DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ушлый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткойwhen she was 18 she went out as a governess
в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткойwhen she was 18 she went out as a governess
время ещё не ушлоthere is still time
время ушлоover the hill (Andy)
душа в пятки ушлаhave heart in boots
душа в пятки ушлаhave heart in boot
душа в пятки ушлаhave heart at heels
душа ушла в пяткиbring someone's heart into his mouth
ей стало нехорошо, и она ушла домойshe came over queer and went home
ей стало противно, она повернулась и ушлаshe marched off in disgust
легко пришло, легко и ушлоeasy come, easy go
легко пришло, легко ушлоeasy come, easy go
много работы ушло на этоa lot of work went into that
на который ушло так много силhard-earned
на это ушло много времениit took considerable time
наука ушла далеко вперёдscience has made great strides
некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонятit took a while for them to get started, but now they are really motoring
он видел, как она ушлаhe saw her go
он сказал, что его сестра только что ушлаhe said his sister had just left
она поздно и т.д. ушла с конференцииshe left the conference the meeting, the station, etc. late (early, immediately, at once, etc., и т.д.)
она только сейчас ушлаshe just left this minute
она ушла в знак протестаshe walked off in disgust (murad1993)
она ушла вперёд, и я поспешил за нейshe went ahead and I hurried after her
от меня это ушлоit rolled away from me
пока я не ушлаbefore I have to go (suburbian)
правительство и т.д. ушло в отставкуthe government the Prime Minister, the Minister of Education, etc. has resigned
рыба ушла через широкие ячейки сетейfish escaped through the wide meshes of the net
сердце в пятки ушлоmy heart leapt into my mouth (dailymail.co.uk tvkondor)
сердце в пятки ушлоheart skipped a beat (FurryFury)
сколько времени ушло у вас на это?how much time did it take you?
сколько яиц ушло у него на омлет?how many eggs has he used for this omelette?
считать, что время ушло зряconsider the time wasted (the matter closed, the problem solved, etc., и т.д.)
у меня душа ушла в пяткиmy heart sank
у меня на это мало ушло времениthat didn't really take me much time (ART Vancouver)
у него душа в пятки ушлаhis heart sank to his boots
у него душа в пятки ушлаhis heart sank into his boots
у него душа в пятки ушлаhis heart failed him
у него душа в пятки ушлаhis heart was in his boots
у него душа в пятки ушлаhis heart went down to his heels
у него душа в пятки ушлаhis heart sank
у него душа в пятки ушлаhe has his heart in his mouth
у него душа ушла в пяткиhis courage sank to zero
у него душа ушла в пяткиhis courage fell to zero
у него душа ушла в пяткиhe was scared out of his wits
у него душа ушла в пяткиhis heart sank into his boots
у него душа ушла в пяткиhe suddenly had his heart in his boots
у него на это ушло немного времениit did not take him long
у него сердце ушло в пяткиhis courage sank to his boots
у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time in doing it
у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing over it
у неё на это ушло столько времени!it took her ever so long!
ушла на базуaway for stocking (Alexander Matytsin)
ушлый адвокатquirky lawyer (Taras)
ходят слухи, что от него ушла женаthere's a rumour going about that his wife's left him
я ушла, и я сердиласьI left in a huff (Lyubov_Zubritskaya)