Russian | English |
брикетная фабрика | briquetting factory (ABelonogov) |
бумагопрядильная фабрика | cotton mill |
бумагопрядильная фабрика | cotton-mill |
бумажная фабрика | paper manufactory |
бумажная фабрика | paper maker (Alexander Demidov) |
быть управляющим на фабрике | run a factory |
валяльно-войлочная фабрика | walk-mill |
владелец табачной фабрики | tobacconist |
владелец текстильной фабрики | cotton-spinner |
владелец фабрики консервов | packer |
владелец хлопкопрядильной фабрики | cotton spinner |
владелец хлопкопрядильной фабрики | cotton-spinner |
гвоздильная фабрика | nailery |
Гобеленовская шпалерная фабрика | gobelins (в Париже) |
гранильная фабрика | lapidary works |
делаться на фабрике | be made in a factory |
деятельность "фабрики троллей" | astroturfing (вольный перевод Ремедиос_П) |
дирекция фабрики | the management of the factory |
закрывать фабрику | shut down a factory (a business, a mine, a shop, etc., и т.д.) |
закрытая фабрика | standing factory |
закрыть фабрику | stop a factory |
закрыть фабрику | close down a factory |
золотоизвлекательная фабрика | gold recovery plant (AD denghu) |
золотоизвлекательная фабрика | processing plant (перевод можно сравнить с новостью сайта полиметалла ( и новости рейтер об открытии этой фабрики на месторождении воронцовское polymetal.ru) вован) |
идеологическая фабрика | thinktank (Artjaazz) |
идеологическая фабрика | Think Tank (Artjaazz) |
иметь от фабрики одни убытки | run a factory at a loss |
казённая фабрика | state-owned factory (ABelonogov) |
камвольно-прядильная фабрика | worsted spinning mill (proz.com ABelonogov) |
картонажная фабрика | cardboard box factory |
кибернетизированная фабрика | cybernated factory |
кожевенная фабрика | tannery (Alexander Demidov) |
компания имеет три фабрики и угольную шахту | the company operates three factories and a coal-mine |
кондитерская фабрика | confectionery factory (max UK hits Alexander Demidov) |
кондитерская фабрика | candy factory (Вадим Александров) |
кондитерская фабрика | pastry factory (more common than "confectionery" in the US, I believe Liv Bliss) |
кондитерская фабрика | confectionery works (more UK hits Alexander Demidov) |
кондитерская фабрика | confectionary |
консервная фабрика | cannery |
красильная фабрика | dye-works |
красильная фабрика | dyehouse |
красильная фабрика | dye-house |
льнопрядильная фабрика | flax mill |
меховая фабрика | skinnery |
моечный цех обогатительной фабрики | washery |
мы надеемся объединить усилия с рабочими других фабрик | we are hoping for an alliance with the workers of other factories |
мы надеемся объединиться с рабочими других фабрик | we are hoping for an alliance with the workers of other factories |
на фабрике | at the factory |
на фабрике была неказённая обстановка | the factory had a homely feel |
на фабрике работает шестьсот рабочих | the factory employs 600 hands |
на этой фабрике начинается забастовка | the men in this factory are walking out |
начертить план фабрики | make a blueprint for a factory |
наша фабрика работает уже на склад | our factory is now manufacturing for stock |
обеспечить работу фабрики | keep the mill going |
обогатительная фабрика | washing house |
обогатительная фабрика | coal-preparation plant (для угля Alexander Demidov) |
обогатительная фабрика | enriching factory (ABelonogov) |
обогатительная фабрика | ore-dressing plant (ABelonogov) |
обогатительная фабрика | washing-house |
обогатительный комбинат, фабрика | washing facility (Sibiricheva) |
обойная фабрика | tapestry manufactory |
обувная фабрика | shoe factory |
огороженная территория вокруг фабрики или жилья европейца | compound (на Востоке) |
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой | he is far too incompetent to be put in charge of the factory |
опытная фабрика | pilot factory |
основная проблема этой фабрики – устаревшее оборудование | out-of-date machinery is the chief bugbear of this factory |
остановленная фабрика | standing factory |
парфюмерная фабрика | perfumery |
перчаточная фабрика | glove factory |
печатная фабрика | printing company (ellash) |
пикетировать фабрику | picket a factory |
потогонная фабрика | sweatshop |
прекращать работу на фабрике | shut down a factory (a business, a mine, a shop, etc., и т.д.) |
продукция фабрик и заводов | produce of factories and mills |
производиться на фабрике | be made in a factory |
прядильная фабрика | spinning mill |
прядильная фабрика | mill |
прядильная фабрика | spinning-factory |
прядильная фабрика | spinning-mill |
прядильная фабрика | spinnery |
пушечная фабрика | cannon foundry (she-stas) |
работать на фабрике, выпускающей снаряжение для армии | munition |
рабочий консервной фабрики | tinner |
рабочий на фабрике | factory hand |
руководить фабрикой | manage a factory |
рыба законсервирована на фабрике | the fish is canned in the factory |
рыбная фабрика | shark factory (bigmaxus) |
ситценабивная фабрика | cotton-printing factory |
ситценабивная фабрика | print-works |
ситценабивная фабрика | printworks |
ситценабивная фабрика | printery |
ситцепечатная фабрика | printworks |
снабдить фабрику сырьём | supply a factory with raw materials |
снабжать фабрику сырьём | supply a factory with raw materials |
совместить работу на фабрике с чтением лекций в университете | combine a job at the factory with lecturing at the university |
совмещать работу на фабрике с чтением лекций в университете | combine a job at the factory with lecturing at the university |
спичечная фабрика | match factory |
суконная фабрика | wool mill (sashkomeister) |
суконная фабрика | wool factory |
суконная фабрика | cloth factory |
текстильная фабрика | cotton mill |
текстильная фабрика | cotton-mill |
текстильная фабрика | textile mill |
ткацкая фабрика | cotton mill (kee46) |
ткацкая фабрика | weaving-mill |
трикотажная фабрика | knitted-goods factory |
трикотажная фабрика | hosiery |
углеобогатительная фабрика | coal breaker |
углеобогатительная фабрика | coal-breaker |
управлять фабрикой | operate a factory |
управлять фабрикой | oversee a factory |
управлять фабрикой | run a factory |
управлять фабрикой | manage a factory |
фабрик по брикетированию бурого угля | brown coal briquette plant (Азери) |
фабрика веджвудского фарфора | the Wedge-shaped pottery |
"фабрика вранья" | Fudge Factory (т.е. правительство grafleonov) |
фабрика выросла в большое предприятие | the factory has grown to be a big business |
"фабрика грез" | the dream factory (одно из образных названий Голливуда) |
фабрика грёз | dream factory (Hollywood) |
"фабрика дела" | do tank (goo.gl Artjaazz) |
фабрика завалена заказами | the factory is submerged with orders |
фабрика законов | legislative mill (о конгрессе) |
Фабрика звёзд | the Star Factory |
фабрика идей | thinktank (Artjaazz) |
фабрика идей | Think Tank (goo.gl Artjaazz) |
фабрика интернет-троллей | troll farm (An organization whose employees or members attempt to create conflict and disruption in an online community by posting deliberately inflammatory or provocative comments. wordspy.com Alexander Demidov) |
фабрика кишечных струн | gut works |
фабрика-кухня | wholesale kitchen and restaurant |
фабрика-кухня | factory kitchen (WiseSnake) |
фабрика-кухня | largescale catering establishment |
фабрика-кухня | communal kitchen |
фабрика-мастерская музыкальных инструментов | music hause |
фабрика музыкальных инструментов | musical instruments factory (В. Бузаков) |
фабрика мысли | think tank (Melissenta) |
фабрика мысли / дела | think-and-do tank |
фабрика мысли / дела | think/do-tank |
фабрика мысли / дела | think-do-tank |
фабрика мысли и дела | think/do-tank |
фабрика мысли и дела | think-and-do tank (Artjaazz) |
фабрика мысли и дела | think-do-tank (goo.gl Artjaazz) |
фабрика не работает | the factory is standing idle |
фабрика не работает уже год | the factory has been lying idle for a year |
фабрика, остановленная в связи с забастовкой | a struck factory |
фабрика перо-пуховых изделий | down and feather factory (Serge Ragachewski) |
"фабрика" по выпуску специалистов | graduate mill (Dude67) |
фабрика по изготовлению точильных камней | grindstone factory |
фабрика по переработке | processing plant (сельхозпродукции Кунделев) |
фабрика по переработке миндаля | almond processing plant (Кунделев) |
фабрика по переработке орехов | nut processing plant (Кунделев) |
фабрика по переработке соевых бобов | soybean crusher |
фабрика по производству кондитерских изделий | confectionery works (fewer UK hits. Lawson's Confectionery Works, Newcastle upon Tyne Alexander Demidov) |
фабрика по производству кондитерских изделий | confectionery factory (фабрики по производству кондитерских изделий Alexander Demidov) |
фабрика по производству перчаток | glove factory |
фабрика по производству пищевых продуктов | food processing plant (bigmaxus) |
фабрика по утилизации | reclamation plant (herr_o) |
фабрика подделок | faker (Управление фабрикой подделок завело Лина в самый центр мультимиллиардной транснациональной отрасли по производству, доставке и продаже контрафактной продукции.) |
фабрика полного цикла производства | wall-to-wall factory (Taras) |
фабрика полностью сгорела | the factory was completely burnt out |
фабрика простаивает | the factory is standing idle |
фабрика работала с полной нагрузкой | the factory was at full stretch |
фабрика сгорела дотла | the factory was completely burnt out |
фабрика сплетен | gossip mill (Побеdа) |
фабрика стоит уже год | the factory has been lying idle for a year |
фабрики и т.д. закрываются | factories plants, institutes, etc. are closing down |
фарфор фабрики Споуда | spode ware |
фарфор фабрики Споуда | spode porcelain |
фарфоровые изделия фабрики Споуда | Spode ware (кон. 18-нач. 19 в.) |
фарфоровые изделия фабрики Споуда | Spode porcelain (марка тонкого англ. фарфора, кон. 18-нач. 19 в.) |
фарфоровые изделия фабрики Споуда | spode (кон. 18-нач. 19 в.) |
фирма / фабрика по производству или торговле шоколадом | chocolatier |
хлопкоочистительная фабрика | ginnery |
хлопкопрядильная фабрика | cotton mill |
хлопкопрядильная фабрика | cotton-mill |
хлопчатобумажную ткань вырабатывают на ткацкой фабрике | cotton cloth is made in a cotton mill |
хозяин фабрики | mill owner |
чертить план фабрики | make a blueprint for a factory |
чесалочная фабрика | carding house |
что выпускает эта фабрика? | what does this factory produce? |
что производит эта фабрика? | what does this factory produce? |
швейная фабрика | sewing workshop |
швейная фабрика | clothes / garment factory (ABelonogov) |
шелкокрутильная фабрика | spinnery |
шелкокрутильная фабрика | spinning mill |
шелкомотальная фабрика | filature |
шляпная фабрика | hattery |
шпалерная фабрика | tapestry manufactory |
шрифтолитейная фабрика | type foundry |
штамп фарфоровой фабрики | backstamp (terrarristka) |
шёлкопрядильная фабрика | silk-mill |
шёлкопрядильная фабрика | filature |
шёлкоткацкая фабрика | throwing mill |
шёлкоткацкая фабрика | throwing-mill |
эта фабрика выпускает 200 коробок в день | this factory rolls out 200 boxes every day |
эта фабрика каждый день выпускает тысячи автомобилей | this factory churns out thousands of cars every day |
эта фабрика не была рассчитана построена с расчётом на увеличение производства | the factory was not geared to cope with an increase of production |
эти фабрики уродуют сельский пейзаж | these factories are a disfiguration to the countryside |
эти фабрики уродуют сельский пейзаж | these factories are a disfigurement to the countryside |