DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ходить | all forms | exact matches only
RussianItalian
автобус ходит два раза в деньla corriera fa servizio due volte il giorno
беспрерывно ходить кругомricircolare
вам ходитьtocca a voi
волков бояться-в лес не ходитьchi non risica, non rosica (Taras)
далеко ходить не нужноnon c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino
далеко ходить не нужноè a portata di mano
далеко ходить не прихо́дитсяnon c'è bisogno di andar lontano, quando c'è vicino
за примером недалеко ходитьgli esempi abbondano
за примером ходить недалекоesempi del genere non ne mancano
за примером ходить недалекоcasi del genere non ne mancano
заладить ходить в киноnon fare che andare al cinema
заставить ходить по стрункеfar ballare qd sopra un quattrino
заставить ходить по стрункеfar filate! dritto, qd (кого-л.)
заставить кого-л. ходить по стрункеfar ballare qd sopra un quattrino
Зачем ходить в кино?A che serve di andare al cinema? (Aibolitko)
из угла́ в угол ходитьandare su e giu per la stanza
лучше ходить здоровым, чем лежать больнымil meglio consumare le-e che le lenzuola
много ходитьscarpinare
много ходитьgirare
мои́ часы не хо́дятil mio orologio è fermo
не ходитьfuggire un luogo (куда-л.)
не ходить в школуdisertare le lezioni
не ходить на службуvacare dall'ufficio
недалеко ходитьquando c'è vicino
недалеко ходитьnon c'è bisogno di andar lontano
нечего ходить вокруг меняsmetti di gironzolarmi intorno (Nuto4ka)
он чуть хо́дитcammina a stento
по которому/ой можно ходить, можно наступатьcalpestabile (adamonit)
по миру ходитьvivere di elemosina
по миру ходитьelemosinare (a)
по рукам ходитьpassare di mano in mano
повадиться ходитьfarsi molto assiduo con qd (к кому-л.)
постоянно ходить по одной и той же дорогеconsumar le lastre
почва хо́дит под ногамиla terra oscilla sotto i piedi
размашисто ходитьcamminare a passi lunghi
учиться ходитьmuovere i primi passi
фертом ходитьaver un'aria presuntuosa
фертом ходитьaver un'aria spavalda
хватит тебе ходить вокруг да околоbasta tergiversare, vieni al dunque (Nuto4ka)
ходили слухи, что...correva voce, che (vpp)
ходить без головного убораandare in zucca
ходить без головного убораessere in zucca
ходить больши́ми шагамиcamminare a grandi passi
ходить босикомandare scalzo
ходить в атакуattaccare
ходить в гостиandare a visitare (gorbulenko)
ходить к кому-л. в го́стиandare a trovare (qd)
ходить в гостиandare a trovare cd (Рудык)
ходить в киноandare al cinema
ходить в лохмотьяхandar stracciato
ходить в лохмотьяхandar lacero
ходить в лохмотьяхandar cencioso
ходить в мастьdar colore
ходить в пальтоportare il palto
ходить в пастухахfare il pastore
ходить в первый классfar la prima elementare
ходить в пиджакеandare in giacca
ходить в поликлиникуandare dal dottore (gorbulenko)
ходить в разведкуandare in avanscoperta (AnastasiaRI)
ходить в раскорякуcamminare "storto" (camminare a gambe storte, arcuate; camminare "storto"; con un'andatura zoppicante; camminare zoppicando: difficoltà di camminare con le gambe arcuate massimo67)
ходить в раскорякуcamminare a gambe storte (arcuate; camminare "storto"; con un'andatura zoppicante; camminare zoppicando: difficoltà di camminare con le gambe arcuate massimo67)
ходить в рубашке и жилетеandare in maniche di camicia (без пиджака)
ходить в среднюю школуandare alle medie (Taras)
ходить в театрfrequentare il teatro
ходить в театрandare a teatro
ходить в тёмномvestire di scurito
ходить в чёрномessere vestito di nero
ходить в школуfrequentare la scuola
ходить в шляпеportare il cappello
ходить в штатскомandare in borghese
ходить в штатскомvestirse in borghesia
ходить взад и вперёдfare come le secchie
ходить взад и вперёдandare innanzi e indietro
ходить взад и вперёдpassare e ripassare
ходить взад и вперёдpassare e spassare
ходить взад и вперёдcamminare di qua e di là
ходить взад и вперёдcamminare avanti e indietro
ходить взад и вперёдfar la spola
ходить взад и вперёдandare su e giu
e, a ходить взад и вперёдrigirare
ходить взад и вперёдmisurare il terreno coi passi
ходить взад и вперёдfar navetta
ходить взад и вперёд перед домомfar le passate innanzi a una casa
ходить взад и вперёд по комнатеmisurarsi la stanza
ходить взад-впередandare su e giu
ходить взад-вперёдandare in qua e in la
ходить вихляющей походкойscodinzolare
ходить во снеcamminare nel sonno (gorbulenko)
ходить вокругronzare
ходить вокруг да околоgirarci attorno (тж: girare attorno al discorso Любознательная Ласточка)
ходить вокруг да околоnon arrivare mai al sodo
ходить вокруг да околоgirare e rigirare intorno
ходить вокруг да околоaggirarsi attorno alle pentole
ходить вокруг да околоnon arrivare mai al dunque
ходить вокруг да околоgirare e rigirare intorno a.
ходить вокруг да околоgirarci intorno (Assiolo)
ходить вокруг да околоfare la giostra a q.c. (чего-л.)
ходить вооруженнымgirare armato (gorbulenko)
ходить вприпрыжкуcamminar a botta
ходить вприпрыжкуcamminare a salti
ходить вприпрыжкуballettare
ходить вразвалкуcamminar ad anatra
ходить гоголемringalluzzirsi
ходить гоголемpavoneggiarsi
ходить гоголемandar pettoruto
ходить гоголемfar la ruota
ходить голоднымessere affamato
ходить голоднымavere sempre fame
ходить гулятьuscire fuori (Assiolo)
ходить до изнеможенияmettere i piedi in capo
ходить за больнымassistere un malato
ходить за дровамиandare a far legna
ходить за конёмbadare al cavallo (Yanick)
ходить за конёмbada! al cavallo
ходить за продуктамиandare a fare la spesa (gorbulenko)
ходить за продуктамиfare la spesa
ходить за ребёнкомbadare a un bambino
ходить за ребёнкомsorvegliare un bambino
ходить за скотомrigovernare
ходить как теньessere un giocattolo nelle mani (попасть всецело под чьё-л. влияние, di qd)
ходить как теньesser l'ombra (быть всегда вместе, di qd)
ходить колесо́мfare capriole
ходить колесо́мfare la ruota
ходить колесомfar la ruota
ходить кругомrigirati!
ходить на задних лапкахungere gli stivali (a qd)
ходить на задних лапках передstrisciarsi (кем-л., a qd)
ходить на задних лапках передstrisciare davanti (кем-л., a qd)
ходить на задних лапках передleccare le zampe a qd (кем-л.)
ходить на костыляхcamminare con le grucce
ходить на костыляхcamminare con le stampelle
ходить на костыляхcamminare colle grucce
ходить на лыжахsciare (a)
ходить на носка́хandare in punta di piedi
ходить на охотуandare alla caccia
ходить на охотуandare a caccia
ходить на по́моча́хaver bisogno delle dande (у кого-л.)
ходить на уроки закона божьегоandare alla dottrina
ходить на ходуляхtrampolare
ходить на ходуляхcamminare sui trampoli
ходить на цыпочкахcamminare in punta di piedi
ходить на четверенькахcamminare a bestia
ходить нараскарякуcamminare a gambe aperte (ходить раскорякой; в раскоряку- camminare a gambe storte, arcuate: Mettiamo tutti i prof di educazione fisica in sella, e il giorno dopo li vedete camminare a gambe aperte perchè hanno le cosce a pezzi! massimo67)
ходить от двери к окну́camminare dalla porta alla finestra
ходить ощупьюbrancolare
ходить петушкомfare il galletto
ходить пешкомandare a piedi
ходить поspazzare (Il raggio spazza tutta la regione. I. Havkin)
ходить по гостямfrequentare per le case
ходить по канатуballare sulla corda
ходить по комнатеandare su e giu per la stanza
ходить по комнатеcamminare per la camera
ходить по краю бездныcamminare sopra un filo di rasoio
ходить по кругуandare intorno
ходить по магазинамfar il giro dei negozi
ходить по мируstendere la mano
ходить по мируfare l'accattone
ходить по мируandare all'accatto
ходить по музеямvisitare i musei
ходить как по ниточкеfilare dritto
ходить как по ниточкеrigare dritto
ходить по ниточкеfilare come un rasoio
ходить по пятамseguire a passo a passo (oksanamazu)
ходить по пятамtallonare (Olya34)
ходить по пятамstar cucito alla cintola
ходить по пятамpedinare (Avenarius)
ходить по пятамseguire passo passo (oksanamazu)
ходить по пятамstare alle calcagna di
ходить по пятам заandar dietro a qd come un cagnolino (кем-л.)
ходить по пятам заattaccarsi alle falde di uno (кем-л.)
ходить по пятам заstare alle falde di uno (кем-л.)
ходить по стрункеrigare dritto
ходить по стрункеfilare dritto
ходить по стрункеstare in riga
ходить по струнке у кого-л. ходить как по ниточкеrigare dritto
ходить по театрамfrequentare 'ai teatri
ходить по холмамscollinare
ходить под парусамиsalpare (Taras)
ходить под ручкуsbraccettarsi
ходить раскорякойcamminare "storto" (camminare a gambe storte, arcuate; camminare "storto"; con un'andatura zoppicante; camminare zoppicando: difficoltà di camminare con le gambe arcuate massimo67)
ходить раскорякойcamminare a gambe storte (arcuate; camminare "storto"; con un'andatura zoppicante; camminare zoppicando: difficoltà di camminare con le gambe arcuate massimo67)
ходить с важным видомfare il bullo (Taras)
ходить с высоко поднятой головойportarla alta (Taras)
ходить с козыряgiocar briscola
ходить с непокрытой головойandare a capo scoperto
ходить с непокрытой головойessere in zucca
ходить с непокрытой головойandare in zucca
ходить с оружиемgirare armato (gorbulenko)
ходить с развальцейcamminare ciondolando in qua e in là
ходить с сумойvivere di elemosina
ходить с сумойaccattare
ходить с сумойmendicare
ходить с трудомcamminar con fatica
ходить с трудомtrascinarsi
ходить с трудомstrascicarsi
ходить с туза́giocare l'asso
ходить сгорбившисьandar gobboni
ходить следомricalcare le orme (за кем-л., di qd)
ходить следомseguire le orme (за кем-л., di qd)
ходить согнувшисьandar gobboni
ходить сторожемfare il guardiano
ходить толпойandare in truppa
ходить туда и сюдаfar la spola
ходить туда и сюдаscorrazzare
ходить уточкойaver l'andatura sciancata
ходить уточкойandare dondoloni
ходить шатаясьcamminare tentennoni
ходить шатаясьandare tentennoni
ходуном ходитьtraballare (сильно сотрясаться, a)
хо́дят слухи...corrono voci...
хо́дят слухи...circolano voci...
ходят слухиCircolano delle voci (vpp)
ходят слухиcorre voce (Assiolo)
ходят слухиcorre fama e fama
ходят слухи, что....corre voce che... (чаще Assiolo)
ходят слухи, что....corre la voce che... (редко Assiolo)
ходят слухи, что....si bisbiglia che... (Assiolo)
ходят слухи, что....si dice che... (Assiolo)
ходят слухи, что....si bisbigliare a che...
ходят слухи, что....corrono le voce i che...
чтобы не ходить далеко за примерамиper raccontarne una
чтобы не ходить далеко за примерамиpotrei citare il noto.
я туда не хожуio da quelle parti non ci vado