DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ходить | all forms | exact matches only
RussianFrench
автобусы ходят редкоles buses sont très espacés (bassguy182)
быть одетым в лохмотья, ходить в лохмотьяхengueniller (lollabye)
вам первому ходитьà vous la pose (в игре в домино)
вам ходитьà vous la primauté
за вами начинают ходить по пятамvous vous faites suivre
за примером далеко ходить не надоvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
за примером далеко ходить не нужноvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
за примером недалеко ходитьvoici un exemple tout trouvé (Voledemar)
запрещать ходить туда, куда я хочуempêcher d'aller là où je veux (Alex_Odeychuk)
зачем мне туда ходить?que me sert d'y aller ?
любитель ходить в походыrandonneur
любительница ходить в походыrandonneuse
много ходитьfaire de l'exercice
много ходитьprendre de l'exercice
не ходить вокруг да околоcommencer par ce que vous avez à dire (z484z)
никогда не ходите в темнотеn'y allez jamais sans lumiere
он едва ходитil marche à peine
он уже ходитil est déjà debout (о больном)
по газонам не ходить!respectez les pelouses
по газонам не ходитьpelouse interdite (объявление Iricha)
повсюду ходить за кем-либоsuivre qn comme un chien (Iricha)
право ходить первомуprimauté (в играх)
с каким интервалом ходит автобус?l'autobus passe tous les combien ?
снова ходитьremarcher (Trois paraplégiques remarchent grâce à une nouvelle technique spectaculaire fluggegecheimen)
учиться ходить на лыжахapprendre le ski
ходит слухle bruit court
ходит слухla rumeur court (Iricha)
ходит слухun bruit circule
ходить в гости к друзьямaller en visite chez des amis (Iricha)
ходить в грязной рубашкеporter le deuil de sa blanchisseuse
ходить в длинномs'habiller trop long
ходить в ногуmarcher au pas (в армии Iricha)
ходить в ночные клубыsortir en boîte (Iricha)
ходить в парикеporter perruque
ходить в походыrandonner
ходить в туалетaller aux toilettes (Morning93)
ходить в туалетfaire ses besoins (Iricha)
ходить в церковьvenir au culte
ходить в церковьaller au culte
ходить в церковьaller à la messe
ходить в церковьpratiquer la religion
ходить в церковьpratiquer
ходить в чёрномs'habiller de noir
ходить в школуaller à l'école (MiLkO)
ходить в школуaller en classe
ходить взад и вперёдbattre la semelle (в ожидании marimarina)
ходить взад и вперёдfaire les cent pas
ходить взад и вперёдaller et venir
ходить взад-вперёдmarcher de long en large (Yanick)
ходить взад-вперёдpersifleur
ходить вихляющей походкойdéhancher se
ходить вокруг да околоtourner autour du pot
ходить вокруг да околоrôder
ходить вокруг до околоtourner autour du pot (Morning93)
ходить вразвалкуse dandiner
ходить вразвалку, хвастаясь своей силойrouler les mécaniques
ходить гоголемfaire la roue
ходить за водойmonter l'eau Мопассан (z484z)
ходить за земляникойaller aux fraises
ходить за кем-л. как собакаsuivre qn comme un caniche
ходить за кем-л. как собачонкаsuivre qn comme un toutou
ходить за кем-л. как теньsuivre qn comme un épagneul
ходить за кем-л. по пятамêtre sur les talons de qn
ходить за кем-л. по пятамmarcher sur les talons de qn
ходить за покупкамиaller faire les courses (sophistt)
ходить за покупкамиfaire des commissions
ходить за хворостомaller chercher du petit bois (Iricha)
ходить из дома в домfaire de porte à porte (при сборе подписей и т.п.)
ходить кfréquenter (...)
ходить к лучшим кутюрьеaller chez l' plus grand couturier (Alex_Odeychuk)
ходить к ним в гостиaller chez eux (Le Parisien, 2019 Alex_Odeychuk)
ходить к обеднеaller à la messe
ходить, как лев в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
ходить как по стрункеmarcher droit
ходить, как тигр в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
ходить, как тигрица в клеткеtourner comme un lion en cage (z484z)
ходить колесомfaire la roue
ходить медленноmarcher doucement
ходить на бассейнaller à la piscine (Silina)
ходить на головеmarcher sur la tête
ходить на дворaller à la cour
ходить на йогуaller au cours de yoga (BoikoN)
ходить на лекцииsuivre les leçons
ходить на лыжахfaire du ski
ходить на продлёнкуaller à l'étude (Iricha)
ходить на пуантахfaire des pointes
ходить на танцыfréquenter les bals
ходить на уроки тангоsuivre des cours de tango (Silina)
ходить очень быстроmarcher très vite (Alex_Odeychuk)
ходить переваливаясьdéhancher se
ходить поbalayer (L'extrémité libre de la palette balaie la surface intérieure cylindrique de la chambre. I. Havkin)
ходить поparcourir (...)
ходить по ветруmarcher dans le vent (z484z)
ходить по водуmonter l'eau Мопассан (z484z)
ходить по гостямêtre toujours chez l'un ou chez l'autre
ходить по гостямfréquenter les salons
ходить по домамdémarcher (о коммивояжёре и др.)
ходить по злачным местамtirer une bordée
ходить по злачным местамcourir une bordée
ходить по кабакамtirer une bordée
ходить по кабакамcourir une bordée
ходить по кабинетамcourir les antichambres (vleonilh)
ходить по канатуdanser sur la corde
ходить по кафеfaire une virée
ходить по комнатеse promener dans sa chambre
ходить по лесуparcourir les bois
ходить по магазинамfaire les magasins (Morning93)
ходить по магазинамfaire du lèche-vitrine (Morning93)
ходить по магазинамfaire des courses (Scorrific)
ходить по магазинамfaire du shopping
ходить по магазинамfaire du shoping
ходить по маршрутуassurer le service (о транспорте)
ходить по мируmendier
ходить по нуждеaller se soulager (Morning93)
ходить по поручениямaller aux commissions
ходить по родной землеfouler le sol natal
ходить по рукамpasser de main en main (о книге и т. п. kee46)
ходить по рукамcirculer de main en main (Albert Camus, Les muets z484z)
ходить по танцамfaire une virée
ходить по увеселительным заведениямêtre en vadrouille
ходить под себяfaire sous soi (оправляться z484z)
ходить развинченнойdéhancher se
ходить развинченной походкойêtre tout démanché
ходить размеренной походкойcompasser sa démarche
ходить сpromener (чем-л.)
ходить с бубенjouer du carreau
ходить с высоко поднятой головойmarcher la tête haute (Helene2008)
ходить с высоко поднятой головойmarcher le front haut (Helene2008)
ходить с пикjouer du pique
ходить с трефjouer du trèfle
ходить с червейjouer du cœur
ходить толпой за кем-тоsuivre qqn en foule (On le suivait déjà en foule, on courait au couvent. L’Ingénu (Voltaire) z484z)
ходить туда, куда я хочуaller là où je veux (Alex_Odeychuk)
ходить ходитьmarcher lentement (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
ходят слухиdes rumeurs courent
ходят ужасные слухиil circule des rumeurs terribles (Alex_Odeychuk)
я ещё не хожуj'adoube (при прикосновении к фигуре)
я перестал ходить на свидания и ты тожеje n'étais pas au rendez-vous et toi non plus (Alex_Odeychuk)
я скажу тебе, по каким улицам безопасно ходитьje t'offrirai le nom des rues claires de la ville
я часто ходил на концертыj'allais beaucoup aux concerts (youtu.be z484z)