebliche Zwecke (Лорина) |
в своих целях | für seine Zwecke (Лорина) |
в соответствии с целью | zielgerichtet (dolmetscherr) |
в туристических целях | zu touristischen Zwecken (SKY) |
в целях | im Interesse (Im Interesse einer erleichterten Lesbarkeit wird in diesen Vertragsbedingungen... OLGA P.) |
в целях | für Ziele (Лорина) |
в целях | für Zwecke (Лорина) |
в целях | zum Zweck (takita) |
в целях | zwecks (takita) |
в целях безопасности | zur Sicherheit |
в целях безопасности | zu Sicherheitszwecken (Andrey Truhachev) |
в целях безопасности | sicherheitshalber |
в целях защиты персональных данных | zum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П) |
в целях защиты тайны личной жизни | zum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П) |
в целях личного обогащения | zwecks persönlicher Bereicherung (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator) |
в целях личного обогащения | um sich persönlich zu bereichern |
в целях маскировки | aus Gründen der Tarnung |
в целях маскировки | zur Tarnung |
в целях неразглашения тайны | aus Gründen der Geheimhaltung |
в целях осторожности | vorsichtshalber |
в целях предосторожности | vorsichtshalber |
в целях техобслуживания | zu Wartungszwecken |
в целях экономии | aus Sparsamkeitsgründen |
в целях экономии | aus Ersparnisgründen |
в целях экономии места | aus Gründen der Raumersparnis |
в целях экономии труда и времени | zur Arbeits- und Zeitersparnis |
важная цель | ein lohnendes Ziel |
вблизи цели | in der Zielnähe |
великая цель | ein großes Ziel |
вести оружие за движущейся целью | mitziehen |
вести к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолёта | lotsen |
вести к цели | zum Ziel führen |
взрыв с целью покушения | Sprengstoffanschlag |
визит в целях получения информации | Informationsbesuch |
вмешательство с целью посредничества | Intervention |
вмешиваться с целью уладить спор | dazwischentreten |
вмешиваться с целью уладить ссору | dazwischentreten |
военные цели | Kriegszwecke |
воздушная цель | Flugziel |
война, целью которой является навязать свою идеологию, религию | Weltanschauungskrieg (adamchic) |
воспитательная цель | ein erzieherischer Zweck |
воспользоваться своим успехом в корыстных целях | seinen Erfolg ausschlachten |
вперёд к цели | dem Ziele hinzu |
второстепенная цель | zweitrangiges Ziel (Andrey Truhachev) |
высокая цель | anspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev) |
высокая цель | ein erhabenes Ziel |
выставка в учебных целях | Lehrschau |
выстрел не попал в цель | der Schuss fiel daneben |
выстрел, поразивший цель | Treffschuss |
высшая цель | Hochziel |
глубокая переработка и сжигание не поддающихся дальнейшей переработке отходов в целях получения тепловой энергии для собственных нужд | stoffliche wie energetische Verwertung ((см.) Weiterverarbeitung 4uzhoj) |
говорить бессвязно, бродить без цели | rumschwafeln (Anna1Siberia) |
гуманитарные цели | humanitäre Ziele (Soulbringer) |
далёкая цель | ein fernes Ziel |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
действовать в своекорыстных целях | eigensüchtig handeln |
действовать в целях самообороны | in Selbstverteidigung handeln (Aleksandra Pisareva) |
диета, цель которой избавиться от избыточного веса | Reduktionsdiät (Alex Krayevsky) |
для достижения этой цели | um dieses Ziel zu erreichen (Franka_LV) |
для достижения этой цели | zur Erreichung dieses Zieles (Franka_LV) |
для какой цели? | aus welchem Grund? (Andrey Truhachev) |
для какой цели? | zu welchem Zweck? (Andrey Truhachev) |
для какой цели? | aus welchem Grunde?разг. (Andrey Truhachev) |
для любой цели | allzweckmäßig |
для цели | zum Zwecke (massana) |
для этой цели были израсходованы огромные суммы | für diesen Zweck wurden Unsummen ausgegeben |
добиваться своей цели с помощью лжи | sich durchlügen |
добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel hinarbeiten |
добиться определённой цели | einen bestimmten Zweck erreichen |
добиться цели | das Ziel erreichen |
достигать своей цели | sein Ziel erreichen |
достигнуть желанной цели | im Häfen sein |
достигнуть своей цели | sein Ziel erreichen |
достигнуть цели | das Ziel erreichen (Лорина) |
достижимая цель | erreichbares Ziel (Sergei Aprelikov) |
достижимость цели | Zielereichbarkeit (Vorbild) |
достичь своей цели | seine Absicht erreichen |
достичь цели упорным трудом | ein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev) |
его план преследует цель, чтобы | sein Plan ist darauf ausgelegt, dass |
его старания имели целью изменение условий работы на его предприятии | seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betrieb |
заветная цель | Wunschziel (Abete) |
заветная цель | Ideal |
заговор с целью измены родине | ländesverräterische Konspiration |
задаться целью | sich ein Ziel setzen |
задаться целью | sich ein Ziel stecken |
задаться целью | sich ein Ziel |
закрытая цель | ein gedecktes Ziel |
закупка с целью создания запасов чего-либо | Hortungskauf |
замечание имело целью подорвать его уверенность | die Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen |
занижение доходов с целью неуплаты налогов | Steuerhinterziehung (в полном объёме) |
зарубежная поездка с целью изучения иностранного языка | Sprachreise (mirelamoru) |
засекать цель | das Ziel anschneiden |
засекать цель | das Ziel erfassen |
захватывать цель | das Ziel erfassen |
террорист захватывающий заложника с целью выкупа | Kopfgeldjäger |
заявка часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правом | Antrag (на что-либо) |
заявление часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правом | Antrag (на что-либо) |
идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики | die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren |
идеи и цели | Leitbild (jusilv) |
идти к какой-либо намеченной цели | losgehen |
идти к определённой цели | einem Ziele zustreben |
идти к своей цели | auf sein Ziel lossteuern |
идти к своей цели | sein Ziel ansteuern |
идти к цели | losgehen ouf A |
идти прямо к цели | aufs Ziel losmarschieren |
измерение с целью подтверждения безопасности | Freimessen (wikipedia.org EHermann) |
Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков. | wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen |
имеющий конкретную цель | verzweckt (Andrey Truhachev) |
имеющий определённую цель | zweckgebunden |
имеющий цель устранить проблемную ситуацию/заболевание | lösungsorientiert (Alex Krayevsky) |
инфинитив цели | der finale Infinitiv |
Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. | die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. (Alex Krayevsky) |
использование атомной энергии в мирных целях | die friedliche Anwendung der Atomenergie |
использование атомной энергии в мирных целях | die friedliche Verwendung der Atomenergie |
использование в корыстных целях | Ausnutzung |
использование в производственных целях | gewerbliche Nutzung (Ksenix) |
использование космического пространства в мирных целях | die Nutzung des Weltraums zu friedlichen Zwecken |
использовать в корыстных целях | instrumentalisieren (Andrey Truhachev) |
использовать в корыстных целях | ausbeuten |
использовать в корыстных целях | bewuchern (что-либо, кого-либо) |
использовать в преступных целях | missbrauchen (кого-либо, что-либо) |
использовать в рекламных целях | zu Werbezwecken einsetzen (Queerguy) |
использовать в своих целях | kapern (Ремедиос_П) |
использовать что-либо в своих целях | etwas für seine Zwecke ausmünzen |
использовать какой-либо инцидент в политических целях | einen Fall politisch aufziehen |
использовать космос в мирных целях | den Weltraum zu friedlichen Zwecken nutzen |
исследование чего-либо в целях его практического применения | Zweckforschung |
Итоговая беседа о согласовании целей | Zielvereinbarungsgespräch (Разговор или беседа, которые проводятся руководителем с сотрудниками компании, где обсуждаются итоги работы за прошедший год, а также проблемы, перспективы и т.п. Alexey Steier) |
их целью является устранение расхождений во мнениях | ihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzen |
какой цели это должно служить? | welchem Zweck soll das dienen? |
какую цель преследовал его вопрос? | worauf hat seine Frage gezielt? |
какую цель преследует твой вопрос? | worauf zielt deine Frage hin? |
кампания с целью | Kampagne zur (AlexandraM) |
комбинированная мебель, приспособленная для различных целей | Mehrzweckmöbel |
коммерческая цель | Geschäftszweck (dolmetscherr) |
компания с целью добиться бойкота | Boykotthetze |
конечная цель | Endzweck |
конечная цель | Kampfziel |
конечная цель | Endabsicht |
конечная цель | Endziel |
мероприятие в целях экономии | Sparmaßnahme |
мы близки к цели | wir sind nahe am Ziel |
мы достигли желанной цели | wir sind am gewünschten Ziel gelandet |
мы ещё далеки от цели | wir sind noch weit vom Ziel |
мы остановились, так как достигли цели | da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt |
на цели | für Zwecke (Лорина) |
наведение на цель | Zielausrichtung (Andrey Truhachev) |
навести орудия на цель | die Geschütze auf das Ziel richten |
наводить на цель | ins Ziel steuern |
наземная цель | Bodenziel |
наивысшая цель | Hochziel |
накопление сбережений для определённой цели | Zwecksparen |
накопление товаров в спекулятивных целях | spekulative Warenhortung |
налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflüchtling |
намечать цели | die Zielpunkte festlegen |
намечать цель | sich zum Ziel setzen (platon) |
наносить удар в цель | den Schlag landen (solo45) |
нападение с целью ограбления | Raubüberfall |
направить все свои усилия на достижение одной цели | sein ganzes Streben auf ein Ziel richten |
направление и цель движения | dorthin |
направлять все усилия на достижение цели | auf sein Ziel lossteuern |
направлять на цель | ins Ziel steuern |
настойчиво стремиться к своей цели | ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen |
настойчиво стремиться к цели | ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen |
ouf A настойчиво стремиться к цели | losarbeiten |
неблаговидные цели и методы | unlautere Ziele und Methoden |
нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудение | Jo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky) |
неподвижная цель | totes Ziel |
неуклонно идти к намеченной цели | das Ziel fest ins Auge fassen |
нечистоплотные цели и методы | unlautere Ziele und Methoden |
никто не стоит у него на пути к достижению цели | er hat freie Bahn für (etwas) |
ничто не стоит у него на пути к достижению цели | er hat freie Bahn für (etwas) |
новаторская цель | kühnes Ziel (Sergei Aprelikov) |
обманывать кого-либо с корыстной целью | sich in den Beutel lügen |
обманывать кого-либо с корыстной целью | in seinen eigenen Beutel lügen |
обнаруживать цель | ein Ziel auffassen (радиолокатором) |
обнаруживать цель | das Ziel erfassen |
обсудить наметить цели | die Weichen stellen (Vas Kusiv) |
обусловленный целью | zweckbedingt |
обход с целью проверки пожарной безопасности | Brandschutzbegehung |
общественные работы, имеющие целью занять безработных | Notstandsarbeiten |
Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целями | internationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ) |
общие цели | gemeinsame Ziele (makhno) |
окончательная сексуальная цель | sexuelles Endziel (стремление к разрешению сексуального напряжения) |
он достиг желанной цели | er ist am Ziel seiner Wünsche angelangt |
он задался целью | er setzte seinen höchsten Stolz daran |
он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели | er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat |
он опять действует исподтишка, чтобы добиться своей цели | er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen |
он открыл нам цель своей поездки | er eröffnete uns den Zweck seiner Reise |
он попал в цель | er hat nicht gefehlt (тж. перен.) |
он попал ниже и правее цели | er ist tief rechts abgekommen (при упражнениях по стрельбе) |
он преследовал этим ещё и другую цель | er verfolgte damit noch einen Neben zweck |
он сделал это, конечно, с дидактической целью | das tat er gewiss mit einer didaktischen Absicht |
он снова пользуется тайными путями, чтобы добиться своей цели | er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen |
она была для него только средством для достижения цели | sie war ihm nur ein Mittel zum Zweck |
она достигла своей цели окольным путём | sie kam auf einem Umweg ans Ziel |
она достигла своей цели окольным путём | sie kam auf einem Umweg zum Ziel |
оператор, предлагающий свои услуги в организации поездки за рубеж с целью изучения иностранного языка | Sprachreisenanbieter (Alex Krayevsky) |
определить цели | die Weichen stellen (Vas Kusiv) |
основная цель | Hauptziel |
основная цель | Hauptzweck |
основная цель | Hauptanliegen |
осуществление цели | Zweckerfüllung (VeraS90) |
отвлекать кого-либо от цели | jemanden vom Ziel ablenken |
отдалённая цель | Fernziel |
отрывок для чтения в ознакомительных целях | Leseprobe (natalie25) |
отсутствие цели | Ziellosigkeit |
официальные цели | offizielle Zwecke (dolmetscherr) |
партнёрство в целях модернизации | Modernisierungspartnerschaft (grafleonov) |
первоочередная цель | Hauptziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | vorrangiges Ziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | höchstes Ziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | das vordringlichste Ziel (Politoffizier) |
первоочередная цель | oberstes Ziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | Primärziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | wichtigstes Ziel (Andrey Truhachev) |
первоочередная цель | primäres Ziel (Andrey Truhachev) |
перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
переезд налогоплательщика в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
пересмотр учебных планов с целью уменьшения их перегруженности | die Stoffentlastung der Studienpläne |
план имел целью | der Plan war darauf angelegt |
побочная цель | Mitzweck |
побочная цель | Nebenzweck |
побочная цель | Nebenabsicht |
подавлять цель | das Ziel niederhalten |
подвижная цель | bewegliches Ziel |
подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной области | Brückenkurs |
подчинить коммерческим интересам в целях извлечения прибыли | kommerzialisieren (спорт, литературу и т. п.) |
подчинять цели | verzwecken (Andrey Truhachev) |
поездка без определённой цели | eine Fahrt ins Bläue |
поездка с научной целью | Forschungsreise |
поездка с познавательными целями | Streifzug |
поездка с учебной целью | Studienreise |
пожертвования на благотворительные цели | Spenden für wohltätige Zwecke |
политическая цель | ein politischer Zweck |
попадать в цель | das Ziel treffen |
попадать в цель | die Mitte treffen |
посещение в целях получения информации | Informationsbesuch |
посещение с целью знакомства | Hospitanz (с отделом, организацией и т. п. Alexander Dolgopolsky) |
посещение с целью осмотра | v- (б. ч. больных врачом) |
посещение с целью осмотра | Visite (б. ч. больных врачом) |
поставить перед собой цель | sich ein Ziel setzen |
поставить себе цель | sich ein Ziel |
поставить себе цель | ein Ziel ins Auge fassen |
поставить себе цель | sich ein Ziel setzen |
поставить себе целью | sich ein Ziel stecken |
поставить цель | Ziel setzen (Лорина) |
поставить цель для себя | sich dem Ziel verschreiben (Лорина) |
поставить своей целью | bezielen |
поставить целью | ein Ziel aufstecken |
поставленная перед собой цель | ein selbstgestecktes Ziel |
поставленная цель | gesetztes Ziel (Лорина) |
поставленная цель | gestecktes Ziel (Inchionette) |
постановка технико-экономической цели | technisch-ökonomische Zielstellung |
постановка цели | Zielvorgabe (Валерия Георге) |
постановка цели | Zielstellung |
потерпеть крах у самой цели | kürz vor dem Häfen scheitern |
почтовая марка с надбавкой для благотворительных целей | Wohlfahrtsmarke |
пребывание в целях преподавания | Lehraufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
пребывание с образовательной целью | Bildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
пребывание с целью ведения преподавательской деятельности | Lehraufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
пребывание с целью ведения трудовой деятельности | Erwerbsaufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
пребывание с целью получения образования | Bildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva) |
превращать в цель | verzweckt werden (эксплуатировать Andrey Truhachev) |
предварительная сексуальная цель | vorläufiges Sexualziel (промежуточный процесс отношения к сексуальному объекту) |
предпринять наступление с целью прорыва | einen Vorstoß unternehmen |
представление цели | Zielvorstellung |
преследовать благотворительные цели | wohltätige Ziele verfolgen (Soulbringer) |
преследовать иные цели | zweckfremde Ziele verfolgen (Лорина) |
преследовать одинаковую цель | am gleichen Strang ziehen |
преследовать одинаковые цели | an einem Strang ziehen (duden.de MMM90) |
преследовать одинаковые цели | an einem Strang ziehen (MMM90) |
преследовать одну и ту же цель | mit jemandem in dieselbe Kerbe hauen |
преследовать просветительские цели | aufklärerische Ansätze verfolgen (Abete) |
преследовать свои цели | seine Zwecke verfolgen |
преследовать только своекорыстные цели | auf seinen Vorteil Bedacht nehmen |
преследовать только своекорыстные цели | auf seinen Vorteil Bedacht haben |
преследовать цели | Ziele verfolgen (Andrey Truhachev) |
преследовать цель | anlegen (Viola4482) |
преследовать цель | einen Zweck verfolgen (Лорина) |
преследовать чисто альтруистические цели | rein altruistische Ziele verfolgen |
преследуя цель | im Ziel |
приблизиться к желанной цели | dem langersehnten Ziel näherkommen |
придаточное предложение цели | Zwecksatz |
применение в военных целях | eine kriegerische Anwendung |
применение "зелёного" пиара с целью выставить свою компанию в благоприятном свете | einer Sache ein grünes Mantelchen umhängen |
применять ракеты по наземным целям | Raketen gegen Bodenziele einsetzen |
приспособить к иным/своим целям | entwenden (mmaiatsky) |
аудиторская проверка ревизия в целях выдачи сертификата | Zertifizierungsaudit (ВВладимир) |
проводить к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолёта | lotsen |
прогулка с познавательными целями | Streifzug |
произвести выстрел точно в цель | kernrecht abfeuern |
профессиональная цель | Berufsziel (Лорина) |
путешествие с целью изучения чего-либо | Entdeckungsreise (Andrey Truhachev) |
путешествие с целью исследования | Entdeckungsreise (Andrey Truhachev) |
путешествие с целью поиска и открытия новых земель | Entdeckungsreise (Andrey Truhachev) |
радиолокационное сопровождение цели | Radarzielverfolgung |
разведение в неволе с целью сохранения вида | Erhaltungsschutz (EHermann) |
разведение в неволе с целью сохранения вида | Erhaltungszucht (EHermann) |
расстояние до цели | Zieldistanz |
рассылка образцов с целью рекламы | Werbesendung |
реализация цели | Realisierung des Ziels (Лорина) |
реализовать цель | den Zweck verwirklichen (Лорина) |
реальные цели | realistische Ziele (Andrey Truhachev) |
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
РЛС сопровождения цели | Radarzielverfolgungsgerät |
рыскать с целью покупки | shoppen (mar_k) |
рьяно и откровенно стремящийся к цели | ehrgeizig (Andreas L) |
с благотворительной целью | zum karitativen Zweck |
с единственной целью | zum alleinigen Zwecke (Лорина) |
с заранее намеченной целью | in der vorgefassten Absicht (Лорина) |
с какой целью? | wozu? |
с какой целью? | zu welchem Zweck? |
с лечебной целью | zu Heilzwecken |
с медицинской целью | zu Heilzwecken |
с познавательной целью | studienhalber |
с указанием цели | unter Angabe des Zwecks (Лорина) |
с учебной целью | studienhalber |
с целью | vorsätzlich |
с целью | zum Zweck |
с целью | in der Absicht |
с целью | im Ziel |
с целью | zw. (Лорина) |
с целью | absichtlich |
с целью | mit dem Ziel (Alex Krayevsky) |
с целью выяснения | behufs der Ermittlung |
с целью выяснения спорных финансовых вопросов | um strittige Finanzfragen zu klären |
с целью заработать | erwerbsmäßig (трудовая деятельность aminova05) |
с целью исполнения | erfüllungshalber |
с целью наживы | in gewinnbringender Absicht |
с целью наживы | zum Zweck der Profite |
с целью наживы | zwecks des Gewinns |
с целью напоминания | zur Mahnung |
с целью напомнить | zum Andenken an etwas (Andrey Truhachev) |
с целью поддержки | zur Unterstützung (Andrey Truhachev) |
с целью розыска | behufs der Ermittlung |
с целью тренировки | zu Übungszwecken |
с целью туризма | für touristische Zwecke (dolmetscherr) |
с целью шантажа | in erpresserischer Absicht |
с целью экономии времени | um Zeit zu sparen |
с этой целью | hierzu (markaron) |
самолёт спикировал на цель | das Flugzeug stieß auf das Ziel nieder |
сбор пожертвований с целью поддержки | Spendenaufruf zur Unterstützung (Александр Рыжов) |
сексуальная цель | Sexualziel (действие, к осуществлению которого стремится половое влечение) |
скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действий | sich zusammenrotten (duden.de MMM90) |
слежение за целью | Nachführung |
служить цели | dem Ziel dienen (Лорина) |
служить цели | einen Zweck erfüllen (Ремедиос_П) |
смелая цель | kühnes Ziel (Sergei Aprelikov) |
смешивать средство и цель | Mittel und Zweck verwechseln |
Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели | Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel |
соревнование по броскам в цель снежками | Schneeballzielwettbewerb |
специально для этой цели | eigens für diesen Zweck (Andrey Truhachev) |
специальные цели | Sonderzwecke (Лорина) |
средство для достижения цели | Druckmittel (Челпаченко Артём) |
средство для достижения цели | Mittel zum Zweck (Челпаченко Артём) |
ставить перед собой большие цели | sich hohe Ziele stecken (Inchionette) |
ставить перед собой высокие цели | höhe Ziele verfolgen |
ставить перед собой высокие цели | hohe Ziele verfolgen |
ставить перед собой цель | sich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev) |
ставить перед собой цель | sich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev) |
ставить себе цель | sich ein Ziel stecken |
ставить себе цель | sich ein Ziel setzen |
ставить цель | Ziel setzen (Anfängerin) |
ставить целью | streben (I. Havkin) |
ставьте перед собой реалистичные цели | Setzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev) |
ставьте перед собой реальные цели | Setzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev) |
стрельба по воздушным целям | Flakschießen |
стрельба по движущейся цели | Schießen auf laufende Scheibe |
стремительно идти к своей цели | mit vollen Segeln auf ein Ziel losgehen |
стремиться к определённой цели | einem Ziele zustreben |
стремиться к поставленной цели | ein Ziel anstreben |
стремиться к своей цели | auf sein Ziel lossteuern |
стремиться к цели | einem Ziel nachstreben |
стремиться к какой-либо цели | auf ein Ziel hinarbeiten |
стремиться к целями | Ziele verfolgen (Andrey Truhachev) |
стремящийся к единой цели | gleichstrebend |
сформулировать цель | ein Ziel setzen (Лорина) |
так или иначе, но я должен достичь цели | so oder so, ich muss ans Ziel kommen |
таким путём ты не достигнешь цели | auf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel |
твёрдо идти к намеченной цели | das Ziel fest ins Auge fassen |
телеуправляемый корабль-цель | ein ferngelenktes Zielschiff |
телешоу с целью отбора | Castingshow (Andrey Truhachev) |
телешоу с целью отбора на роль | Casting-Show (Andrey Truhachev) |
торпеда, не попавшая в цель | Irrläufer |
точечная цель | Punktziel (при стрельбе) |
точечная цель | Einzelziel |
туристическая цель | Ausflugsziel (dolmetscherr) |
ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь | du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst |
у вас свои цели | ihr habt eure eigene Ziele |
у самой цели | dicht vor dem Ziel |
убийство с целью ограбления | Raubmord |
удар попал в цель | der Hieb sitzt |
упорно добиваться какой-либо цели | auf ein Ziel zuarbeiten |
утверждение с целью выгородить себя | Schutzbehauptung (с целью избежания ответственности Queerguy) |
уходить от цели | im Abflug sein (о самолете) |
формулировать цель | ein Ziel setzen (Лорина) |
ходатайство, имеющее целью изменение положения заявителя | Eingabe |
ходатайство о выделении средств на благотворительные цели | Spendenanfrage (Андрей Уманец) |
хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствами | Shareholder-Value-Kapitalismus |
хорошая цель | ein gutes Ziel |
хорошая цель | ein guter Zweck |
цели и задачи чего-либо | Fragestellungen (Alex Krayevsky) |
цели проектирования | Konstruktionszwecke (irenette) |
целить в голову | auf den Kopf visieren |
целиться в противника | den Gegner visieren |
цель боя | Kampfziel |
цель бытия | daseinszweck |
цель влечения | Triebziel (действие, к которому подталкивает влечение и которое приводит к устранению внутреннего напряжения) |
цель воспитания | Erziehungsziel |
цель действия | Zweck |
цель его желаний | das Ziel seiner Wünsche |
цель его жизни | das Ziel seines Lebens |
цель жизни | Lebensziel |
цель жизни | Lebensaufgabe |
цель жизни | Lebensinhalt |
цель жизни | Daseinszweck |
цель заключаются в том, чтобы | das Ziel liegt darin (Viola4482) |
цель изучения языка | Lernziel (Alex Krayevsky) |
цель инвестирования | Investitionsziel (Ната-лия) |
цель использования | Nutzungszweck (dolmetscherr) |
цель исследования | Untersuchungszweck (Александр Рыжов) |
цель на день | Tagesziel |
цель не оправдывает средства | der Zweck darf nicht die Mittel heiligen (AlexandraM) |
цель образования | Bildungsziel |
цель обучения | Unterrichtsziel |
цель обучения | Studienziel |
Цель оправдывает средства | der Zweck rechtfertigt die Mittel |
цель оправдывает средства | der Zweck heiligt die Mittel (основа морали иезуитов) |
цель осмотра | Untersuchungszweck (Александр Рыжов) |
цель поездки | das Ziel einer Reise |
цель поступка | Zweck |
цель прибывания | Aufenthaltszweck (miami777409) |
цель применения | Nutzungszweck (dolmetscherr) |
цель применения | Anwendungszweck (promasterden) |
цель проверки | Untersuchungszweck (Александр Рыжов) |
цель путешествия | das Ziel einer Reise |
цель работы | Arbeitsziel |
цель, ради которой я пожертвовал бы всем | ein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würde (struna) |
цель развития | Entwicklungsziel (Лорина) |
цель разработки | Entwicklungsziel (Nilov) |
цель создания корпорации | Zweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev) |
цель создания корпорации | Gesellschaftszweck (Andrey Truhachev) |
цель создания общества | Gesellschaftszweck (Andrey Truhachev) |
цель создания товарищества | Zweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev) |
цель создания товарищества | Gesellschaftszweck (Andrey Truhachev) |
цель стремлений | Ideal |
цель употребления | Gebrauchszweck |
цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи барокко | das Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben |
цель ясна | das Ziel ist klar |
целью которых является | deren Ziel es ist (paseal) |
эгоистические цели | egoistische Zwecke |
экскурсия с учебной целью | Lehrausflug |
эта группа преследует реакционные цели | diese Gruppe verfolgt reaktionäre Ziele |
эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой цели | diese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck |
это было сделано с благородной целью | das geschah in edler Absicht |
это легко достижимая цель | das ist ein leicht erreichbares Ziel |
это ещё один шаг ближе к цели | das bedeutet einen Schritt näher dem Ziel |
это ещё один шаг ближе к цели | das bedeutet einen Schritt näher zum Ziel |
это цель упражнения | das ist der Zweck der Übung |
я не знаю, какую цель он преследует этими утверждениями | ich weiß nicht, was er mit solchen Behauptungen bezweckt |
ясная цель | ein klares Ziel |
ячмень на кормовые цели | Futtergerste (на корм животным marinik) |