Russian | French |
без секса мне больше жить не хочется | sans sexe je n'ai plus l'envie d'être |
берите сколько хотите | servez-vous à discrétion |
берите, что хотите | tapez dedans |
бесподобная красота, все хотят завладеть ею | une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer (Elle faisait trembler tous les villages, les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là". Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer. - Она будоражила всю округу, люди говорили мне: "Берегись этой девушки". Бесподобная красота, все хотят ею завладеть. Alex_Odeychuk) |
В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… | Comme suite à notre lettre du..., nous désirons vous informer que … (ROGER YOUNG) |
в такую погоду хочется прогуляться | ce temps invite à la promenade |
ведь это то, чего ты хотел | c'était tout ce que tu voulais |
ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания | c'était tout ce que tu voulais des années d'attente |
во мне было столько любви, которую я хотел дарить | j'avais tant d'amour à donner (Alex_Odeychuk) |
все, кто хочет | quiconque veut (+ inf. Alex_Odeychuk) |
все мы хотим любви | on veut de l'amour (Alex_Odeychuk) |
все хотят меня | on me tienne la main (Alex_Odeychuk) |
всё, что хотите | tout ce que vous voulez (Alex_Odeychuk) |
всё, что хочешь | tout c'que tu voudras (Alex_Odeychuk) |
вы уверены, что хотите продолжить? | êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (Alex_Odeychuk) |
вы хотели сказать | vouliez-vous dire (букв.: пожалуйста, скажите Alex_Odeychuk) |
вы хотите? | voulez-vous-t'y?... (...) |
делайте как хотите | faites comme vous préférez |
делайте, что хотите | faites ce que vous voudrez |
делать всё, что хочешь | faire ce qu'il te plaît (Alex_Odeychuk) |
делать что хочешь | être maître de la place |
до того, как мы получим то, чего хотим | avant que nous obtenions ce que nous voulons (Alex_Odeychuk) |
если Бог хотел этого, то это | si c'est Dieu qui l'a voulu, c'est (un jour de joie - счастливый день Alex_Odeychuk) |
если хочешь | si ça t'amuse |
если хочешь, я ей скажу | si tu veux je lui dis (Alex_Odeychuk) |
жить так, как мне хочется | vivre ma vie (Alex_Odeychuk) |
завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособности | testament de vie (Morning93) |
завещание, указывающее, какое медицинское обслуживание его составитель хотел бы или не хотел бы получать в случае серьёзной болезни или недееспособности | testament biologique (Morning93) |
и слышать не хотеть | ne pas vouloir entendre parler d'une chose (о чём-л.) |
и слышать не хочет | il ne veut rien savoir (z484z) |
из них двоих я бы хотела обоих | entre les deux, je voulais les deux (Alex_Odeychuk) |
избитая фраза, от которой хочется избавиться | la rengaine dont on veut se défaire (Alex_Odeychuk) |
иметь всё, что хочешь | n'avoir rien à envier à personne |
иногда ей хочется | parfois l'envie (Alex_Odeychuk) |
каждый, кто хочет | quiconque veut (+ inf. Alex_Odeychuk) |
как мне хочется | à son gré |
как хочется | comme ça vous chante |
когда ему этого хочется | à ses heures |
кого вы хотите видеть? - Тебя! | qui voulez-vous voir? -toi! cp. lui (toi в безглагольных предложениях) |
крутить кем-л. как хочешь | faire tourner et virer qn |
кто хочет добиться, должен работать | quiconque veut réussir doit travailler |
люди, которые хотят взяться за руки | gens qui veulent bien se prendre la main (Alex_Odeychuk) |
мне бы так хотелось | moi j'aurais tant aimé (qu'il ... - ..., чтобы он ... Alex_Odeychuk) |
мне бы хотелось | j'aimerais (Alex_Odeychuk) |
Мне не очень-то этого хочется. | Je n'y tiens pas. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
мне не хотелось бы | il m'ennuierait de... (...) |
мне не хотелось бы | cela m'ennuierait de... (...) |
мне не хочется попасть под их влияние | je n'veux pas de leur empire (Alex_Odeychuk) |
мне так хочется, чтобы мои мечты стали реальностью | s'éternisent les rêves, dans ma réalité (Alex_Odeychuk) |
мне хочется | j'ai envie de (+ infinitif Yanick) |
мне хочется в туалет | j'ai envie (Yanick) |
Мне хочется | Je tiens à (z484z) |
Мне хочется искупаться | J'ai envie de me baigner (kee46) |
мне хочется повидаться с друзьями | j'aimerais voir des amis (Alex_Odeychuk) |
Мне хочется с вами тобой познакомится | J'aimerais bien faire votre ta connaissance (z484z) |
мне хочется сказать | je voudrais dire (Alex_Odeychuk) |
мне очень хочется спать | j'ai grand sommeil |
мне хочется, чтобы меня любили | j'ai envie qu'on m'aime (Alex_Odeychuk) |
мне этого хочется | ce me fait envie (Silina) |
Мы хотели бы сообщить Вам, что | Nous tenons à vous informer que (ROGER YOUNG) |
Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили … | Nous désirons vous rappeler notre lettre du..., par laquelle nous vous avions demandé de… (ROGER YOUNG) |
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
мы хотим убедиться, что | nous voulons nous assurer que |
на это хочется молиться | c'est à se mettre à genoux ! |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | tout ne se passe pas toujours comme nous le souhaiterions (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | Cela ne se passe pas toujours comme on voudrait. (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | Ça ne marche pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme prévu (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on le voudrait (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | tout ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | Ça ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on le prévoit (ROGER YOUNG) |
не всегда все складывается так, как хотелось бы | ça va pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
не делай другим того, чего не хотел бы себе самому | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît |
не добиться в жизни того, что хотел | rater sa vie |
Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. | Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008) |
не хотеть видеть опасности | se dissimuler les périls de qch (чего-л.) |
не хотеть знать | ne pas ne de qn (кого-л.) |
не хотеть и слушать | ne vouloir rien savoir |
не хотеть ничего знать | ne vouloir rien savoir |
не хотеть ничего плохого | être de bonne foi (greenadine) |
не хотеть ничего слышать | ne vouloir rien savoir |
не хотеть отставать | ne pas vouloir être en reste (от кого-л.) |
не хотеть слушать | fermer les oreilles à qch (что-л.) |
нельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
никто этого не хочет | personne n'en veut |
нужно этого хотеть, нельзя быть против | faut la vouloir, faut pas être contre (Alex_Odeychuk) |
о чём ещё ты хотел бы поговорить? | de quoi d'autre veux-tu parler ? (Alex_Odeychuk) |
Однако мы хотели бы отметить, что | Cependant, nous remarquerons que... (ROGER YOUNG) |
он бы хотел меньше работать | il voudrait avoir moins de travail (Alex_Odeychuk) |
он и слушать не хочет | il ne veut rien savoir (z484z) |
он не хочет | il se défend de conclure |
он не хочет больше говорить | il ne veut plus parler |
он не хочет брать на себя обязательства | il veut pas s'engager (Alex_Odeychuk) |
он непременно хотел это отметить | il tenait à le marquer |
он никому ничем не хочет быть обязанным | il ne veut devoir rien à personne |
он ничего не хочет знать | il ne veut rien savoir (z484z) |
он сам этого хотел | il l'a voulu |
он только одного хочет: доставить тебе удовольствие | il ne demande qu'à te faire plaisir |
он хотел нажиться на мне | il voulait me la faire à l'envers (Alex_Odeychuk) |
она хочет конфет | elle veut des bonbons |
осмеливаться хотеть | oser méditer (c’est nous qu’on ose méditer de rendre à l’antique esclavage ! - это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности! Alex_Odeychuk) |
от этого хочется плакать | cela me donne envie de pleurer |
отпусти меня, ты же хочешь | lâche-moi tu veux (Alex_Odeychuk) |
очень сильно хотеть | avoir grave envie de (z484z) |
очень хотеть | bander pour qch (чего-л.) |
очень хотеть | souhaiter ardemment (Alex_Odeychuk) |
очень хотеть | désirer profondément (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
плевать хотеть на что-то | n'avoir rien à cirer (p.ex. "j'en ai rien à cirer!" = " а плевать я хотел!", "а мне до фени, мне до лампочки все это" PatteBlanche) |
поступайте, как хотите. | vous faites comme vous voulez (ARTHUR (OVER) — Enfin, après, vous faites comme vous voulez. z484z) |
прожить так жизнь, как хотелось | avoir la vie qu'il voulait (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
прожить ту жизнь, которую хотел | avoir la vie qu'il voulait (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
Раз вы так хотите. | Vous l'aurez bien voulu. ((в значении "вы сами будете отвечать за последствия") Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
сделаем так, как ты хочешь | on fait comme tu veux (Alex_Odeychuk) |
сильно хотеть | tenir à |
сильно хотеть | être en mal de... |
сильно хотеть | désirer profondément (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
сильно хотеть есть | avoir grand-faim |
сколько хочется | tant qu'on veut (marimarina) |
сколько хочешь | à la pelle |
сколько хочешь | à volonté (Wif) |
тебе хочется веселиться | tu aimerais faire ta fête (Alex_Odeychuk) |
только и хотеть | ne demander qu'à... |
ты можешь делать что хочешь | tu peux ce que tu veux |
ты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебе | t'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infini (Alex_Odeychuk) |
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
ты хотел поиграть, ты пожинаешь то, что посеял | t'as voulu jouer tu récoltes ce que tu sème (Alex_Odeychuk) |
ты хочешь или нет? | tu veux ou tu veux pas ? (Alex_Odeychuk) |
ты хочешь, чтобы мы остались друзьями | tu veux bien qu'on reste amis |
ты хочешь, чтобы я бегал трусцой? | tu veux que je fasse du jogging ? |
Ты что хотел? | Tu m'as demandé ? (Alex_Odeychuk) |
угадать, что хочет сказать собеседник | prendre les mots à la bouche de qn |
хотел бы знать | je me demande (kee46) |
хотел бы я вас видеть на моём месте | je voudrais vous y voir |
хотел бы я видеть | je suis curieux de voir... (...) |
хотел бы я посмотреть | je voudrais bien voir |
Хотелось бы добавить | Pour information (mayay4ik) |
хотелось бы знать | on se demande (kee46) |
Хотелось бы отметить | Pour information (mayay4ik) |
хотеть верить, что | se flatter (...) |
хотеть говорить с кем-л | demander à parler à qqn (z484z) |
хотеть есть | Avoir faim (Nicolas Flamel) |
хотеть жить вместе | vouloir vivre ensemble (Alex_Odeychuk) |
хотеть иметь возможность | vouloir pouvoir (Je veux pouvoir revendiquer ce qui m'est dû. — Я хочу иметь возможность требовать то, что мне причитается.) |
хотеть казаться | vouloir paraître |
хотеть как лучше | penser bien faire (z484z) |
хотеть как лучше | être de bonne foi (greenadine) |
хотеть невозможного | avoir les yeux plus gros que le ventre (Helene2008) |
хотеть пить | être assoiffé |
хотеть пить | avoir soif |
хотеть пить | tirer la langue |
хотеть поговорить с кем-то | demander à parler à qqn (z484z) |
хотеть пуститься во все тяжкие | vouloir s'embarquer (Elles voulaient s'embarquer. - Они хотели пуститься во все тяжкие. Alex_Odeychuk) |
хотеть сделать всё, что мог | vouloir faire tout ce qu'il pouvait (Alex_Odeychuk) |
хотеть спать | avoir sommeil (Lucile) |
хотеть узнать | s'informer si... (...) |
хотеть уйти | vouloir partir |
хотите чаю? | voulez-vous du thé ? (Alex_Odeychuk) |
хочет он того или нет | quoi qu'il en ait |
хочется надеяться, что | j'aime à croire que... (...) |
хочешь ли ты меня? | voudrais-tu de moi ? |
хочешь-не хочешь | bon gré mal gré (Lucile) |
хочешь не хочешь | que tu veuilles ou non (Yanick) |
Хочешь поиграть? Что ж, давай поиграем. | Tu veux jouer, on va jouer. (Alex_Odeychuk) |
хочешь себе добра, то никому не делай зла | la tricherie revient à son maître |
чего ты от меня хочешь? | que veux tu de moi ? |
чего ты хочешь от меня? | que veux tu de moi ? |
чего это вы хотите? | qu'est-ce que c'est que vous voulez ? |
чем больше имеешь, тем больше хочется | plus on a, plus on veut avoir (marimarina) |
что бы вам хотелось узнать? | que voudriez-vous savoir ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
что бы вам хотелось узнать? | que voudriez-vous savoir ? (Alex_Odeychuk) |
что вы от меня хотите? | que prétendez-vous de moi ? |
что вы хотите? | que voulez-vous ? |
что вы хотите от меня? | qu'attendez-vous de moi ? |
что вы хотите этим сказать? | que voulez-vous dire par là ? |
что вы хотите этим сказать? | qu'entendez-vous par là ? |
Что, ты тоже хочешь со мной порвать? | Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ? |
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? | Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z) |
я бы очень хотела измениться | J'aimerais bien changer (Alex_Odeychuk) |
я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел | je voudrais (z484z) |
я бы хотел | j'aimerais (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел другой бокал для вина | je voudrais un autre un verre de vin (I would like a different glass of wine Alex_Odeychuk) |
я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais un autre verre de vin (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais encore un verre de vin (I would like another glass of wine. Alex_Odeychuk) |
я бы хотел найти способ вам понравиться | je voudrais avoir l'art de vous plaire |
Я бы хотел с вами поговорить немного. | J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. (z484z) |
я бы хотел с ним встретиться | j'aimerais le rencontrer |
я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила | je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел, чтобы роза вновь цвела | je voudrais que la rose fut encore au rosier (Alex_Odeychuk) |
я бы хотела здесь остаться | je voudrais rester là (Alex_Odeychuk) |
я бы хотела, чтобы ты был рядом | j'aimerais bien que tu sois là |
я не хотел бы быть на его месте | je ne voudrais pas être à sa place |
я не хотел обидеть вас | je ne voulais pas vous déplaire |
я не хотела этого говорить | je voulais pas dire ça (Alex_Odeychuk) |
я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk) |
я не хочу вас видеть | je ne veux pas vous voir |
я не хочу его больше видеть | je l'ai assez vu |
я ответил, что мне хочется спать | je répondis que j'avais envie de dormir |
я придумаю для тебя новый мир, если хочешь | je t'inventerai le monde, si tu veux |
Я просто только хотел помочь. | J'essayais simplement de me rendre utile. (Iricha) |
я так хочу | je le veux |
я умираю - пить хочу | je suis complètement déshydraté |
я хотел бы | ça amuserait de... (...) |
... я хотел бы | ça amuse de (...) |
Я хотел-а бы с вами познакомиться | Je voudrais bien faire votre connaissance (z484z) |
я хотел бы, чтобы | j'aimerais bien que... (...) |
я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение | j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant |
я хотел бы, чтобы это было в шутку | moi je voudrais qu'on en rigole (Alex_Odeychuk) |
я хотел тебе сказать | j'aurais voulu te dire |
я хотел тебе сказать, что ухожу | j'aurais voulu te dire que je m'en vais |
я хотел только попросить у вас | je voulais juste vous demander... (...) |
я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал | j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (Alex_Odeychuk) |
я хотела бы найти любовь | je voudrais trouver l'amour |
я хотела танцевать | je voulais danser (Alex_Odeychuk) |