DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing характер | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресный характерtargeting (в отношении социальной защиты Lavrov)
аллегорический характерallegoricalness
аналогичного характераof similar nature (Dikaya007)
ангельский характерangelhood
беспорядки насильственного характераviolent unrest (В. Бузаков)
беспрецедентный по своему характеруstronger than ever (olga garkovik)
благородный характерa character of noble frame
благородство характераelevation of character
благородство характераgrandeur of character
братья с несхожими чертами характераbrothers having unlike traits
братья, тесно связанные по характеруbrothers united in grain
вам придётся мириться с её вздорным характеромyou'll have to excuse her bad temper
вам придётся мириться с её дурным характеромyou'll have to excuse her bad temper
вам придётся примириться с её вздорным характеромyou'll have to excuse her bad temper
вам придётся примириться с её дурным характеромyou'll have to excuse her bad temper
ваша позиция не вяжется с вашим характеромyour attitude is in contradiction with your character
весёлый характерcheerful disposition (Andrey Truhachev)
взрывной характерexplosive mood (Контекстуальный перевод: Once again, your inability to control your emotions, coupled with an explosive mood, will most definitely lead to a humiliating encounter. VLZ_58)
воздействия физического и химического характераphysical and chemical impacts (Alexander Demidov)
врождённые свойства характераsubsistent qualities of character
врождённый характерintrinsical character
выдержать характерstick to guns
выдерживать характерstand firm
германский характерteutonism
германский характерteutonicism
гибельный характерruinousness
главное дело, характер у него очень покладистыйthe most important thing is that he is easy to get along with
годы, когда складывался его характер, он провёл во Францииhe spent his formative years in France
готический характерgothicism
декларация об имуществе, доходах, расходах и обязательствах финансового характераTransparency Return (это официальное название подобного документа в Украине, призванного обеспечить прозрачность доходов чиновников 4uzhoj)
деликатного характераof a sensitive nature (semfromshire)
деликатного характераof embarrassing nature (segu)
деяния преступного характераacts of a criminal nature
джентльменский характерgentlemanship
джентльменский характерgentlemanliness
Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем ТицианGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian
диалектный характерvernacularity
документ внутреннего характераinternal memo (Ася Кудрявцева)
документ правового характераlegal instrument (law) a document that states some contractual relationship or grants some right • Syn: legal document, official document, instrument. WN3 Alexander Demidov)
документ публичного характераdocument of a public nature (ABelonogov)
документы правового характераlegal paperwork (After childbirth, regardless where you have your baby, whether it is at home or at a birthing centre, you will need to fill out certain legal paperwork and there are a ... Opus's Magnum reduces legal paperwork by using the cloud. Alexander Demidov)
долговременного характераlong-lasting
доплаты и надбавки компенсационного характераpremiums and increments of a compensatory nature (ABelonogov)
доплаты и надбавки стимулирующего характераpremiums and increments of an incentive nature (ABelonogov)
дополнительно к соображениям эстетического характера, связанный с вращением турбин шум вызвал много жалоб со стороны населенияin addition to aesthetics concerns noise has generated complaints from the public (bigmaxus)
дьявольский характерcleft foot
дьявольский характерthe cloven hoof
дьявольский характерcloven hoof
живой характерbubbly personality (Megan loves music, dancing, hockey, partying with her friends, she loves animals, she has a bubbly personality. ART Vancouver)
живописцу удалось передать сильный характер властелинаthe painter managed to convey the strong character of the ruler
жёсткий характерdemanding character (Пособие "" Tayafenix)
жёсткий характерcast-iron nature
закалять характерtemper someone's character (Ying)
замечательный характерgreat personality (She has a really great personality. • Lili is not only beautiful, she has a great personality. ART Vancouver)
замечательный характерreally great personality (ART Vancouver)
занятия потребительского характераconsumption practice (dreamjam)
затраты некапитального характераnon-capital expenditures (ABelonogov)
злой характерill naturedness
злой характерill nature
значимая информация экологического характераecologically significant information (twinkie)
изучение интеллекта и психики с точки зрения характера человекаpsychognosis
индивидуальный характерof a one-off nature (Alexander Demidov)
иностранный характерforeignness
инструментальный характерinstrumentality
интернациональный, международный характерinternationality (чего-либо)
информация медицинского характераmedical details (If you participate in a club organised trip, your medical details will be disclosed to the trip leader. UK Alexander Demidov)
информация рекламного характераadvertisement (Alexander Demidov)
информация, содержащая сведения конфиденциального характераinformation of confidential nature (Alexander Demidov)
информация, содержащая сведения конфиденциального характераconfidential information (This is one of the legal rights that can be used to protect your brand value. The law of confidentiality protects all commercially sensitive information, know-how, product development or trade secrets. In order to be protected the information must remain confidential – clearly mark all confidential information as such. PLG Alexander Demidov)
исковое заявление неимущественного характераnon-property related statement of claim (E&Y ABelonogov)
использование чего-либо носит разовый характерsomething is used on a one-time basis (Technical)
истинно английский характерstiff upper lip (langbid)
истинный характерgenuine nature (Johnny Bravo)
Исчерпывающий характер ДоговораEntire Contract (VictorMashkovtsev)
исчерпывающий характер договораonly and entire agreement (gennier)
иу меня не такой характерI am not given that way
кампания, носящая спланированный характерorchestrated campaign
квазинаучный характерpseudoscientific character (Юрий Гомон)
классический характерclassicality (чего-либо)
книга вполне доходчиво написана, несмотря на свой специальный характерthe book is understandable notwithstanding its technicality
книга энциклопедического характераholdall
коллективный характерcollective nature (Tauro el toro)
конституционный характерconstitutionality
консультации общего характераgeneral advice (Alexander Demidov)
конфиденциальный и закрытый характерconfidential and proprietary nature (информации VictorMashkovtsev)
конфиденциальный характер информацииconfidential treatment (SergeyL)
коррупция, носящая массовый характерextensive corruption
критический характерcensoriousness
кроткий характерmild disposition
кроткий характерgentle nature
кротость характераmansuetude
крупные новости глобального характераsupernews
крутой характерstern temper
крутой характерharsh character
ксенофобского характераxenophobic (kee46)
лженаучный характерpseudoscientific character (Юрий Гомон)
лирический характер произведенияlyrical nature of the composition
лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характераpersons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov)
лёгкий характерeasy disposition
лёгкий характерsweet temper
лёгкий характерan outgoing personality
массового характераof mass proportions (Liv Bliss)
массовые волнения, носящие насильственный характерviolent upheaval
материалы откровенного сексуального характераsexually explicit material (Александр_10)
материалы рекламного характераmaterials of an advertising nature (ABelonogov)
материалы рекламно-информационного характераadvertising, promotional or publicity material (4uzhoj)
Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характераInterdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings (МО по ОИПНХ Alexander Demidov)
мелкие правонарушения уголовного характераminor criminal offenses (Voblushka)
мирской характерworldly mindedness
мирской характерworldliness
многонациональный характерmultiethnicity (I. Havkin)
мягкий характерfacile nature
мягкий характерflexible character
мягкий характерgood temper (Andrey Truhachev)
мягкий характерgentle nature
мягкий характерgentle disposition
мягкий характерsweet disposition
мягкость характераmansuetude
нарциссическая черта характераnarcissistic trait (Alex_Odeychuk)
невозмутимый характерunflappable temperament
недостаток характераfoibles (bigmaxus)
недостаток чьего-либо характераdeformity of someone's nature
недостаток чьего-либо характераthe deformity of someone's nature
недостаток характераfoible (bigmaxus)
ненавистный характерhatefulness
ненормативного характераof a non-normative nature (ABelonogov)
необузданный характерindomitable temper
неподатливый характерcast-iron nature
неподобающий характерinappropriateness (I. Havkin)
непостоянный характерmobile character
непостоянство характераskittishness
непостоянство характераvolatility (scherfas)
нерешённая проблема психологического характераunresolved issue of an emotional nature (Alex_Odeychuk)
несносный характерtrying character
несовместимость характеров супруговlack of compatibility between spouses
несоответствие характеровincompatibility of temperaments
несходство характеровdifference in character
несходство характеровuncongeniality
несходство человеческих характеровinequalities in human character
неуступчивый характерtough spirit
новаторский характерnovel character (stonedhamlet)
нордический характерNordic temper (dms)
носящий абстрактный характерvaguely-worded
носящий воровской характерlarcenous
носящий выраженный неонацистский характерwith strong crypto-fascist tendencies
носящий комплексный характерacross-the-board
носящий конструктивный характерrewarding
носящий неизбирательный характерindiscriminate
носящий неконструктивный характерunhelpful
носящий непреложный характерairtight
носящий общемировой характерof global reach
носящий общенациональный характерnationwide
носящий ограниченный характерfinite
носящий описательный характерnarrative
носящий отрывочный характерsketchy
носящий официальный характерinstitutionalized (inna203)
носящий повсеместный характерomnipresent (Ivan Pisarev)
носящий повсеместный характерwidespread
носящий подрывной характерiconoclastic
носящий принципиально важный характерkey
носящий продолжающийся характерlingering (sankozh)
носящий результативный характерrewarding
носящий системный характерmulti-faceted
носящий сомнительный характерhighly questionable
носящий характер беседыinterlocutory
носящий характер вакханалииSaturnalian
носящий характер вымогательстваextortionate
носящий характер индексаindexical
носящий характер представителяrepresentative
носящий характер придиркиvexatious
носящий характер сметыbudgetary (4uzhoj)
носящий целевой характерpurpose-oriented (ABelonogov)
носящий явно неоднозначный характерdecidedly mixed
о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характераConcerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergencies (E&Y)
обрисовать чей-либо характерdelineate character
общего характераgeneral
общий характер действийgeneral behaviour (KotPoliglot)
общительный характерsociable disposition
общительный характерsocial disposition
оговорка о обязательном характере "наследовании" решений перестрахователяfollow the fortunes (в договорах пропорционального перестрахования; Follow the Fortunes: a concept inherent in any reinsurance relationship which, when expressed in an agreement, generally runs to a statement that the reinsurer "shall follow the fortunes of the ceding company in all matters falling under this Agreement" or shall do so "...in all respects as if being a party to the insurance," or similar language. Expressed or not, the concept speaks to a relationship under which the reinsured's duty to treat reinsured policy rights and obligations as if there were no reinsurance is extended into a right. This right is not open ended: it cannot carry a reinsurer outside its agreement, neither is it fixed. Rather, it rests on mutual trust within the circumstances of each case. Accordingly, some reinsurers avoid "following-the-fortunes" clauses in their agreements, while those in use are normally found in pro rata treaties where the sharing nature of cessions makes proper implementation reasonably evident and self-controlling. К сожалению, из-за безграмотности некоторых товарищей, через руки которых термины попадают в наш язык, уже прижился вариант "Следовать судьбе" и даже "Следовать судьбам(!). Если уж на то пошло, то у Казанцева есть более приятное уху выражение "разделяет судьбу" 4uzhoj)
оговорка об особом характере культурных товаров и услугcultural exemption clause (bookworm)
ограничения практического характераpractical constraints (Maeldune)
ограничения физического характераphysical limitations
одарённый хорошим или дурным характеромconditioned
оказывать услуги публичного характераprovide services in the public interest (Alexander Demidov)
описание характераcharacterization
описание характера передвижения камерыpan
определить характерleave imprint (чего-либо Andrey Truhachev)
определять чей-либо характерtake measure
определять чей-либо характерtake someone's measure
от больного скрыли истинный характер его заболеванияthe exact nature of his illness was kept back from the patient
отдалиться от настоящего характераbe out of character
отказ сбойного характераnon-critical failure (Failure that degrades performance or operational capability of a system, but which can be tolerated for a brief period before correction. businessdictionary.com Alexander Demidov)
относительный характер пространстваrelational nature of space
относящийся к теории о наследственном характере индивидуальных свойствhereditarian
относящийся к теории о наследственном характере индивидуальных свойств личностиhereditarian
перемежающееся расстройство взрывного характераIED (Intermittent Explosive Disorder, F 63.8 (ICD-10) AKarp)
переходная характеристика системы имеет апериодический характерsystem has an aperiodic unit-step response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно)
переходная характеристика системы имеет апериодический характерsystem has an overdamped transient response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно)
переходная характеристика системы имеет апериодический характерsystem has an overdamped unit-step response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно)
переходная характеристика системы имеет апериодический характерsystem has an aperiodic transient response (выходная ордината стремится к установившемуся значению монотонно)
погода как характер женщиныdoggy weather (vicstep)
показывать свой истинный характерshow one's true character
полугорный характерsemi-mountain nature (Caithey)
помещение общественного характераhall
понять настоящий характер своей ролиbe in character
поправка редакционного характераdrafting amendment
портить характерinjure character (Logos66)
портить характерcorrupt the character
портретисту удалось передать характер натурщикаthe portraitist was successful in conveying the character of his model
Посеешь поступок-пожнёшь привычку, посеешь привычку-пожнёшь характер, посеешь характер-пожнёшь судьбуTemptations are like tramps – let one in and he returns with his friends. (VPK)
права, носящие процессуальный характерprocedural rights (Alexander Demidov)
правовой характерlegal status (Johnny Bravo)
предприимчивый характерenterprising nature
придавать азиатский характерorientalize
придавать английский характерanglicize
придавать более динамичный характерboost
придавать возвышенный характерsublimate
придавать героический характерheroize
придавать демократический характерpopularize
придавать женский характерwoman
придавать свойственный характерcharacterize
придавать слишком банальный характерhackney
придавать слишком избитый характерhackney
придавать слишком обыкновенный характерhackney
придавать существенный характерinform (психоанал.)
придать более динамичный характерpropel
придать более динамичный характерmainstream
придать более динамичный характерboost
придать восточный характерeasternize
придать интеллектуальный характерintellectualize
придать международный характерinternationalize
придать настоящий характерhumour (чему-л.)
придать настоящий характерhumorize (чему-л.)
придать настоящий характерhumor (чему-л.)
придать ориентальный характерeasternize
придать особый характерspecify
придать политический характерpoliticize
придать постоянный характер учреждённому органуconfer a permanent character on the established body
придать прениям полемический характерintroduce a controversial element into the debate
придать разговору непринуждённый характерlend a homish touch to the conversation
придать разговору непринуждённый характерlend a homy touch to the conversation
придать разговору непринуждённый характерlend a homey touch to the conversation
придать речи своего героя естественный характерmake one's hero speak in character
придать современный характерmodernize
придать условный характерconventionalize
придать французский характерgallicize
придать французский характерfrenchify
придать языческий характерpaganize
пример, не имеющий ограничительного характераnon-limiting example
примириться с чьим-л. дурным характеромput up with smb.'s temper
приноровиться к характеруbuckle to one's way
принудительные меры медицинского характераcoercive care (Janice)
принудительные меры медицинского характераinvoluntary commitment (AKarp)
приобретать восточный или азиатский характерOrientalize
приобретать восточный характерOrientalize
приобретать восточный характерorientalize
приобретать всё более сложный и тяжёлый характерcompound (These problems just compound and multiply.)
присущее свойство или черта характераingrain (кому-либо)
присущее свойство характераingrain (кому-либо)
присущее кому-либо черта характераingrain
присущий известному характеруcharacteristical
присущий известному характеруcharacteristic
продуктивный характерgenital productive character
проявлять характерdemonstrate character
проявлять характерshow character
проявляться в повторяющихся ошибках стойкого характераbe manifested by recurring errors of a persistent nature (Alex_Odeychuk)
псевдонаучный характерpseudoscientific character (Юрий Гомон)
работник с разъездным характером трудаaway worker (Кунделев)
развивать характерmold one's character (формировать Franka_LV)
развить характерshape the character (Andy)
раздражительный характерa short temper
разные черты его характера странно сочетаютсяthe diverse elements of his character are strangely blended
ранимый характерoversensitive temperament (Alex_Odeychuk)
распространять информацию вопросительного или негативного характераmonger (/arts mazurov)
рекомендационный характерrecommendatory (made or being in the form of a recommendation – recommendatory legislation Telecaster)
ровный характерquiet mind
ровный характерeven temper
с дурным характеромdisagreeable (younenari)
с кротким характеромmeek spirited
с лёгким характеромeasygoing
с мягким характеромmeek spirited
с мягким характеромsweet tempered
с плохим, скверным характеромill-tempered
с плохим характеромill tempered
с плохим характеромill-conditioned
с плохим характеромvinegary
с плохим характеромill-tempered (key2russia)
с плохим характеромvinegarish
с покладистым, мягким характеромsweet-natured (Got-PetsOnline.com offered a 'sweet-natured' two-year-old giraffe for $15000. collinsdictionary.com 5nizza)
с ровным характеромeven minded
с сильным характеромcharacterful
с сильным характеромresolute strong of character
с твёрдым характеромstrong-willed
с тяжёлым характеромdisagreeable
с характеромwith an attitude (Ihor Sapovsky)
с характеромfeisty (Liv Bliss)
с характеромstrong-willed
с характеромspirited
с характеромhard-nosed (VLZ_58)
с хорошим характеромwell disposed
с хорошим характеромgood-tempered
с хорошим характеромwell minded
с хорошим характеромwell-minded
с хорошим характеромwell-disposed
с хорошим характеромgood tempered
самая привлекательная сторона её характераthe most attractive phasis of her character
самая привлекательная сторона её характераthe most attractive phase of her character
светский характерworldly mindedness
свойственный известному характеруcharacteristical
свойственный известному характеруcharacteristic
свойственный характеру языкаidiomatical
свойственный характеру языкаidiomatic
скверный характерmalign character
сквозной характер темыcross cutting theme (MichaelBurov)
сквозной характер темыcross-cutting theme (MichaelBurov)
склад его ума и характераthe constitution of his mind and character
склад характераkidney
склад характераmould
склад характераmold
склад характераhabitude
склад характераsize
склад характераgrain
склад характераvintage
склад характераfibre
склад характераmake
склад характераfiber
слабость характераindulgency
слабость характераindulgence
слабость характераfoible
служебное слово, придаёт характер завершённостиout (to pour out – вылить)
служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состоянияover (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом)
служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёком;by chance – случайно;by the law – по закону;by agreement – по договору)
служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёкомby chance – случайноby the law – по законуby agreement – по договору)
снисходительный по характеруforgiving by nature
современный характерmodernity
современный характер взглядов этого писателя поражаетthe modernity of this writer's thoughts is surprising
содержать данные о характереprovide a description of (Alexander Demidov)
содержать данные о характереdescribe (Alexander Demidov)
Сократ выбрал себе в жёны Ксантиппу единственно за её дурной характерSocrates espoused Xantippe only for her ill conditions
сообразно складу характераconstitutionally
соразмерность ответственности характеру допущенного нарушенияproportionality (Proportionality is a general principle in law which covers several special (although related) concepts. The concept of proportionality is used as a criterion of fairness and justice in statutory interpretation processes, especially in constitutional law, as a logical method intended to assist in discerning the correct balance between the restriction imposed by a corrective measure and the severity of the nature of the prohibited act. Within criminal law, it is used to convey the idea that the punishment of an offender should fit the crime. Under international humanitarian law governing the legal use of force in an armed conflict, proportionality and distinction are important factors in assessing military necessity. WK Alexander Demidov)
сохранение объективного характера процесса расследованияprotect the integrity of the Investigation process (yanadya19)
спекулятивный характерspeculative nature (freedomanna)
специальный характерtechnicality
стервозный характерbitchy character (z484z)
сформировать характерmold the character
сформировать характерshape a character (Scorrific)
сформировать характерshape the character (Biographies of Scots often begin with the story of a poor boy trudging to university carrying a sack of oatmeal which had to last him the year. Poverty, and the careful husbandry of meagre resources in a rigorous climate, have done much to shape the Scottish character. (AA Illustrated Guide To Britain) -- во многом сформировали характер шотландцев ART Vancouver)
сформировать характерmould the character
те характеры, которые он изображал на сценеthe characters he represented on the stage
"темп сообразно характеру пьесы"tempo giusto
"темп сообразно характеру пьесы"own tempo (нотное указание)
то, что воспитывает сильный характерcharacter builder (Your faults and failures of the past have been character builders, and have not been for naught. VLZ_58)
тот, кто по чертам лица угадывает характер человекаphysiognomist
требование рекомендательного характераadvisory requirement (soa.iya)
требования, носящие личный характерclaims of a personal nature (ABelonogov)
ты показываешь характерyou're a character (xmoffx)
тяжёлая жизнь испортила его характерhardship warped his disposition
тяжёлый характерa nasty temper
тяжёлый характерdifficult nature
тяжёлый характерdisagreeable disposition (Anglophile)
у его тёщи тяжёлый характерhis mother-in-law is no bargain
у нас со Смитом разные характерыSmith and I have the wrong chemistry (психологическая несовместимость)
у нас со Смитом разные характерыSmith and I have the wrong chemistry
у него более решительный характерhe is made of sterner stuff
у него более решительный характер, чем у его отцаhe is made of sterner stuff than his father
у него был скрытный характерhe was of a reserved disposition
у него был чертовски свободолюбивый характер – он не подчинялся ничьим приказамhe was an independent devil and would call no man master
у него было поручение деликатного характераhis mission was a delicate one
у него весёлый характерhe is of a cheerful disposition
у него вспыльчивый характерhis temper is gingery
у него зрелый ум и вполне сложившийся характерhis mind and character are completely set
у него испортился характерhis temper changed for the worse
у него испортился характер из-за бесконечных мелких неприятностейhis temper had been spoilt by petty worries
у него лёгкий характерhe is easy to get on with
у него мягкий, спокойный характерhe has a mild disposition
у него мягкий характерhe is of a gentle disposition
у него мягкий характерhe has a pliant nature
у него скверный характерhe has got a nasty temper
у него скрытный характерhe has a secretive nature
у него слабый характерhe hasn't enough backbone
у него слишком мягкий характер, чтобы быть начальникомhe is too mild by nature to be a superior
у него трудный характерhe has got a nasty temper
у него тяжёлый характерhe is hard to get on with
у него тяжёлый характерhe is a difficult man
у него уже вполне сложившийся характерhis character has set
у него уступчивый характерhe has a pliant nature
у него характер покруче, чем у отцаhe is made of sterner stuff than his father
у него чертовски вспыльчивый характерhe has a devil of a temper
у неё чудный характерshe has a wonderful disposition
у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизниthe boy has no character, he will never come to much
угадывание характера предсказание будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание характера человека будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание характера человека или предсказание будущего по чертам лицаmetoposcopy
угадывание черт характера или предсказание будущего по чертам лицаmetoscopy
угрожающий характерrampancy
унаследовать характер отцаderive character from father
условный характерconventionality
услуги выставочного характераexhibition-related services (ABelonogov)
услуги имущественного характераmonetizable services (This stable foundation can form the basis of a range of monetizable services, including games, utility payments, personalization, and ... Alexander Demidov)
услуги имущественного характераmonetized services (под услугами имущественного характера следует понимать совершение действий или осуществление определенной деятельности независимо от наличия материального результата таковых, которые поддаются имущественной (стоимостной) оценке в денежном эквиваленте, обычно оказываются на возмездной основе и не носят личного характера. При этом оказанием услуг имущественного характера надлежит считать не только непосредственное совершение действий или осуществление деятельности, направленных на удовлетворение потребностей лица, выполняющего управленческие функции в коммерческой или иной организации, и имеющих стоимостное выражение, но и оплату таких действий (деятельности), совершаемых в пользу подкупаемого третьими лицами. lawmix.ru Alexander Demidov)
услуги консультационного характераsubscription service (NastyaShk)
Услуги нематериального характераintangible services (4uzhoj)
Услуги общего характераSGI (Services of General Interest scherfas)
услуги общего характераservices of general interest (Кунделев)
услуги правового и технического характераlegal and clerical services (Having uses related to financial services, such as legal and clerical services and business supply houses, nearby speeds up necessary transactions ... Alexander Demidov)
услуги противоэпизоотического характераanti-epizootic services (ABelonogov)
услуги публичного характераservices in the public interest (Alexander Demidov)
услуги юридического характераlegal services (work done by a lawyer for a client: provide/offer legal services "Families of many of the victims were sent to attorneys offering free legal services. director/head of legal services "She works as head of legal services for the Wisconsin Health Care Association. a legal services group/organization/provider "The organization is a nonprofit legal services group. "The firm has consolidated its position at the top of the legal services market. CBED Alexander Demidov)
устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностейdetermine the nature and extent of someone's rights and obligations
утверждение общего характераgenerality
утверждения общего характераgeneralities
утверждения прогнозного характераforward-looking statements (**karina**)
формировать характерform character (развивать характер Franka_LV)
формировать характерmould
формировать характерmold
формировать чей-либо характерmake character
формировать чей-либо характерmould character
формировать характерmould the character
формировать характерform the character
формировать чей-л. характерmake smb.'s character
формировать характерmold the character
формировать характерbuild up character
формировать характер ребёнкаshape a child's character (a person's opinion, plans, etc., и т.д.)
формирующие характер влиянияformative influences
характер бояnature of the battle
характер восточных наречийorientalism
характер выполняемой работыnature of the work performed (ABelonogov)
характер деятельности организацииcharacter of the activities of an organization
характер его ещё не сложилсяhis character has not yet formed
характер женщиныwomanhood
характер женщиныmuliebrity
характер жизни человекаthe tenour of man's life
характер жизни человекаthe tenor of man's life
характер звукаtonal characteristic
характер земельной собственностиland ownership pattern
характер и условия работыnature and conditions of employment (Alexander Demidov)
характер измененияnature of the change (Acruxia)
характер инвестораinvestor profile (wikipedia.org felog)
характер информацииnature of information (Ruwshun)
характер использованияfunction (Alexander Demidov)
характер коммерческой деятельностиbusiness line (Yan Mazor)
характер кривойnature of a curve
характер мелодииcontours of a melody
характер местностиrelief
характер местностиthe lay of the land
характер местностиrelievo
характер мозговых волнbrain wave patterns ("Using electroencephalogram the effect of meditation on brain wave patterns in different parts of the brain was studied." -"С помощью электроэнцефалограмм изучалось влияние занятий медитацией на характер мозговых волн в разных участках головного мозга." Г.П. Грабовой anyname1)
характер, нравы и обычаи деревенских жителейrusticity
характер операцийnature of operations (IoSt)
характер организованной преступностиthe nature of organized crime
характер отношенийtype of relationship (источник – irs.gov dimock)
характер поведенияa behaviour pattern (в социологии)
характер политикиcharacter of a policy
характер пользованияuse profile (Alexander Demidov)
характер пользованияpattern of use (Alexander Demidov)
характер помощиnature of aid (AnastasiiaKi)
характер почеркаpenmanship
характер появления чего-либо неожиданногоsupervenience
характер преступной группыthe nature of criminal group
характер производстваcharacter of production
характер производстваoperating mode (Александр Рыжов)
характер произрастанияhabit
характер работыthe nature of the work
характер работыfunctioning
характер развитияcharacter of development of something (чего-либо)
характер разговораthe tone of a conversation
характер распространения и отражения звука в помещенииthe sound-reflecting character of a room
характер речиspeech (I. Havkin)
характер речиsped
характер, свойственные янкиYankeeism
характер событияnature of the event (ABelonogov)
характер совещанияformat of the meeting
характер современной политической обстановкиthe contours of the present political state of affairs
характер соотношения силrelationship of power (erelena)
характер сцепления частейcompages
характер типичного австралийцаAustralianism
характер торговлиpattern of trade
характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобныйhe was a savage still, but not so often a devil
характер у него ещё не сложилсяhis character has not yet formed
характер фрагментацииfragmentation pattern (Uncrowned king)
характер эмиграцииemigration pattern
характер языкаlanguage
характером весь в отцаchip of the old block
характером он пошёл в отцаhe inherited his father's nature (Technical)
ходульные образы, избитые характерыcardboard characters (в пьесе)
хороший характерgood personality (Ремедиос_П)
хороший характерalluringness of character (Alex_Odeychuk)
чрезвычайная ситуация санитарно-эпидемиологического характераhealth emergency ('More)
чрезвычайные ситуации природного и техногенного характераnatural and man-made emergency situations (ABelonogov)
чрезвычайные ситуации природного характераnatural emergencies (sankozh)
чрезвычайные ситуации техногенного характераhuman-induced emergencies (Human-induced emergencies include a range of events resulting from accidents or attacks using chemical-biological-radioactive-nuclear materials, climate change and other environmental damage. who.int aldrignedigen)
эндемический характерendemicity
энергичный характерvirile character
эти годы сформировали его характерthese years matured his character
эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характерthese laws are permissive rather than mandatory
эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщиныthese qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman
эти утверждения носят голословный характерthere is nothing to prove this theory
юмористический характерhumorism
Showing first 500 phrases