Russian | English |
автобусная фирма | coach company (Antonio) |
автомобилестроительная фирма | car manufacturer (В. Бузаков) |
агент книжной фирмы работал по распространению подписки в городе | the book-agent canvassed the town for subscriptions |
агент фирмы | solicitor |
агент фирмы | knocker |
агент фирмы, обходящий квартиры с предложением заказов | a house-to-house salesman |
агент фирмы по распространению заказов | solicitor |
адресная картотека фирмы Ролодекс | rolodex (ЛВ) |
акции посреднических фирм | agencies |
акции электронных фирм | electronics |
Ассоциация фирм * изготовителей изделий с использованием ультразвука | Ultrasonic Manufacturers' Association |
Ассоциация фирм-поставщиков электрооборудования | Electrical Contractors Association |
Ассоциация фирм-поставщиков электрооборудования Шотландии | Electrical Contractors' Association of Scotland (SELECT Johnny Bravo) |
Ассоциация фирм-производителей оборудования для орошения сельскохозяйственных земель и газонов | Agri-Turf Irrigation Association (США) |
Ассоциация фирм США и Канады, выпускающих мелиоративные машины | Land Improvement Contractors of America |
аукционная фирма "Сотби" | the Sotheby's auction |
аффилированная фирма, ассоциированная фирма | associated firm (Leviathan) |
бас-гитара фирмы "Фендер" | the fender bass (инструмент джаз-оркестра) |
бас-гитара фирмы "Фендер" | double bass (инструмент джаз-оркестра) |
бланк, на котором напечатаны название и адрес фирмы | letterhead (kee46) |
бланк счета фирмы | billhead (с указанием фирменного наименовани) |
бланк фирмы | company letterhead (Yeldar Azanbayev) |
большая маклерская фирма | large stockbroker (ssn) |
бомбить фирму | make a buck off foreigners (Lavrov) |
Британская ассоциация электротехнических и смежных промышленных фирм | British Electrical and Allied Manufacturers Association |
брокерско-дилерская фирма | broker-dealer (Баян) |
бухгалтерская фирма | accountancy firm (I have worked as a legal cashier for a number of prestigious legal and accountancy firms in the city and have an unblemished record for my professionalism and honesty.) |
бухгалтерский учёт и анализ хозяйственной деятельности фирмы | enterprise accounting |
быть владельцем фирмы | in business |
быть владельцем фирмы | be in business |
быть обузой для фирмы | liability in a firm |
быть обузой для фирмы | be a liability in a firm |
быть связанным по работе с этой фирмой | connect oneself with this firm (with industry, with aviation, etc., и т.д.) |
быть торговым соперником этой фирмы | compete in trade against this firm |
в какой фирме вы работаете? | what firm are you connected with? |
в конце концов он занял должность главы фирмы | he ended up as head of the firm |
в конце концов он стал одним из руководителей фирмы | finally he made it up front |
в этой фирме вице-президент был важной фигурой | the vice-president really figured in the company |
в этой фирме гибнет всякое начинание | this firm is the graveyard of every initiative (образн.) |
в этой фирме гибнет всякое хорошее начинание | this firm s the graveyard of every initiative |
виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятными | I do not regard the prospects of the company favourably |
виды этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятными | I do not regard the prospects of the company favourably |
вкладыши, определённое количество которых даёт право на получение подарка от фирмы | gift coupon (в коробках сигарет) |
воспользоваться случаем для бесплатной рекламы своей фирмы | plug (по ТВ или по радио ART Vancouver) |
восстановить кредит фирмы | to re-establish a firm's credit |
входящие в состав фирмы производственные мощности, относящиеся к другой отрасли промышленности | captive facilities (напр., угольные предприятия, принадлежащие металлургическим заводам) |
выпускаемый / выпускаемые разными фирмами | multibrand |
выпускать брошюры и т.д. для этой фирмы | print pamphlets circulars, posters, etc. for this firm |
выступать в качестве агента фирмы ИБМ | be the agent for the IBM |
выступать в качестве агента фирмы ИБМ | be the agent for the IBM |
вытеснение мелких фирм | shakeout |
главные фирмы грамзаписи | major labels (определяющие массовые стандарты ssn) |
Государственная хозрасчётная внешнеторговая и инвестиционная фирма | State Self-Supporting Foreign Trade and Investment Firm (ROGER YOUNG) |
готовая фирма | off-the-shelf company (Andrew Goff) |
готовая фирма | shelf company (Andrew Goff) |
группа ведущих фирм | oligopolist |
группа ведущих фирм, компаний | oligopolist |
дела фирмы идут далеко не блестяще | the firm is doing none too well |
дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась | the business faltered and then failed |
демонстрационные полёты на самолётах разных фирм | fly-off (для получения правительственных заказов) |
демонстрационные полёты на самолётах разных фирм | fly off |
динамическая видеосистема фирмы Commodore | CDTV |
директор фирмы | president |
дистрибуторская фирма | distributorship (kee46) |
дистрибьютерная фирма | distributorship |
доброе имя фирмы | goodwill (как своего рода часть невидимого капитала) |
доверенность на право заключения сделок от имени фирмы | dealership |
договориться с фирмой об условиях сделки | arrange the terms of a bargain with a firm (the date with the chairman, etc., и т.д.) |
докладная записка, поданная юрисконсультом фирмы | an advisory presented by a firm's legal counsel |
досье Банка по консультационным фирмам | general files on consulting firms (Lavrov) |
думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции | I think this company has a commanding lead in the area of oil export |
его избрали президентом фирмы | he was elected president of the firm |
его нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы | he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profit |
его переманила конкурирующая фирма | a rival firm lured him away |
его фирма продолжает существовать | his firm is still alive |
его фирма процветает | his business is flourishing |
единая фирма | integrated firm (mascot) |
ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы | travel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc., и т.д.) |
ей поручили руководить фирмой | she was put in to manage the business |
ему поручили руководить фирмой | he was put in to manage the business (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.) |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out from your contract, you will have to pay money to the firm |
жаргон фирмы | corporate lingo (bigmaxus) |
за счёт фирмы | full ride |
за счёт фирмы | on the house (в ответ на вопрос "сколько с меня?") |
за счёт фирмы | on the company dime (bryu) |
заведовать фирмой | manage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
заказать что-л. в этой фирме | place an order for smth. with the firm |
замок фирмы "Чаббс" | chubb's lock (замок с сувальдным перекидным механизмом был запатентован Джеремией Чаббом и его братом Чарльзом в 1818 г. Bobrovska) |
занять какую-л. должность в фирме | take a post in the firm |
записывать расходы за счёт фирмы | charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
зарубежная фирма | foreign company (kee46) |
звуковой адаптер фирмы AdLib Multimedia | AdLib |
здание с конторами разных фирм | office block |
знак дочерней фирмы | subsidiary mark |
известная фирма | firm of repute |
иностранная фирма | foreign company (kee46) |
информационная служба малых фирм | Small Firms Information Service |
информация о фирме | corporate details (Alexander Demidov) |
к нему перешло управление фирмой | he took over the management of the firm |
какая фирма лидирует в ценах в настоящее время? | what firm is the leader in prices now? |
какое положение в фирме он занимает? | how is he placed in the firm? |
канцтовары с эмблемой фирмы в отельном бизнесе | amenities (Newsreader) |
капитал фирмы, увеличенный за счёт эмиссионного дохода от акций | paid-in surplus (lop20) |
кинематографическая фирма | film company |
кинопрокатная фирма | releaser |
кинопрокатная фирма | film distributor |
кинопрокатная фирма | renter |
книги издания фирмы Эльзевиров | Elzevir (Голландия, XVI-XVII вв.) |
книготорговая фирма | book-trading company |
коллега, не "болеющий" за успехи своей фирмы | disengaged co-worker (Disengaged means "emotionally detached". quora.com Ralana) |
коммерческая фирма | merchant house (Yeldar Azanbayev) |
коммерческая фирма грузовых перевозок | hauler |
компания, продающая под своей торговой маркой оборудование, произведённое другими фирмами | original equipment manufacturer (Александр Рыжов) |
компаньон, представляющий фирму, но активно не участвующий в ведении дел | silent partner |
компьютерный банк данных о фирмах-членах на нью-йоркской бирже | legal |
конкурировать с этой фирмой на рынке | compete in trade against this firm |
конкурирующая фирма | rival firm |
конкурирующие фирмы | rival firms |
консалтинговая фирма | consultant (Ремедиос_П) |
консалтинговая фирма | advice agency (AD Alexander Demidov) |
консультационно-представительская фирма | proxy advisory firm (Lavrov) |
конторское помещение представительства фирмы | office (небольших размеров на выставке или ярмарке nicknicky777) |
кран фирмы "Faun" | faun (Каражанбасмунай / поселок старый Жетыбай Yeldar Azanbayev) |
крупные фирмы | big business |
крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая | big firms dug in and took commercial root in China |
крупные фирмы, занятые в области средств и услуг связи | telecommunications industry heavyweights |
крупный руководитель фирмы | business leader |
крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал | it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potential |
крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал | it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential |
ликвидировать фирму | sell out a business |
лицо фирмы | brand ambassador (Parisian luxury fashion house Saint Honore announced the signing of former French Formula One star and actor Paul Belmondo as a brand ambassador to endorse its range of products Юрий Павленко) |
магазины одной фирмы | retail chains |
маклерская фирма | stockbroker (ssn) |
международный консорциум из восьми фирм | international consortium of eight firms |
мероприятия фирмы, позволяющие избежать опасностей | safe harbor (гражданской ответственности, налогов, поглощения другой компанией) |
местная фирма | local entity (Johnny Bravo) |
моя фирма – не дешёвый балаган! | my company is not a one-horse show! |
мы в течение ряда лет ведём дела с этой фирмой | we have dealt with this firm for years |
на фирме | in business |
на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите | this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it |
название бельгийской фирмы, которая производит столовые приборы и посуду из нержавеющей стали | Eternum (Natasha_Anukhina) |
название фирмы | office name (Johnny Bravo) |
название фирмы | trading name |
название фирмы | firm style |
наконец-то фирма расплатилась с долгами | at last the firm is out of debt |
наниматься на работу в фирму | sign up with a firm (with one's old outfit, etc., и т.д.) |
наняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра | sign up as a salesman with a firm |
научно-внедренческая фирма | innovation and research company (bookworm) |
Национальная ассоциация жилищно-строительных фирм | National Association of House-Builders (США) |
начав с лавчонки, он создал фирму с целой сетью однотипных магазинов | he parlayed his small shop into a chain |
начать работать на фирме | go into business |
нашу фирму представляет мистер Холл | our firm is represented by Mr. Hall |
небольшая фирма | small business (с минимальным количеством сотрудников или где работает только владелец ART Vancouver) |
небольшая фирма | small business |
независимая фирма | third-party (третьей стороны qwarty) |
незарегистрированная фирма | rogue firm (Taras) |
некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов | some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customers |
неплатёжеспособная фирма | insolvent firm |
несколько фирм слились в одну большую компанию | several businesses consolidated to form a large company |
новая фирма назначила его в торговый отдел | the new firm attached him to the sales division |
новая фирма передала его в торговый отдел | the new firm attached him to the sales division |
НПФ (научно-производственная фирма | SPC (Амбарцумян) |
обанкротившаяся фирма | failed firm |
обгонять фирму-конкурента | outstrip a rival firm (Interex) |
обед только для членов клуба, служащих фирмы и их гостей | house-dinner |
оборот фирмы составляет несколько тысяч в год | the business turns over several thousands a year (£200 a week, etc., и т.д.) |
образование дочерней фирмы | hive off |
образование дочерней фирмы | hive-off |
образование новой или дочерней фирмы | hive-off |
образование новой фирмы | hive off |
образование новой фирмы | hive-off |
обращаться к фирме с просьбой, пожеланием | write in |
обуза для фирмы | liability in a firm |
общество, лишь юридически являющееся фирмой данной страны | domiciliary company (и не осуществляющее торговлю, производство или другую деятельность предпринимательского характера в данной стране anenja) |
объединить одну фирму с другой | to associable one firm with another |
один из многочисленных однотипных розничных магазинов одной фирмы | multiple store |
один из многочисленных однотипных розничных магазинов одной фирмы | multiple shop |
одноразовый биореактор фирмы WAVE Biotech | Wave Bag (Alexx B) |
однотипные розничные магазины одной фирмы | chain-stores |
однотипные розничные магазины одной фирмы | chains |
он в штате этой фирмы | he is on the firm's books |
он взял на себя управление фирмой | he took over the management of the firm |
он вложил все свои деньги в эту фирму | he sank all his money in this firm |
он возглавил фирму и т.д. вместо отца | he took over the firm the business, etc. from his father |
он занимает хорошую должность в этой фирме | he's got a good spot with that firm |
он заставил своего партнёра уйти из фирмы | he wormed his partner out of the business |
он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится | he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off |
он получил место в этой фирме ещё совсем молодым человеком | he got a place at this firm when he was quite young |
он получил работу в этой фирме ещё совсем молодым человеком | he got a place at this firm when he was quite young |
он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь | he tried to put the firm on its legs again |
он потратил много времени, фирма ему это компенсирует | he's lost much time, the firm will make it up to him |
он прочит своего сына в директора фирмы | he is grooming his son for the directorship of the firm |
он работает в этой фирме | he is an employee of this firm |
он работал в этой фирме пять лет | he worked with the firm for five years |
он связан с этой фирмой | he is connected with that firm |
он уже оставил пост председателя совета директоров фирмы | he has already quit as chairman of the firm |
он является консультантом большой строительной фирмы | he consults for a large building firm |
она работает в большой фирме | she works for a large firm |
они провели нелегальные суммы через небольшую фирму | they laundered the money via a small firm |
оптовая фирма | wholesale house |
оптовая фирма | wholesale firm |
оптовая фирма | wholesaler |
основать фирму | get up a company |
основывать дочернюю фирму | hive off |
основывать новую фирму | hive off |
отдельная фирма | corporation |
отказаться от предложения, сделанного фирмой | withdraw an offer made by a firm |
открыть фирму | start a business |
открыть фирму | set up in business |
открыть фирму | establish a business |
отнести расход за счёт фирмы | put it on the expense account |
относить расходы за счёт фирмы | charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
официальный, зарегистрированный в нескольких фирмах партнёр | a partner of record in several firms |
охранная фирма | private security firm (Alexander Demidov) |
оценочная фирма | appraiser |
партнёр, руководящий повседневной работой фирмы | managing partner |
певец, который записывается на пластинки в фирме Патэ | a singer who records for Pathe |
передать права на фирму | give up the goodwill |
перспективы этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятными | I do not regard the prospects of the company favourably |
перспективы этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятными | I do not regard the prospects of the company favourably |
в азиатских странах резиновая печать фирмы | company chop (academic.ru Ekzodar) |
печать фирмы | corporate stamp (Alexander Demidov) |
поглотить старую фирму | absorb the business of the old company |
под фирмой | under the firm |
получать зарплату в какой-л. фирме | draw a salary from a firm (an income from business, information from the newspaper, inspiration from nature, etc., и т.д.) |
поместить заказ на что-л. в этой фирме | place an order for smth. with the firm |
посредническая фирма по покупке вещательного времени | time broker |
правомочные фирмы | eligible bidders (Lavrov) |
практикуемая некоторыми фирмами система, когда у служащих нет своего собственного рабочего стола, а есть определённое количество рабочих столов, используемых всеми по необходимости | hot-desking |
предлагающий товары клиентам на дому агент фирмы | knocker |
предложение о слиянии фирм | take-over offer |
предложение о слиянии фирм | take-over bid |
предметы гигиены с эмблемой фирмы в отельном бизнесе | amenities (Newsreader) |
предприятия, входящие в фирму | establishments comprehended in the firm |
председатель правления фирмы | Chairman of the Board |
представителем нашей фирмы в Индии является г-н Н. | our firm is represented in India by Mr. N. |
представитель американской фирмы | representative of an American firm |
представитель торговой фирмы, обходящий квартиры с предложением товара | door-to-door salesman |
предъявлять фирме счёт на суммы, израсходованные на деловые нужды | put in an expense account |
президент фирмы | chief executive |
престиж фирмы | goodwill |
привилегия, предоставленная фирмой какому-либо лицу на продажу её товара | franchise (со скидкой) |
привилегия, предоставленная фирмой какому-либо лицу на продажу её товара со скидкой | franchise |
приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении ценой определённого уровня | sell-stop ("приказ клиента биржевой фирме покупать ..." – неправильно. Для этого есть термин buy-stop Eugene-2013) |
принадлежащие одной фирме магазины | chain |
принять их на службу в нашу фирму | take them into our firm |
принять на себя долги фирмы | take over the liabilities of the firm |
принять на себя обязательства фирмы | take over the liabilities of the firm |
пристроить кого-л. в эту фирму | get smb. into the firm |
Пробка фирмы "Mirage" | Mirage plug (Urazimbetov Askhat) |
прогорающая фирма | hard-pressed business |
продукты, производимые данной фирмой | the products put out by the firm (by the plant, by the workers, etc., и т.д.) |
проектно-конструкторская фирма | designing firm |
произвести ревизию фирмы | overhaul the state of a business |
Производственно-коммерческая фирма | commercial production organization (ROGER YOUNG) |
производственно-коммерческая фирма | production-commercial company (goo.gl rescator) |
производство бензина из олефинов фирмы Mobil Chemicals | Mobil olefins-to-gasoline (ileen) |
пролезть в новую фирму | get in on the new firm (on the new organization, etc., и т.д.) |
процветающая фирма | thriving firm (ART Vancouver) |
процесс олигомеризации олефинов фирмы "Шелл" | Shell Higher Olefin Process (SHOP Sweetlana) |
птицеводческая фирма | poultry producer (Belka Adams) |
путешествующий агент торговой фирмы | ryder |
путешествующий агент торговой фирмы | rider |
работать на фирме | in business |
работать на фирме | be in business |
размещение филиалов торговой фирмы | branching |
разница между общими суммами активов и пассивов, представляющая реальный капитал фирмы | net worth (компании и т.д.) |
разорвать отношения с фирмой | break with a firm |
распределитель продуктов фирмы | dealer |
распылять баллончик с перцовым газом фирмы Мейс | mace (Mace – распространенный в США производитель перцовых спреев для самозащиты: mask nazi: woman maces couple for not wearing masks while eating – масочные наци: женщина распылила перцовый газ на пару за то, что на них не было масок во время еды akrivobo) |
расширение операционной системы OS System 7 компьютеров Macintosh фирмы Apple | QuickTime (Предназначено для работы с динамическими мультимедиа-данными (анимация, видео, звук)) |
регистрационный номер фирмы | Office Registration Number (Johnny Bravo) |
регистрация на имя дочерней фирмы | subsidiary registration (регистрация товарного знака дочерней фирмой) |
реестр наименований фирм | Business Names Register (Великобритани) |
реклама самой фирмы, а не её товаров | institutional advertising (kee46) |
рекламный плакат туристической фирмы | travel poster |
рентабельная фирма | profitable firm |
родительская фирма | parent firm |
родительская фирма | mother firm |
руководители крупных фирм | business leadership |
руководитель фирмы | business manager |
руководить фирмой | manage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
руководить фирмой | run a firm |
руководить фирмой | operate a firm |
руководить фирмой | direct a business |
руководство фирмы | up front |
с какой фирмой вы связаны? | what firm are you connected with? |
с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание | Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life (Taras) |
сделки между филиалами одной фирмы, материнской и дочерней компаниями | entering into non arm's length transactions (Yeldar Azanbayev) |
секрет фирмы | trick of the trade (VLZ_58) |
секрет фирмы | company secret (Andrey Truhachev) |
ситуация "без фирмы" | house out |
складская фирма | storage firm (Abysslooker) |
слить две фирмы | associable two firms |
слияние трёх фирм | the consolidation of three firms |
служащий фирмы – поверенный по товарным знакам | internal trademark agent |
снабженческая или закупочная фирма | purchasing agents |
снабженческая фирма | supplier |
со знаком фирмы | private label |
со знаком фирмы | private-label |
совокупность денежных средств фирмы, дающая ей возможность вести свою деятельность | working capital |
совокупность фирм | aggregate of firms |
солидная фирма | a firm of standing |
солидная фирма | a well-established business firm |
солидная фирма | topline firm |
солидная фирма | trustworthy firm |
солидная фирма | a firm of repute |
солидная фирма | safe house |
солидная фирма | solid firm |
сотрудник банка или брокерской фирмы, занимающийся фундаментальным анализом | fundamentalist |
социологическая фирма | survey research firm (sashkomeister) |
список фирм и предприятий, обеспечивающих нормальные условия труда | white list (ведётся профсоюзами) |
справочная книга о торговых фирмах | trade directory |
справочник о фирмах | trade directory |
срок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платы | our firm's occupancy of the office depends on a rent reduction |
старая фирма | old-established firm |
сторонняя фирма | third-party firm (rechnik) |
стоять во главе фирмы | manage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
строительная фирма | a construction outfit |
строить для этой фирмы | build for this firm (for the town, for people, etc., и т.д.) |
сувениры с эмблемой фирмы в отельном бизнесе | amenities (Newsreader) |
схема сосуда С-1351, Установки завода СПГ фирмы Сахалин Энерджи | schematic layout of C1351, Sakhalin Energy LNG Facilities |
счёт частного фирмы | private account |
текущая деятельность фирмы | operational activities |
телефонные звонки сотрудников брокерской фирмы потенциальным клиентам | dialing for dollars ("холодные" звонки LiBrrra) |
телефонные лаборатории фирмы Белл | Bell Telephone Laboratories (США) |
телефонные лаборатории фирмы "Белл" | BTL |
тип сканера, выпускаемого фирмой Mustek | ScanExpress |
товары, право производства которых принадлежит одной фирме | proprietary goods |
только что произошло слияние их фирмы с бирмингемской | they've just been amalgamated with a Birmingham company |
торговая фирма | trade name (kee46) |
торговая фирма | commercial company |
торговая фирма | house |
торгово-посылочная фирма | mail-order house |
торгово-посылочная фирма | mail-order firm (house) |
торгово-посылочная фирма | mail-order film |
транспортная фирма | shipper |
туристическая фирма | travel firm (bellb1rd) |
туристическая фирма | tour operator (Anglophile) |
у него шаткое положение в фирме | his position in the firm is insecure |
у универсамов этой фирмы очень быстрый оборот товаров | this supermarket chain turns over its stock very rapidly |
убыточная частная фирма | defaulting private firm |
ужин для служащих фирмы и их гостей | house supper |
ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей | house-supper |
указатель фирм | trade directory |
управлять фирмой | operate a firm |
управлять фирмой | run a firm |
управлять фирмой | manage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
управлять фирмой | direct a business |
усовершенствовать организацию фирмы | pull in the slack |
устроиться в новую фирму | get in on the new firm (on the new organization, etc., и т.д.) |
уступить права на фирму | give up the goodwill |
утилизирующая фирма | scrap processor (Johnny Bravo) |
учредить рекламную фирму | establish an advertising firm |
фанатично преданный фирме сотрудник | company man |
фигурирующий как член фирмы | silent partner |
финансовая консультационная фирма | financial service |
финансовое положение фирмы | firm's financial condition |
фирма "белого ботинка" | white shoe firm (Anachronistic characterization of certain brokerdealers as venerable, upper crust, and above such practices as participating in hostile takeovers . Derives from the 1950s culture of Ivy League schools, where white buck shoes were de rigueur in elite fraternities and clubs. answers.com fa158) |
фирма, берущая подряды | contracting firm |
фирма будет закрыта | the company will be put in liquidation |
фирма была учреждена в 1777 г. | the firm was founded in 1777 |
фирма была учреждена в 1777 существует с 1777 г. | the firm was founded in 1777 |
фирма веников не вяжет | we're no Mickey Mouse operation (Taras) |
фирма, владеющая несколькими предприятиями | multi-plant firm |
фирма влилась в международную компанию | the firm has been taken over by the international company |
фирма выплатила пособия | the firm paid out the benefits to (кому-либо) |
фирма, выпускающая электронную аппаратуру | electronicker |
фирма, выставляющая товары на выставке | standholder |
фирма "заказы почтой" | mail-order house |
фирма "заказы почтой" | mail-order firm (house) |
фирма "заказы почтой" | mail-order film |
фирма, занимающаяся сносом домов | wrecker |
фирма, занимающаяся сносом домов | wreckers |
фирма, занимающаяся сносом домов | housebreakers |
фирма, занимающаяся сносом домов | housebreaker |
фирма заплатит | that's on the house |
фирма-застройщик | developer (ведущая подготовку территории к промышленной застройке) |
фирма зачислила в штат двух инженеров | the firm signed on two engineers |
фирма-изготовитель автомашин | automaker |
фирма-изготовитель автомобильных кузовов | coachbuilder |
фирма-изготовитель клонов | faker |
фирма-изготовитель оборудования для обработки данных | DPEM |
фирма имеющий запасы продукции | stockist |
фирма, испытывающая финансовые трудности | a financially ailing firm |
фирма командирования | business traveller's company (Alexander Demidov) |
фирма командирования | seconding firm (Alexander Demidov) |
фирма-консультант | consulting firm |
фирма-консультант | consulting company |
фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю | the firm booked ten twenty-second spots per week |
фирма лопнула в прошлом году | the firm went last year |
фирма Миннеаполис-Ханиуэлл | Minneapolis-Honeywell |
фирма, нанимающая штрейкбрехеров | rat firm |
фирма, не выполняющая своих финансовых обязательств | defaulting private firm |
фирма, не выполняющая требований профсоюза в отношении ставок заработной платы | unfair firm |
фирма, не выполняющая требований профсоюзов в отношении ставок заработной платы | unfair house |
фирма, не выполняющая требований профсоюзов в отношении ставок заработной платы | unfair firm |
фирма, обслуживающая банкеты | caterer |
фирма, обслуживающая банкеты | caterers |
фирма, обслуживающая крупные мероприятия | caterer (в своём помещении, на дому у клиента или в его офисе) |
фирма, обслуживающая свадьбы | caterer (банкеты и т. п.) |
фирма-однодневка | fly-by-night (Alexander Demidov) |
фирма-однодневка | bogus company |
фирма-однодневка | fly-by-night (a business that appears and disappears rapidly, or gives an impression of transience: If a school is offering a CSI program, make sure the school is accredited by the North Central Association. There are a lot of fly by nights taking advantage of the popularity of the TV show.) |
фирма-однодневка | collapsible corporation (company spartan) |
фирма-однодневка | sham company (tfennell) |
фирма-однодневка | shell company (barch) |
фирма-однодневка | short-lived company (Anglophile) |
фирма, оперирующая с недвижимостью | real-estate developer |
фирма, осуществляющая восстановление во владении | repossession firm |
фирма по оказанию складских услуг | storage firm (Abysslooker) |
фирма по продаже автомашин | automobile dealership |
фирма по розничной продаже | retail point of sale (SergeyL) |
фирма по розничной продаже | retail shop (SergeyL) |
фирма по розничной продаже | retail outlet (SergeyL) |
фирма по сносу домов | wreckers |
фирма по строительству жилых домов | housebuilders |
фирма и т.д. полностью обанкротилась | a firm a scheme, etc. crashed disastrously |
фирма получила триста тысяч чистой прибыли | the firm cleared 300 000 |
фирма-помойка | shell company (Tanya Gesse) |
фирма-посредник, вносящая добавленную стоимость | VAR (Value Added Reseller Georgy Moiseenko) |
фирма-посредник, вносящая добавленную стоимость | Value Added Reseller (VAR Georgy Moiseenko) |
фирма посылочной торговли | mail order house |
фирма пригласила её на должность консультанта | the firm employs her as an adviser |
фирма прогорела в прошлом году | the firm went last year |
фирма продолжает работать | the firm is kept going |
фирма продолжает существовать | the firm is kept going |
фирма-продуцент | comaker |
фирма-производитель замороженных продуктов | Stouffer (подразделение компании Нестле с 1973 года vodchikpere) |
фирма проката DVD-дисков | DVD rental firm (maystay) |
фирма-прокладка | bogus company (Ремедиос_П) |
фирма-прокладка | shell corporation |
фирма-прокладка | straw company (Баян) |
фирма процветает | the business is in a fine way |
фирма-пустышка | shell company (4uzhoj) |
фирма-пустышка | paper company (Non-operating but properly constituted and formed firm that exists only as a registration or incorporation certificate and has nominal or zero assets. BD Alexander Demidov) |
фирма разорилась в прошлом году | the firm went last year |
фирма "Рога и копыта" | the Mickey Mouse Company |
фирма розничной продажи | retail shop (SergeyL) |
фирма розничной продажи | retail point of sale (SergeyL) |
фирма розничной продажи | retail outlet (SergeyL) |
фирма и т.д. с треском лопнула | a firm a scheme, etc. crashed disastrously |
фирма, сочетающая функции брокера и дилера | broker dealer |
фирма, сочетающая функции посредника и принципала | broker dealer |
фирма, специализирующаяся на внедрении в гражданское производство достижений военной промышленности | spin-off firm |
фирма, специализирующаяся на редизайне текущих моделей | faker (какого-либо известного бренда) |
фирма, специализирующаяся на сделках с ценными бумагами | stockjobber |
фирма-специалист | fulfillment house (фирма, которая обрабатывает, выполняет и доставляет заказы для других компаний в рамках аутсорсинга maryxmas) |
фирма, субсидирующая в своих целях радио | sponsor |
фирма существует с 1777 г. | the firm was founded in 1777 |
фирма, существующая 30 лет | a firm of 30 years standing |
фирма считается совершенно надёжной | the firm is considered perfectly sound |
фирма, устанавливающая цену | price taker |
фирма / фабрика по производству или торговле шоколадом | chocolatier |
фирма-филиал | affiliated company |
Фирма широко разрекламировала своё новое изделие | the firm gave its new product a tremendous buildup |
фирма этой компании переведена | the business of the company has been transferred |
фирме Браун и Ко для передачи мистеру Смиту | Mr. Smith co Brown & Co. |
цена, которую предлагает крупная фирма меньшей фирме при слиянии | take-over bid |
ценность фирмы | goodwill |
частная инвестиционная фирма | private equity firm (felog) |
частная охранная фирма | third-party response company (По данным американской страховой компании Castle Rock Global Insurance, почти 80% похищений в мире не регистрируется. Родственники предпочитают обращаться в частные охранные фирмы или разрешать ситуацию своими силами. – ...are likely to handle thiese incidents with assistance from third-party incident response companies. 4uzhoj) |
частная фирма | private company |
частная фирма | commercial company (4uzhoj) |
Частное предприятие торгово-строительная фирма | Private Trade and Construction Enterprise (ЧПТСФ – PTCE Лилия Кузьмина) |
часы-подделки, чьё изготовление выдаётся за изготовление известными фирмами-производителями | knock-off watches (bigmaxus) |
эта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами | the firm is always trying to do its competitors down |
эта фирма дважды поднималась из пепла | the firm was twice raised from its ashes |
эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств | the company folded up last year because of lack of funds |
эта фирма записала на пластинки большинство пьес Шекспира | the company has recorded most of Shakespeare's plays |
эта фирма известна своей честностью | this firm has a name for honesty |
эта фирма лопнула в прошлом году | the firm went under last year |
эта фирма находится на грани банкротства | this firm stays on the brink of bankruptcy (nivalman) |
эта фирма находится на грани банкротства | this firm is on its last legs |
эта фирма находится на краю банкротства | this firm is on its last legs |
эта фирма и т.д. обанкротилась во время кризиса | the firm his factory, the bank, etc. failed during the depression |
эта фирма прогорела в прошлом году | the firm went under last year |
эта фирма разрослась и приобрела международное значение | this firm has grown into a company of international importance |
эти гравюры передавались от одной фирмы к другой | these plates were transmitted from firm to firm |
эти две фирмы никак не связаны между собой | there is no tie-up between the two firms |
эти две фирмы объединились | these two firms united |
эти две фирмы и т.д. объединились в одну | these firms these newspapers, etc. have been combined |
эти две фирмы и т.д. объединились в одну | the two businesses these newspapers, etc. have been combined |
эти две фирмы и т.д. слились | these firms these newspapers, etc. have been combined |
эти две фирмы слились | the two firms united |
эти две фирмы и т.д. слились | the two businesses these newspapers, etc. have been combined |
эти две фирмы слились | these two firms united |
эти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединении | the two companies have been talking of a merger |
эти машины производит французская фирма | these machines are built by a French company |
эти станки производит французская фирма | these machines are built by a French company |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
это слишком дорого для фирмы моего типа | it is too expensive for my class of business |
ювелирная фирма в Калифорнии | Uzca (Эллен) |
юридическая фирма | external counsel (осуществляющая юридическое сопровождение деятельности компании – в отличие от штатных юристов, юрисконсультов 4uzhoj) |
юридическая фирма | law firm (AD) |
я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт | I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract |
я работаю в транспортной фирме | I'm with a shipping firm |
я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию | I'm glad to see that the two firms have got together at last |
язык описания аппаратных средств фирмы Altera | AHDL |