DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хотеть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будьте осторожны относительно того, что вы хотите делатьtake care what you are about
булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлебthe baker tried to palm off a stale loaf on me
быть неуверенным в том, что он хотел именно этогоdoubt if that was what he wanted (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
вертеть кем-л. как хочешьturn smb. round one's little finger
вот погода, в которую не хочется выйти из домуthis is fire side weather
говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите просто, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
граф хочет получить её рукуthe count resolves to carry her
да мне вроде бы хотелось знатьI wish I knew, like
девочка, которую так и хотелось обнятьa huggable little girl
Джейн всегда хотела хорошо проводить времяJane was always out for a good time
до смерти хотетьbe dying for (чего-либо, сделать что-либо kee46)
до смерти хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
дом, который мне хотелось бы перестроитьthe house that I should like to see rebuilt
домовладелец хотел выселить егоhis landlord wanted to put him out
ей до смерти хочется выпитьshe is dying for a drink
ей до смерти хочется узнать тайнуshe is dying to learn the secret
ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизниshe was anxious for her daughter to get on
ей страстно хочется узнать об этомshe would give the world to know that
ей так хотелось получить весточку из домаshe was sick for news from home
ей так хочется поехатьshe so wants to go
ей так хочется пойтиshe so wants to go
ей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть еюshe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently
ей хотелось быshe would like
ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губshe would like to test the lad's ability to speak, and to lipread
ей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещеноshe would smoke here, though it was forbidden
ей хотелось избавиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещеноshe would smoke here, though it is forbidden
ей хотелось освободиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
ей хотелось петь от радостиshe could sing for joy
ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рукshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands
ей хотелось, чтоб уже настало утроshe wished that it were morning
ей хотелось, чтоб уже наступило утроshe wished that it were morning
ей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушкиshe desired to be represented as a shepherdess
ей хочется естьshe is hungry
ей хочется питьshe is thirsty
ей хочется поговорить с вамиshe wants to speak to you
ей хочется познакомиться с вамиshe would like to meet you
ей хочется, чтобы её все любилиshe wants to be liked by everybody
если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крыльяif God had meant us to fly he'd have given us wings
если вам так хочетсяif you feel like it
если вам так хочетсяsince you desire it
если вы непременно хотите уйтиif you will needs be gone
если вы хотитеif you please
если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременноif you want to make sure of a seat you had better book in advance
если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранееif you want to make sure of a seat you had better book in advance
если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комнатаthere's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner
если вы хотите узнать больше оif you're interested in (financial-engineer)
если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественнымif you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one
если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашиватьif you want to learn, you must not be above asking questions
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправлятьсяif we are to come in time, we must start at once
если мы хотим считаться хорошими родителямиif we are to be considered good parents (Leonid Dzhepko)
если не хотите упустить, то поторопитесьyou'd better skip for it
если нельзя, но очень хочется, то можноsomething is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! (mascot)
если тебе так хочется знатьif you must know (Telecaster)
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ...if you want my honest opinion (Супру)
если ты хочешь знатьif you must know
если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не виделwell, if you must know, I never saw her before yesterday
если ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решениеif you want to come in on this venture you must decide quickly
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешатьif you want to teach, I certainly shan't stand in your way
если хотитеif you prefer
или, ... если хотитеor something, to taste ("..Chinese authorities..have decided to stop pegging the yuan (or renminbi, to taste) to the US dollar." – forbes.com, 12/12/2015 carburetted)
если хотитеsomewhat
если хотитеoptionally (you may optionally upload a photo sergeidorogan)
если хотите знать...if you ask me...
если хотите, я придуI will come if you like
если хочешь чтобы я налил тебе ещё соку, скажи сколькоif you want some more juice, say when
если хочешь мира, готовься к войнеsi vis pacem
если хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснутьсяa man who wants his dreams to come true must wake up
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
жить так, как хочетсяlive your own life as you choose (James P. Gray was a trial judge in Orange County, California, starting in 1983, and the 2012 Libertarian candidate for Vice President. In the first half, he shared his views as a Libertarian, and weighed in on such issues as public education, homelessness, healthcare, taxes, and drug laws. Libertarians, he noted, believe that "you should be able to live your own life as you choose, as long as you don't wrongly impair other people to do the same thing." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
им хотелось подняться на Эверестthey sought to climb Mount Everest
как бы мне ни хотелосьas much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
как бы мне ни хотелось пойти туда...much as I wish to go there...
как бы мне хотелосьI hope I wish to goodness
как бы мне хотелось быть тамwish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.)
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесьI wish you were here (Alex_Odeychuk)
как бы нам этого ни хотелосьwith the best will (in the world)
как бы не хотелось отмахнуться от этогоhowever much wanted to wave it away (Interex)
как пойдёт! Что угодно, что тебя вдохновит, расшевелит. как тебе нравится, хочется!whatever moves you
как тебе хочетсяas you please (Andrey Truhachev)
как хотелось быas wished it to be (Interex)
как хотелось быit would be glorious to do something (сделать то-то и то-то)
как хотелось бы вновь увидеть это!O! for another glimpse of it!
как хотитеas you wish
как хотитеjust as you choose
как хотитеas you like
как хотитеat will (Vadim Rouminsky)
как хотитеas you please (Andrey Truhachev)
как хотите, воля вашаtake it or leave it
как я хотел бы вновь стать молодымI would I were young again
какая-то личность внизу хочет поговорить с вамиthere is a fellow downstairs who would like to speak to you
кем вы хотите статьwho you consider yourself to be (Ю Ко)
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была противClarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins)
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
когда выть хочетсяwhen I feel down
кто хотите, только не яlet George do it
любезность, которую хотел мне оказатьthe kindness intended me by
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомитьсяI am ... I've always wanted to meet you
мне бы не хотелось беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
мне бы не хотелось, чтобы меня видели с нимI would not care to be seen with him
мне бы не хотелось, чтобы об этом говорилиI don't wish anything said about it
мне бы очень не хотелось опоздатьI should hate to be late
мне бы очень хотелосьI'd love to (TranslationHelp)
мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
мне бы хотелось здесь остаться подольшеI wish I could stay a little longer
мне бы хотелось выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомилиI should like to be introduced to her
мне есть хочетсяI want to eat
мне есть хочетсяI'm hungry
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы оказаться на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человекомI don't wish you to cultivate this man's acquaintance
мне не хочетсяI don't care to do something (делать что-либо plushkina)
мне не хочется вам надоедатьI don't want to bother you
мне очень хочетсяI really want to (TranslationHelp)
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
мне ужасно хочется питьI'm awfully thirsty
мне хотелось быI would like
мне хотелось быI should like
мне хотелось бы вырваться из этой тоскиI should like to break out of this dull way of life
мне хотелось добиться успеха на писательском поприщеI wanted to make it as a writer
много хочешьdon't push it (Milo_slava)
можно мне прийти? — Если хотитеmay I come? — If you care to
мы не знали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не понимали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не хотим, чтобы нас разлучалиwe don't want to be separated
мы очень хотим повидаться с вамиwe are longing to see you
мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посудуwe fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.)
мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
мы хотим повидать все достопримечательности страныwe are anxious to see what there is to be seen of the country
мы хотим попытаться взойти на пикwe'd like to have a crack at climbing the peak
мы хотим сдать нашу дачу на три месяцаwe intend to hire out our cottage for three months
мы хотим ходить туда почащеwe'd like to go there more often
мы хотим, чтобы вы вошлиwe want you to get in (в дело, компанию и т. п.)
на практике нам бы хотелось уметьin practice, we would like to be able to
на что вы хотите биться?what will you bet?
наконец, они до них дошло, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец, они поняли, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
нам не хотелось смущать егоwe wanted to spare him embarrassment
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемноWe'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras)
ни за что не хотелось быit wouldn't pay to (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.)
ни одна душа не хотела помочь емуnot a creature would assist him
Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
ну ладно, поступайте, как хотитеall right then, do as you like
ну что же, приходите, если хотитеcome if you like
о как бы мне хотелосьoh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!)
о как бы мне хотелось быть с тобойi wish i were with you (irina2010)
обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отцеfather-figure
объясняйте, как хотитеexplain it as you will (m_rakova)
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мнеhe would like you to come and see me
он был, если хотите, откровенен, но никак не грубhe was outspoken if you like, but not rude
он было не хотел приезжатьhe was on the point of not coming at all
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
он и слышать ничего не хочетhe will not listen to reason
он и слышать ничего не хочетyou can't make him listen to reason
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
он не знает и не хочет знатьhe neither knows nor cares
он не хотел ничего рассказыватьhe refused to talk
он не хотел обидеть ееhe didn't mean to hurt her
он не хочет драться на дуэли с A.he would not meet A.
он не хочет драться на дуэли с А.he would not meet A.
он не хочет к нам присоединитьсяhe doesn't want to join us
он не хочет к нам присоединятьсяhe doesn't want to join us
он не хочет мне злаhe means no harm to me
он не хочет себя утруждатьhe can't be bothered to
он ничего не хотел делатьhe was loath to do anything
он очень хотел вновь быть домаhe was eager to be home again
он очень хотел твердо решил поехать на югhe set his heart on going to the South
он плевать хотел на петушиные боиhe did not care a buton for cockfighting
он посмотрел на меня так, будто хотел меня убитьhe looked at me with a murderous expression on his face
он просто хотел позлить тебяhe just wanted to tease you a little
он с тобой и знаться не хочетhe will have nothing to do with you
он сделал вид, как будто хочет убежатьhe made as if he would escape
он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О.he was on his side very anxious to see Mrs. O.
он только хотел идти к вамhe was just about to go and see you
он хотел бы всем угодитьhe'd like to please everybody
он хотел было ответить, но смолчалhe was about to reply but thought better of it
он хотел знать, как взаимодействуют эти газыhe wanted to know how these gases interact
он хотел знать, как и почемуhe wanted to know the whys and wherefores
он хотел отомстить за причинённую ему несправедливостьhe sought vengeance for the wrong done him
он хотел отомстить за причинённую ему обидуhe sought vengeance for the wrong done him
он хотел отомстить за своё унижениеhe wanted to avenge his humiliation
он хотел отомстить своим мучителямhe wished to revenge on his tormentors
он хотел похвастаться новой машинойhe wanted to show his new car off
он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других странhe wished to travel and thereby study the customs of other countries
он хотел статьhe would grow up to be (кем-либо; в детстве translator911)
он хотел убедиться, что с вами всё в порядкеhe wanted to make sure you were all right
он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союзаhe loved to strengthen his family by a good alliance
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрезhe wanted me to vote for him, but I told him no soap
он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыкиhe likes to be hip to the latest styles in popular music
он хочет быть похожим на своего отцаhe wants to be like his father
он хочет быть таким же, как отецhe wants to be like his father
он хочет забытьсяhe seeks oblivion
он хочет заняться промышленной деятельностьюhe intends to go into industry
он хочет играть на сценеhe wants to act
он хочет нас уверитьhe would have us believe
он хочет обмануть меняhe thinks to deceive me
он хочет, чтобы мы рассмотрели фактыhe wants us to question facts
он хочет, чтобы осталась возможность для переговоров во избежание большой войныhe wants wiggle room left for negotiations to avoid a major war
он чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делатьhe felt sick and had no ambition
она делает только то, что ей хочетсяshe does exactly what she likes
она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйкиshe was not prepared to settle for being an ordinary housewife
она хотела было заговорить, но передумалаshe was about to speak, but changed her mind
она хочет обратить на себя его вниманиеshe sets her cap at him
она хочет расположить его к себеshe sets her cap for him
От всего этого выть хочетсяit's enough to make you weep seeing all this (Taras)
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
Отдельно хотелось бы поблагодаритьWe particularly thank (YGA)
относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеTreat others as you would like to be treated (antoxi)
относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебеtreat everyone you meet like you want to be treated (Gennady1)
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вамиuse others as you would have them use you
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
отцу хотелось, чтобы сын занялся медицинойfather intended his son for the medical profession
отцу хотелось, чтобы сын стал врачомfather intended his son for the medical profession
переводчик не хотел, чтобы его записывалиbe put down the interpreter refused to be put down
перестать хотетьсяlose one's taste for (требует смены залога: I seem to have lost my taste for meat lately. • I've actually lost my taste for breakfast in general – nothing sounds good and I have no desire to eat anything in the a.m. 4uzhoj)
по какому вопросу вы хотите его видеть?what's your business with him?
погода, когда хочется снять пиджакshirt-sleeve weather
подождите, если хотитеJim is around somewhere, if you'd like to wait
получаться не так, как хотелось быgo by contraries (babel)
пользуясь случаем, хотелось быlet me take this opportunity to (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias)
понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебеdo to others as you expect them to do to you
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобойdo as you would be done by
поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобойbehave to others as you would have them behave to you (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
почему вы не хотите этого сделать?why won't you do it?
почему это вы не хотите идти?how is it you don't want to go?
признаваться, что хочешь питьown up to being thirsty (to having done it, etc., и т.д.)
пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
пусть он будет тем, кем он хочет статьlet him be whom he will
родители хотят, чтобы их сын стал врачомhis parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son (и т.д.)
с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось естьJane has been off her food since she caught a cold
с тобой хочет поговорить какой-то человекsome man wants to speak to you
самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
скажите мне точно, что вы хотитеtell me precisely what you want
скажите, что вы хотите, и вы это получитеname anything you want, it will be yours
сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другойtake the words out of one's mouth
сказать кому-л., что вы хотитеtell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
сколько вы за это хотите?what will you take for it?
сколько вы за это хотите?how much do you sell this for?
сколько вы хотите за всё?how much for it as it stands?
сколько вы хотите за ваш дом?what price do you want for your house?
сколько хотитеas much as you like
сколько хотитеall you want (ART Vancouver)
сколько хочетсяat will (Vadim Rouminsky)
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
сознательно хотетьwant consciously ("I very consciously wanted to show what is one of the great evils of war, which is that totally innocent people are slaughtered," Rowling told the children. "Another great evil of war is that children lose their families." – hp-lexicon.org sixthson)
спасибо, не хочетсяI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
сэр, вас хочет видеть какая-то девицаthere is a young female to see you, sir
такой, что хочется обнятьcuddly (Taras)
такой, что хочется обнятьhuggable
то он хочет, то не хочетat one time he is willing, at another he is not
то хотеть, то нетbe off and on
тот, кто хочетwilier
тот, кто хочет стать предпринимателемwantrepreneur (Artjaazz)
ты виноват уж тем, что хочется мне кушатьmight is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?you are not going to come over me in this manner!
ужасно хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочетсяhe plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing
хотелось бы обратить Ваше вниманиеplease note (Scaramouch)
хотел бы сказать следующееhere is what I would like to say
хотел бы я!if only (Побеdа)
хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
хотел бы я снова стать молодымI would I were young again
хотел былоbe about to (в прош. времени linton)
хотел былоI was just about (Arkadi Burkov)
хотел поговорить с ним и не смогwanted to have speech with him and could not
хотелось быit would be nice to (Liv Bliss)
хотелось быwould be appreciated (Johnny Bravo)
хотелось быjealous of (l'm jealous of your dress – мне хотелось бы такое же платье baletnica)
хотелось быI'd love to
хотелось быI should have liked (NumiTorum)
хотелось быcan do with something
хотелось быcould do with something
хотелось быwe'd most like if or when we'd really appreciate if (Violetta-Konfetta)
хотелось бы выспаться хоть одну ночьI could do with a good night's sleep
хотелось бы выяснить ещё один вопросi'd like to clear up one more point
хотелось бы знатьI wonder (Vadim Rouminsky)
хотелось бы знать, придёт ли онI wonder whether he will come (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
хотелось бы мне знать!just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
хотелось бы мне посмотреть чужие землиI would like to visit some foreign countries
хотелось бы мне, чтобыwould that!
хотелось бы мне, чтобыo that!
хотелось бы надеятьсяhopefully (alexghost)
хотелось бы надеяться, чтоhopefully (Hopefully it will finish soon. – Хотелось бы надеяться, что это скоро закончится. alexghost)
хотелось бы обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы отметитьfor your information (Bauirjan)
хотелось бы отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы спроситьwould like to ask (xxАндрей Мxx)
хотелось бы также пояснить, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
хотелось бы также пояснить, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
хотелось бы упомянутьfor your information (Bauirjan)
хотелось бы уточнитьas a matter of clarification (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis)
хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнееI wish she wouldn't act so cheap
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not posturize so much but be more natural
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not pose so much but be more natural
хотеть в туалетneed the lavatory (Andrey Truhachev)
хотеть взять кого-л. в жёныdesire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́)
хотеть заплакатьfeel like crying (suburbian)
хотеть здоровьяdesire health (happiness, pleasure, success, etc., и т.д.)
очень хотеть знатьbe curious (VLZ_58)
хотеть луну с небаcry for the moon
хотеть луну с небаask for the moon
хотеть любой ценойbe dead set on (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
хотеть любой ценойbe dead set on (ART Vancouver)
хотеть мираwish peace (help, money, an interview, etc., и т.д.)
хотеть новую машинуwant a new car (a large flat, this book, everything one sees, etc., и т.д.)
хотеть нравитьсяsuit
хотеть переспать с кем-тоget the hots for (Xenia Hell)
хотеть питьbe starved of drink
хотеть питьbe athirst
хотеть плакатьfeel like crying (suburbian)
хотеть поехатьchoose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
хотеть получить или сделатьbe after (что-л.)
хотеть провалиться сквозь землюwish to sink into the ground (Rust 71)
хотеть провалиться сквозь землюlook for a hole to crawl into (Shinobi)
хотеть проучить егоwant to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc., и т.д.)
хотеть сделать что-л. по-хорошемуmean smth. well
хотеть сказатьwish to say (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.)
хотеть умеретьwish oneself dead
хотеть услышать ответlisten for an answer
хотеть, чтобы книгу издалиdone want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он поверил в этоintend him to believe that (to go south, to write it, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он пришёлwish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он пришёлwant him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me, her to be cheerful, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
хотеть, чтобы кто-л. стал президентомwant smb. for president (for our captain, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
хотеть, чтобы это было законченоwish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.)
хотеться естьbe hungry
хотеться питьbe thirsty
хотите встретиться в антракте в буфете?do you want to meet at the bar during intermission?
хотите ещё хлеба?would you like some more bread?
хотите ещё чашку кофе?would you like another cup of coffee?
хотите ещё чашку чая?would you like another cup of tea?
хотите ещё чаю?will you have any more tea?
хотите ещё чая?would you like some more tea?
хотите закурить?will you smoke?
хотите знать, что случилось?would you know what passed?
хотите идти в театр? а вы достали билеты?do you want to go to the theater? did you get the tickets?
хотите нетso help me (God)
хотите погулять?shall we take a walk?
хотите пойти с нами?do you want to go with us?
хотите помыться?do you want to wash?
хотите проверить это?Wanna check it out? (Kireger54781)
хотите прогуляться?do you feel like taking a walk?
хотите сесть в кресло?would you like the armchair?
хотите совет?shall I give you a tip?
хотите съездить со мной в город?do you want to take a little trip to town with me?
хотите хлеба с вареньем?do you like your bread spread with jam?
хотите иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
хотите я раскрою вам тайну?shall I let you into a secret?
хочет не хочетwill he, nill he
мне хочется веритьI want to believe (Taras)
мне хочется веритьI'd like to believe (Taras)
мне хочется веритьI'd like to think (Taras)
хочется веритьtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется верить, чтоI'm going to trust that (Technical)
хочется заплакатьfeel like crying (suburbian)
очень хочется знатьbe curious (VLZ_58)
хочется надеятьсяtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system...- Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется надеятьсяwould think like (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
хочется надеяться, чтоlet it be hoped that (Johnny Bravo)
хочется надеяться, чтоit is hoped, that (Азери)
хочется обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit should be mentioned that (Johnny Bravo)
хочется плакатьfeel like crying (suburbian)
хочется плакатьbrings tears to one's eyes (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver)
хочется подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
Хочется чего-нибудь сладкого.I am in mood for something sweet. (ННатальЯ)
хочешь изменить мир, начни с себяbe the change you want to see the world (Александр_10)
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделатьwilling or unwilling you must do it
хочешь мира, готовься к войнеwish for peace be prepared for war
хочешь не хочешьif you don't like, it you may lump it
хочешь - не хочешьnolens volens
хочешь не хочешьnolens volens
хочешь не хочешьwill he, nill he
хочешь-не хочешьwiling or unwilling
хочешь-не хочешьwiling or not
хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
хочешь сесть за руль?do you want to take the wheel?
Хочешь я тебе объясню?Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов)
чем хотелось быthan we would have liked (SirReal)
что бы вам хотелось на обед?what do you fancy for your dinner?
что вам больше всего хотелось бы делать?what would you choose to do?
что вы от него хотите?what do you want of him?
что вы от него хотите?what do you want from him?
что вы действительно хотите сказать?what exactly do you mean?
что вы хотите сказать?what have you to say?
что вы хотите сказать?what do you want to express?
что хочешь говориsay what you like
что я и хотел сказатьas I was going to observe
я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
я бы не хотел оказаться в твоей шкуреI wouldn't be in your shoes
я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мнойI'd love for you to come with me
я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас сноваI would so love to see you again
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядокI'd like to clean up before after dinner
я бы хотел познакомиться с мистером ХилломI should like to know Mr. Hill
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешьI should like to see you do it
я бы хотел пригласить васI'd like to invite you
я бы хотел прийтиI should like to come (to stay here, to go out, to know, to see, to be able to help you, to sail round the world, etc., и т.д.)
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаряit is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary
я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
я бы хотел сделать заказ, но официантка занятаI would like to order but the waitress is busy
я бы хотел спросить...I should like to ask...
я бы хотел спросить...I would like to ask...
я бы хотел выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
я бы хотел чего-нибудь поестьI want smth. to eat
я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я бы хотел, чтобы вы убрались отсюдаI wish you'd pack yourself off
я бы хотел, чтобы он знал английский языкI wish he would know English
я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвоеI wanna get this picture of the criminal twice blown up
я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной формеI'd rather see it on paper
я бы хотела спросить...I should like to ask...
я бы хотела спросить...I would like to ask...
я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипедаI wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle
я взял такие, какие хотелI took such as I pleased
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я не могу разобрать, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
я не хотел бы прерыватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
я не хотел вас обидетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI meant no offense
я не хотел вас обидетьI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел вас обидетьI had no thought of offending you
я не хотел вас обидетьI meant no harm
я не хотел её обидетьit wasn't my intention to hurt her
я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел сделать вам больноI didn't intend to hurt you (to insult you)
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
я очень хотел бы знатьI should admire to know
я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
я сделаю так, как вы хотитеI will do what you wish
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki)
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (iki)
я только что хотелI was just agoing to...
я только что хотел сказатьI was going to say
я хотелI would
я хотел бы выпить чашку сладкого чаяI would like a cup of sweet tea
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого событияI wish to express my sorrow on this occasion
я хотел бы ещё раз примерить этот костюмI'd like to try that suit on again
я хотел бы заверить васI would like to assure you
я хотел бы знать, что со мной будетI wish I knew where I stood
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my gratitude to you for..
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my appreciation to you for..
я хотел бы побыть одинcan you give me some privacy? (конт.)
я хотел бы поехатьI should would like
я хотел бы пожить на югеI'd like to live in the south for a while
я хотел бы попросить васcould I ask you to...?
я хотел бы попросить васI'd like to ask you to
я хотел бы посоветовать вамI'd like to suggest that you should...
я хотел бы представитьсяLet me introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяallow me to introduce myself
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
я хотел бы продлить визу ещё на месяцI'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv)
я хотел бы с ним познакомитьсяI'd like to meet him
я хотел бы спросить вас ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном)
я хотел бы спросить вас о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы узнать о работе побольшеI'd like to know more about the job
я хотел было сказать...I started out to say...
я хотел оглянутьсяI wanted to turn round and look
я хотел оглянутьсяit was an effort not to
я хотел очутиться на необитаемом островеI wished myself on a desert island
я хотел переночевать здесьI meant to spend the night here
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and thyself
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and yourself
я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел посоветоваться с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink through the floor with shame
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink into the ground with shame
я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжимI wanted to dance, but I felt clumsy
я хотел, чтобы это прозвучало как похвалаI intended it for a compliment
Showing first 500 phrases