Russian | Chinese |
абрис человеческой фигуры | 人影 |
академическая фигура | 学院派雕塑像 |
атлетическая фигура | 田径运动员的身体 |
аффинно эквивалентные фигуры | 仿射等价图形 |
аффинно-перспективная фигура | 透视仿射图形 |
аффинный класс фигуры | 图形的仿射类 |
барышня с какой-л. фигурой | 有着...身材的小姐 |
безобразие фигуры | 身材丑陋 |
безразличные фигуры | 一些模糊不明晰的人像 |
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) беречь свою фигуру | 爱护自己的身材 |
какая + ~ бронзовая фигура | 青铜像 |
бронзовая фигура | 青铜色的人像 |
бронзовая фигура побледнела | 铜像失去光泽 |
буферный усилительный БУК фигур высшего пилотажа | 高级特技飞行级 |
быть по фигуре | 抱身 (о платье) |
быть по фигуре | 合身儿 (об одежде) |
быть по фигуре | 上身儿 |
быть по фигуре | 抱身儿 (о платье) |
в верхней точке фигура ы | 在特技动作顶点 |
в темноте мелькнула какая-то фигура | 黑暗中有一个身影闪顼了一下 |
какая + ~ важная фигура | 重要人物 |
важная фигура | 要角 |
ведущая фигура | 首脑人物 |
великая фигура | 伟大的人物 |
взаимно центрально-симметричные фигуры | 互为中心对称图形 |
взяв в руки фигуру, не решаться делать ход | 举棋不定 (обр. в знач.: быть в нерешительности, колебаться) |
видная фигура | 闻人 |
видная фигура | 风头人物 |
видная фигура | 魁梧的身躯 |
видная фигура | 风云人物 |
видная фигура | 健将 (в чем-л.) |
видная фигура | 天牌 |
видная фигура | 角色 |
видная фигура | 一表人才 |
влиятельная фигура | 显要人物 |
влиятельная фигура | 风云人物 |
внешняя площадь плоской фигуры | 平面图形的外面积 |
внешняя точка плоской фигуры | 平面图形的外点 |
внутренняя площадь плоской Фигуры | 平面图形的内面积 |
внутренняя точка плоской фигуры | 平面图形的内点 |
восковая фигура | 蜡像 |
восковая фигура человека | 蜡人儿 |
восковая фигура человека | 蜡人 |
восковые фигуры | 蜡入 |
восхищаться чьей-л. фигурой | 赞叹...的身段 |
вращение плоской фигуры | 平面图形的旋转 |
выигрывать фигуру | 贏一个棋子 |
动词 + ~ (相应格) вылепить фигуру | 塑像 |
выполняемая на восходящей вертикали групповая фигура взрыв бомбы | 垂直向上"空中开花"编队特技 |
выполняемая на малой высоте горизонтальная групповая фигура взрыв бомбы | 低空水平空中开花编队特技 |
выражение интегралом площади плоской фигуры | 平面图形面积的积分表达式 |
вырезать фигуры из камня | 用石头刻制人像 |
вырубить из мрамора фигуру | 用大理石凿成人像 |
высокая фигура | 高大的身躯 |
высокая фигура командира вырастала | 指挥员高大身躯突然出现 |
геометрическая фигура | 几何形 |
гибкая как ивовая лоза фигура | 柳条身 |
гипсовая фигура | 石膏塑像 |
главная фигура | 先登 (напр. на фронте литературы) |
глиняная фигура | 士偶 |
глиняная фигура | 塑人 |
глиняная фигура | 土偶人 |
глиняная фигура быка | 土牛 (принадлежность ритуала встречи весны) |
глиняная фигура владыки дождя с чудовищным лицом | 䫏魄 |
глиняная фигура воина | 武士俑 |
глиняная фигура воина периода династии Сун | 宋武士俑 |
глиняная фигура демона с чудовищным лицом | 䫏魄 |
глиняная фигура демона с чудовищным лицом | 欺魄 |
граница плоской фигуры | 平面图形的边界 |
грань пространственной Фигуры | 立体棱 |
грациозная фигура | 优美的体态 |
что + ~ы грациозность фигуры | 姿态的优美 |
грузная фигура | 肥胖而笨重的身躯 |
грузная фигура | 笨重的身材 |
грузная фигура | 大块儿 |
групповой танец, при котором танцующие образуют фигуры иероглифов | 字舞 |
грустная фигура | 忧郁的身影 |
двигать фигурой | 走棋 |
девушка с красивой фигурой | 身段漂亮的姑娘 |
действительная фигура | 实图形 |
деревянная фигура | 木雕像 |
деревянная фигура | 木像 |
детская фигура | 儿童的体姿 |
диковинная фигура | 异形 |
дородная фигура | 粗壮的身材 |
дьявольски стройная фигура | 魔鬼身材 |
жалкая фигура | 可怜的身影 |
женская фигура | 女人的体态 |
женская фигура | 女人的身材 |
жирная фигура | 肥胖的身材 |
заботиться о своей фигуре | 关自己的身材 |
закал фигуры | 健美锻炼 |
закал фигуры и укрепление здоровья | 健美和健身 |
замечательная фигура | 优美的身段 |
запомнить чью-л. фигуру | 记住...的体态 |
заштрихованная фигура | 带线条的图形 |
значительная фигура | 要人 |
значительная фигура | 重要的角色 |
идти к чьей-л. фигуре | 与...身材相称 |
известная фигура | 著名人士 |
измеримая плоская фигура | 可测的平面图形 |
измеримость плоской фигуры | 平面图形的可测性 |
изопериметрическая фигура | 等周形 |
изопериметрическая фигура | 等周图形 |
изотопная фигура | 合痕图形 |
изящная фигура | 优美的身材 |
иметь какую-л. фигуру | 有...身段 |
импозантная фигура | 魁伟的身躯 |
искусственная фигура | 矫揉造作的姿态 |
историческая фигура | 历史上的大人物 |
каменная фигура | 石雕像 |
каменная фигура | 石人像 |
квадратная фигура | 正方形图形 |
квадратная фигура | 四四方方的身材 |
квадратная фигура | 短粗的身材 |
классическая фигура | 非常好的身段 |
классическая фигура | 标准身材 |
классическая фигура | 具有古典美的身段 |
ключевая фигура | 灵魂人物 |
ключевая фигура | 关键人物 |
ключевые фигуры | 核心人物 |
коренастая фигура | 矮壮的身材 |
~ + 动词(第三人称) король находится под ударом какой-л. фигуры | 老王遭到...棋子将军 |
короткое о фигуре | 人物简介 |
костюм делает его фигуру громоздкой | 衣服使他身体变得臃肿 |
красивая фигура | 漂亮的身段 |
красивая фигура | 美丽的身段 |
красивые линии фигуры | 身段美丽的线条 |
красота фигуры | 体态的美丽 |
кроить платье по фигуре | 称体裁衣 |
кроить платье по фигуре | 量体裁衣 |
крупная политическая фигура | 政界要人 |
крупная фигура | 大头儿 |
крупная фигура | 魁梧的身材 |
крупная фигура | 知名之士 |
крупная фигура | 要人 (деятель) |
крупная фигура | 大人物 |
крупная фигура | 闻人 |
ладная фигура | 匀称的体形 |
ледяная фигура | 冰雕像 |
лепная фигура | 塑像 |
лидирующая фигура | 领军人物 |
любоваться чьей-л. фигурой | 欣赏...的体态 |
любоваться хорошей фигурой | 欣赏好的身材 |
магическая фигура | 幻图形 |
массивная фигура | 厚实的体态 |
массивная фигура | 胖大笨重的身躯 |
медвежья фигура | 像熊一样的体型 |
медвежья фигура | 熊一般的身材 |
медная фигура | 铜像 |
Между деревьями мелькают фигуры людей | 树间时而有人影闪现 |
~ + кто-что мелкая фигура | 卑贱的人物 |
мелкая фигура | 细小的身材 |
металлическая фигура | 铸像 |
мешковатая фигура | 笨拙的身躯 |
мишень в виде человеческой фигуры | 人形靶子 |
могучая фигура | 健壮的体型 |
модельная фигура | 衣服架子 |
монументальная фигура | 魁梧的身材 |
мощная фигура | 强壮的体型 |
мощная фигура | 彪身 |
мрачная фигура | 阴郁的身影 |
мужественная фигура | 英姿 |
мужская фигура | 男人的体态 |
музей восковых фигур | 蜡像馆 |
музей восковых фигур мадам Тюссо | 杜莎夫人蜡像馆 |
на картине изображена фигура | 画上画了...的橡 (кого-л.) |
на пьедестале фигура всадника | 在台座上有一座骑士的雕像 |
напоминать фигурой | 体形像 |
нарисована фигура на фоне деревьев | 以树木为背景画出一个人物 |
не по фигуре | 郎当儿 |
не по фигуре | 郎当 |
не подходить по фигуре | 穿不得 |
невысокая фигура | 不高的身段 |
недостатки фигуры | 体态不足之处 |
незабываемая фигура | 不朽的人物 |
незнакомая фигура | 不熟悉的人 |
незнакомая фигура | 不熟悉的体态 |
некрасивая фигура | 难看的身段 |
нелепая фигура | 不可思议的体型 |
нескладная фигура | 不匀称的体形 |
несуразная фигура | 不匀称的体形 |
неясные фигуры | 隐隐约约的身影 |
низкая фигура | 矮身材 |
облегать чью-л. фигуру | 衣服紧贴显出身材 |
облекать половину фигуры | 衣身之偏 (о платье) |
обнажённая модель/фигура/натурщица | 裸体模特儿 |
~ + что обозначать тоненькую фигуру | 显出苗条身材 |
образование неточной фигуры | 失真图象生成 |
обратить внимание на фигуру | 注意...的身段 |
общество по изучению исторических фигур КПК | 中共党史人物研究会 |
объём фигур | 图形体积 |
обязательная фигура | 规定舞蹈 |
одевать кого по фигуре | 使...穿得合身 |
одежда не по фигуре | 衣不称身 |
озарять мужскую фигуру | 照亮一个男人的身影 |
округлость фигуры | 滚圆的体型 |
оловянная фигура | 锡人 (человека; в древнем Китае ― похоронная принадлежность) |
Она учит других, как преуспеть в сохранении идеальной фигуры | 她正在传授保持身材姣美的秘诀。 |
описанная фигура вокруг | 外接形 |
описанная фигура вокруг | 外切形 |
орнамент с фигурами свернувшегося безрогого дракона | 蟠螭纹 |
орнамент с фигурами свернувшегося двурогого дракона | 蟠虬纹 |
освещать чью-л. фигуру | 照亮...的身体 |
отличаться красивой и изящной фигурой | 身段优美 (о женщине) |
отличаться стройной фигурой | 身段匀称 |
отражение фигуры прохожего | 行人的身影 |
отрицательная фигура | 反面人物 |
ощупывать чью-л. фигуру немигающим взглядом | 不眨眼地盯住...身段 |
перевёрнутая фигура «голова и плечи» | 头肩底 (в техническом анализе) |
передовая фигура | 先登 (напр. на фронте литературы) |
платье как раз по фигуре | 衣服正可身 |
Платье обтянуло фигуру | 连衣裙紧贴在身上 |
платье сидит по чьей-л. фигуре | 连衣裙适合...身材 |
платье сшито по фигуре | 衣裳称身儿 |
плечистая фигура | 宽肩的体态 |
плохая фигура | 不好的身材 |
площадь фигур | 图形面积 |
по фигуре | 可身 |
быть по фигуре | 称身 |
по фигуре | 可身儿 |
по фигуре | 可体 |
подарить кому-л. набор фигур | 赠送...一套塑像 |
поддать фигуру | 送个棋子给对方吃 |
подогнать костюм по фигуре | 使西服合体 |
подозрительная фигура | 可疑的人 |
подсвеченная фигура | 灯雕 |
подставная фигура | 冒名顶替者 |
подчёркивать какую-л. фигуру | 显岀...身材 |
пойти к фигуре | 与身材相称 |
полная фигура | 丰满的身材 |
помнить чью-л. фигуру | 记得...姿态 |
портить свою фигуру | 毁坏自己的身段 |
построение геометрических фигур | 做几何图形 |
построить фигуру | 作图 |
правильная фигура | 匀称的体形 |
прекрасная фигура | 美好的身材 |
прекрасная фигура | 非常漂亮的身材 |
привлекательность фигуры | 诱人的身段 |
приземистая фигура | 墩实的身材 |
признавать чью-л. фигуру | 认出身材 |
приходиться кому-л. по фигуре | 适合...的身材 |
проигранная фигура | 死棋 |
пролетать через след самолётов, выполняющих фигуру взрыв бомбы | 飞过"空中开花"特技飞机的尾迹 |
прыжок групповой с созданием определённой фигуры | 造型跳伞 |
прямая фигура | 笔直的身材 |
равновеликие фигуры | 等积图形 |
разбить фигуру | 打碎塑像 |
разменяться фигур в шахматной игре | 下象棋时兑棋子 |
разменяться фигурами | 兑棋子 |
раньше он был фигурой | 从前他曾经是个颇有影响的人物 |
раскрашенные глиняные фигуры | 彩绘泥俑 |
расположение фигур на доске | 棋势 |
расположение фигур на доске | 局图 |
рассматривать какую-л. фигуру | 辨认岀...人影 |
расставлять фигуры на доске | 打谱儿 |
расставлять фигуры на доске | 打谱 |
расстановка фигур на доске | 棋势 |
резец для вырезания восковых фигур | 蜡雕刻刀 |
репортаж о фигуре | 人物专访 |
рис ешь по приправе, платье шей по фигуре | 看菜吃饭,量体裁衣 |
риторическая фигура | 辞格 |
риторическая фигура | 词藻 |
риторическая фигура | 辞藻 |
риторическая фигура речи | 藻 |
риторическая фигура речи | 缲 |
самая заметная фигура | 最出名的人物 |
Светлый пиджак толстит фигуру | 浅色的西装使身体显得胖 |
световая фигура | 光像 |
сексуальная фигура | 性感身材 |
сидящая фигура | 坐像 |
синтаксические фигуры | 句法辞格 |
склад фигуры | 人的体格 |
следить за чьей-л. фигурой | 注视...的体态 |
соблазнительная фигура | 性感身材 |
соблюдать стройную фигуру | 保持身材 |
совершенство фигуры | 体态的完美 |
совместить две симметричные фигуры | 把两个对称图形重合起来 |
сохранять фигуру | 保持身材 |
спортивная фигура | 运动员的身材 |
спортивная фигура | 运动员型身材 |
средств самолётовождения фигур | 综合特技 |
средств самолётовождения фигур | 全套特技 |
средств самолётовождения фигур высшего пилотажа | 全套高级特技 |
статная фигура | 匀称的体形 |
стилистическая фигура | 修辞手法 |
стилистическая фигура | 修辞法 |
стилистическая фигура | 修饰法 |
стилистическая фигура | 修辞手段 |
страдает фигура | 体形受影响 |
странная фигура | 异形 |
стратегическая фигура | 战略棋子 (в шахматах, в политических играх, интригах и т.д.) |
стройная изящная фигура | 婷婷玉立 |
стройная изящная фигура | 玉立亭亭 |
стройная изящная фигура | 亭亭玉立 |
стройная фигура | 细长条 |
стройная фигура | 苗条的身材 |
стройная фигура | 匀称的体态 |
стройная фигура | 身材苗条 |
стройность фигуры | 体态的匀称 |
субтильная фигура | 娇弱的身躯 |
сутулая фигура | 拱肩缩背的体 |
сутулость фигуры | 有点驼背的体态 |
сухая фигура | 干瘦的身材 |
сухой фигура | 干瘦的身材 |
сухощавая фигура | 干瘦的体态 |
сходство в фигуре | 体形相同 |
терракотовые фигуры воинов и коней | 武士战马陶俑 |
тонкая фигура | 苗条的身段 |
тонкая фигура | 苗条的身材 |
тощая фигура | 瘦削的身段 |
трогательная фигура | 动人的形象 |
узор с фигурами свернувшегося безрогого дракона | 蟠螭纹 |
узор с фигурами свернувшегося двурогого дракона | 蟠虬纹 |
упреждение одна фигура | 提前一个机身 |
учение о фигурах | 修辞论 |
~ + кого фигура атлета | 大力士的体态 |
фигура без талии | 没有腰的身段 |
фигура борца | 摔跤运动员的体态 |
фигура в форме рта | 口象 (в гадании, неблагоприятное предзнаменование) |
фигура в форме сердца | 爱心桃 |
фигура взрыв бомбы | "空中开花"特技 |
фигура взрыв бомбы на восходящей вертикали | 垂直向上"空中形花"特技 |
фигура взрыв бомбы на нисходящей вертикали | 垂直向下"空中开花"特技 |
фигура восхитила | 身材使...神往 (кого-л.) |
фигура восьмёрка | 8字形 |
какая-л. фигура всплыла перед | ...的体态岀现在...面前 (кем-л.) |
~ + 动词(第三人称) фигура выделяется | 身材出众 |
фигура выпрямляется | 身段挺直 |
фигура девушки | 姑娘的身段 |
фигура дикого гуси | 雁影 |
что + ~ы фигура женщины | 女人的身材 |
фигура животного, вылепленная из угольной пыли | 骐驎 |
фигура животных | 动物的体态 |
фигура из бронзы | 青铜像 |
фигура из воска | 蜡像 |
~ + из чего фигура из глины | 泥塑像 |
фигура из глины | 陶瓷人像 |
фигура из меди | 铜像 |
фигура Кладни | 克拉尼图形 |
фигура колокол | 尾冲特技 |
фигура колокол вперёд | 正尾冲特技 |
фигура колокол назад | 反尾冲特技 |
фигура крупного масштаба | 大人物 |
фигура льва | 狮子的体态 |
фигура магнитострикции | 磁致伸缩图 |
фигура мужчины | 男人的身材 |
фигура на фоне деревьев | 以树木为背景的人影 |
фигура номер один | 领军人物 |
фигура нравится | ...喜欢...身材 (кому-л.) |
фигура отражалась | 身影反射在 |
фигура поразила | 身材使...惊讶 (кого-л.) |
чья-л. фигура представать тала перед ним | ...的身影出现在他面前 |
фигура представлялась глазам | 一个身影出现在眼前 |
фигура рассеивания | 子午彗差 |
фигура Рейдемейстера | 赖德迈斯特图形 |
фигура речи | 修辞手法 |
фигура речи | 修辞法 |
фигура речи | 言语修辞格 |
фигура речи | 修辞手段 |
фигура речи | 修饰法 |
фигура речи | 辞格 |
фигура с тонкой талией | 㒟身 |
фигура спортсмена | 运动员的身材 |
фигура старухи | 老太太的体态 |
фигура стройна, плечи широки | 身颀肩阔 |
фигура какого-л. существа | ...人的身材 |
фигура такого человека мужает с годами | 此人者质壮以秋冬 |
фигура треугольника | 三角形图形 |
фигура тройка | 3字形 |
фигура у неё потрясающая | 她身材简直逆天 |
фигура человека | 手办 |
фигура человека | 人形 |
фигуры выделения | 强调性句法辞格 |
фигуры диалогизма | 对话性句法辞格 |
фигуры из песка | 沙雕 |
фигуры людей мелькают | 人影在...隐约可见 (где-л.) |
фигуры мыслей | 思想辞格 |
фигуры предложений | 句子句法辞格 |
фигуры пропали | 一个个身影消失了 |
фигуры речений | 言语句法辞格 |
физико-химическая фигура | 物化图形 |
формула объёмов фигур | 图形体积公式 |
характерная фигура | 有特点的身材 |
хороша фигурой | 她的身材好看 |
какая + ~ хорошая фигура | 好身段 |
хрупкая фигура | 脆弱的身材 |
худая фигура | 瘦削的身材 |
худощавая фигура | 瘦削的体态 |
центр закала фигуры | 健美中心 |
центральная фигура | 中坚人物 |
центральная фигура | 核心人物 |
центральная фигура | 中坚分子 |
центральная фигура | 砥柱 |
центральная фигура в руководстве ЦК | 党中央领导的核心 |
человек с хорошей фигурой | 衣服架子 |
человеческая фигура | 人的体态 |
человеческая фигура | 偶 |
чертить фигуру | 画图形 |
число фигур высшего пилотажа | 高级特技飞行次数 |
шахматная фигура | 红子 |
шахматная фигура | 象棋棋子 |
шахматная фигура | 棋子儿 |
шахматная фигура | 棋子 |
шахматные фигуры | 象棋棋子 |
широкая фигура | 宽体态 |
шить платье по фигуре | 可着身材做衣裳 |
шить что-л. по фигуре | 根据身材缝制... |
штатское что-то в его фигуре | 在他的体型上有点命军人之处 |
шёлковый бант, завязанный в форме человеческой фигуры с надписью о годе, месяце и дне рождения и смерти | 魂帛 (зарывался в могилу) |
эксцентрические фигуры | 偏心图形 |
элементарная геометрическая фигура | 几何元素 |
элементы геометрической фигуры | 几何元素 (точка, линия, плоскость) |
энергичная фигура | 刚健的身材 |
этот фасон подходит к её фигуре | 这个样式对她的身材台适 |
яма с погребальным фигурами терракотовых воинов | 俑坑 |
яма с погребальными фигурами терракотовых воинов и боевых коней в гробнице Цинь Шихуана | 秦始皇兵马俑坑 |
ясная фигура | 清楚的人影 |