DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing утро | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бегать по утрамrun in the morning (фывапр)
было ещё утроit was yet morning
быть с утра на ногахbe early astir (Верещагин)
в воскресенье утромon Sunday morning
в девятом часу утраbetween 8 and 8:30 in the morning
в одно прекрасное утроone fane morning
в одно прекрасное утроone fine morning
в одно прекрасное утроone fine morning
в одно прекрасное утро они к нам явилисьone fine morning they dropped in on us
в понедельник утромon Monday morning (In front of the name of a day, it's always "on" Alex_Odeychuk)
в четыре часа утраat four o'clock in the morning
в этой гостинице каждое утро дают завтракin this hotel I get breakfast every morning
в этой гостинице каждое утро подают завтракin this hotel I get breakfast every morning
валяние в постели утромlie-in
валяние в постели утромlie in
ваша посылка пришла сегодня утромyour parcel came to hand this morning
великолепное утроa lovely morning (z484z)
вещать по утрамbroadcast in the morning (late at night, etc., и т.д.)
взять за правило по утрам работать в его садуmake a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.)
Вид экспресс-почты "с доставкой на следующее утро"overnight mail (These documents shoukd be sent by overnight mail. inplus)
воскресное утроSunday morning (Alex_Odeychuk)
врач обходит все палаты каждое утроthe doctor makes the rounds in all the wards every morning
время от наступления темноты до рассвета или от 6 часов вечера до 6 часов утраnight
Время суток от полуночи до 5-6 утраwee (Cardigans)
вставать рано утромget up early in the morning
вчера утромyesterday morning
вчерашнее утроyesterday morning
вчерашнее утроyestermorning
вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утраit is your duty to come here at 9 a.m.
вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утраit is you have to come here at 9 a.m.
вытирать пыль каждое утроdust every morning (twice a week, etc., и т.д.)
генерал отдал приказ выступать на следующее утроthe general directed that an advance should be made the next morning
говорить до утраtalk until morning (Alex_Odeychuk)
говорить друг другу «доброе утро»say “good morning” to each other (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.)
давайте встретимся в субботу утром?shall we meet Saturday AM?
давайте встретимся в субботу утромshall we meet Saturday a.m.?
Дай мне подумать до утраLet me sleep on it (ssn)
двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утраtwo firemen must be on from midnight to 6 o'clock
длиться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
до раннего утраuntil the early hours (denghu)
до раннего утраfar into the smallest hours (Andrey Truhachev)
до самого утраuntil the early hours (denghu)
до утраinto the morning (Firefighters worked into the morning of (дата) Farrukh2012)
всю ночь до утраinto the early hours (denghu)
до утраuntil the early hours (denghu)
до утраtill morning
до утраby morning (к утру 4uzhoj)
до утраall night through (Tanya Gesse)
доброе утро!top of the morning! (клише, призванное подчеркнуть милый шарм ирландцев; как считается, обязана своим происхождением Голливуду и используется в основном в США wiktionary.org plushkina)
доброе утроgood morrow
доброе утроmorning! (разговорный)
доброе утроgood morning
доброе утро! Меня зовутgood morning! My name is... I am... (Я...)
дождливое утроpouring morning (kee46)
досиживать до утраsit up till morning
доставка газет, которой подрабатывают школьники по утрамpaper rout (the job of delivering newspapers regularly КГА)
его рвало всё утроhe has been throwing up all morning
ей хотелось, чтоб уже настало утроshe wished that it were morning
ей хотелось, чтоб уже наступило утроshe wished that it were morning
желать кому-либо доброго утраsay good morning
завести с утраkickstart your morningkickstart (фраза на радио BBC [UK] Flashback1979SE)
завтра с утраfirst thing tomorrow (Alexander Demidov)
завтра с утра первым деломfirst thing tomorrow morning (We leave first thing tomorrow morning. – завтра с утра пораньше ART Vancouver)
завтра утромthe morn's morning
завтра утромthe morn's morn
завтра утромtomorrow morning
завтра утром первым делом напишу письмоI'll write the letter the first thing in the morning
завтра утром первым делом я позвоню вамI'll call you first thing in the morning
заиграться до утраspend the night playing
заигрываться до утраspend the night playing
занятия начинаются в восемь утраschool begins at 8 a.m.
заседание парламента, продолжавшееся до утраall-night sitting of Parliament
здороваться с кем-либо утромsay good morning
здорово повеселиться до утраmake a night of it
играть с утра до вечераplay from morning till night
известите меня утромsend me in the morning
известите меня утромsend to me in the morning
иметь свободное утроhave a morning off
к утруtoward morning
к утруtowards morning
к утруby morning (snugbug)
каждое утроevery morning
каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в формеevery morning he ran around the garden to keep in condition
каждое утро по будним днямevery weekday morning (every weekday morning at 5.42 a.m. ART Vancouver)
каждое утро принимайте по порошкуtake a powder every morning
каждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботовwake up each morning to a robot-run house (bigmaxus)
как далеко продвинулись войска с шести утра?how far has the army marched since 6 o'clock?
какое хорошее утро!what a nice morning it is!
когда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утроhe woke to a bright sunny morning
красота утраthe glory of the morning
кто с утра смеётся, тот к вечеру плачетlaugh before breakfast you'll cry before supper
лирическое стихотворение, воспевающее утроaubade
лирическое стихотворение, описывающее утроaubade
лёгкий завтрак около 11 часов утраelevenses
меня мутило всё утроI've felt crummy all morning
мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочкуI was this morning to buy silk for a nightcap
Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning (andrei izurov)
мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню?could we arrange a meeting for late tomorrow morning?
мы очень устали. мы гуляли в горах c раннего утраwe are very tired. we have been walking in the mountains since early morning
мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утромwe were set for an early morning start
мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утромwe came home late last night or, rather, early this morning
на следующее утроthe next morning
на следующее утроthe morning after
на следующее утроon the following morning (ART Vancouver)
на следующее утро, вставая с постели, я обнаружилthe next morning on turning out I discovered
на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартойnext morning he came in to see to Martha
на утроthe next day after
набережная – излюбленное место встреч в погожее утроthe quay is a favourite rendezvous on fine mornings
навстречу утруmornwards
насколько продвинулись войска с шести утра?how far has the army marched since 6 o'clock?
наступает утроit grows towards morning
наступило хорошее ясное утроthe morning rose fair and bright
не быть занятым на работе утромhave a morning off
не валяйся в постели всё утроdon't lie in bed all morning
не прекращаться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
не с самого утраa civilized hour (a time that is not too early in the morning: Can't we have the meeting at a more civilized hour? She could sleep in to something like a civilised hour – Она могла спать до обеда. Bad Touch)
небольшая стирка может занять целое утроa small laundry can take all morning
недавно утромthe other morning
Ник всё утро долбил таблицу умноженияNick's been slogging away at his multiplication tables all morning
Ник всё утро зубрил таблицу умноженияNick's been slogging away at his multiplication tables all morning
ночной авиарейс, прибывающий в место назначения рано утромred-eye (Kovrigin)
обычно я завтракаю в 7 часов утраmy rule is to have breakfast at seven o'clock
однажды утромone fine morning
около четырёх часов утраat around 4 a.m. (At around 4 a.m., two police officers by the names of C. Hutchins & A. Huskey, were driving down a murky, rural section of Gaffney known as the West Buford Street Extension... (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
он бреется каждое утроhe shaves every morning
он был занят всё утроhe was busy all morning
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнулоhe had been fishing all the morning but hadn't had a single bite
он всё утро харкает кровьюhe has been spitting up blood all morning
он заболтался до утраhe talked all night long
он заснул под утроhe fell asleep towards morning
он может уделить вам время сегодня в 9 часов утраhe can fit you in this morning at 9
он не доживёт до утраhe won't last through the night
он не доживёт до утраhe can't last till morning
он не доживёт до утраhe won't live through the night
он не доживёт до утраhe will not last till morning
он не обнаружил пропажи кошелька до утраhe didn't miss his purse till next morning
он обязан делать это каждое утроhe is supposed to do this every morning
он отправится в Лондон завтра рано утромhe will ride to London tomorrow betimes
он пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утруhe promised to get the low-down on them by tomorrow morning
он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
он поставил условием, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
он поставил условием что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
он почти никогда не забывает делать упражнения каждое утроhe almost never forgets to do his daly exercises each morning
он пропахал всё утроhe has been ploughing the whole morning
он пропьянствовал с друзьями до утраhe was having a very late night of it with some friends
он с утра на ногахhe has been on the go since morning
он у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утруhe is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning
он часто откладывал до утра решение таких важных вопросовhe frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasions (Taras)
она его с утра до ночи поедом естshe nags the life out of him from morning till night
она мучилась от головной боли всё утроa headache vexed her all morning
она пишет музыку только лучше по утрамshe composes only better in the morning
она сочиняет музыку только лучше по утрамshe composes only better in the morning
они и т.д. видятся каждое утроthey Mary and John, etc. meet every morning (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.)
они и т.д. встречаются каждое утроthey Mary and John, etc. meet every morning (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.)
они всё утро ссорятсяthey've been at each other's throats all morning
они выехали рано утром на следующий деньthey set out early the next morning
они с утра начинают поддаватьthey've been tanking up since morning
они уезжают рано утромthey are leaving early in the morning
откладывать решение вопроса до утраsleep over a question
откладывать решение вопроса до утраsleep over a problem
откладывать решение вопроса до утраsleep on a question
откладывать решение вопроса до утраsleep on a problem
откладывать решение дела до утраsleep
откладывать решение до утраsleep (on, upon, over; дела)
откладывать решение до утраsleep on (ssn)
отложить до утраconsult with one's pillow
отложить решение вопроса до утраsleep on a question
отложить решение вопроса до утраsleep over a question
отложить решение вопроса до утраsleep over a problem
отложить решение вопроса до утраsleep on a problem
отложить решение до утраtake counsel of one's pillow
пасмурное утроsombrous morning (sky; небо)
пасмурное утроsomber morning (sky; небо)
первые проблески утраthe earliest glent of the morning
первые проблески утраthe earliest glint of the morning
по состоянию на сегодняшнее утроso far this morning (CNN Alex_Odeychuk)
по утрамeach morning
по утрамin the mornings
по утрамin the morning time (Andrey Truhachev)
по утрамin the morning
по утрамin the morning (ART Vancouver)
по утрам ещё холодноit's still cold mornings
по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеетit is cold here in the morning but it soon warms up
по утрам он всегда занимался деламиhis mornings were given up to business
по утрам он всегда работалhis mornings were given up to business
погожее утроfine morning
под утроtowards morning‎ (WiseSnake)
под утроat daybreak
под утроtoward morning
под утроat dawn
под утроaround morning (Wasn't England about ten hours earlier than America? So, he'd probably get there around morning. 4uzhoj)
под утроin the early morning hours (говоря о 4, 5, 6 ч. утра: “Temperatures are expected to drop in the early morning hours, seeing steady rain turn to snow,” said Mainroad in the statement. (vancouversun.com) ART Vancouver)
подарок мужа жене на утро после свадьбыmorning gift
поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
пожелать-кому-л. доброго утраgive smb. good morning (him good day, us good evening, etc., и т.д.)
пожелать кому-л. доброго утраwish smb. good morning
пожелать доброго утраbid good morning
пожелать кому-либо доброго утраwish good morning
пожелать кому-либо доброго утраsay good morning
поздороваться с кем-либо утромsay good morning
посещающий воскресные службы утром и вечеромtwicer
после ночи всегда наступает утроthere's always another day (КГА)
послезавтра утромthe morning after (Besides this is business, Freddie, I have to fly back tomorrow night or the morning after.)
послезавтра утромthe morning after tomorrow ("Now it's dusk, and if you hurry up, you should be able to go back tomorrow night or the morning after tomorrow," Brei said, forgetting the time. Рина Грант)
привычка долго спать по утрамthe habit of sleeping late in the morning
приход рабочего зарегистрирован в 7 часов утраthe workman clocked in at 7 a.m.
приход рабочего отмечен в 7 часов утраthe workman clocked in at 7 a.m.
прихожанин, посещающий воскресные службы утром и вечеромtwicer
продолжаться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
проснуться в семь часов утраwake at seven o'clock (during the storm, in the morning, etc., и т.д.)
проспать всё утроsleep through the entire morning
проспать всё утроsleep out the morning
просыпаться по утрамwake up in the morning (Alex_Odeychuk)
просыпаться утромwake up in the morning (Alex_Odeychuk)
прохладное утроcool morning
работа с 9 утра до 5 вечераa nine-to-five job (aduda)
работать главным образом обычно по утрамwork mostly in the morning
работать главным обычно по утрамwork mostly in the morning
работать с утра до вечераto work from morning till night, to work morning, noon and night
рабочий пришёл на работу в 7 часов утраthe workman clocked in at 7 a.m.
радостное утроgladsome morning
раннее утроprime
раннее утроsmall hours (z484z)
раннее утроbrightening
ранним утромin the early morning (Andrey Truhachev)
ранним утромat first light (Andrey Truhachev)
ранним утромin the early hours (Andrey Truhachev)
ранним утромin the early morning hours (Alex_Odeychuk)
ранним утромas soon as day broke (Andrey Truhachev)
ранним утромearly in the morning (Andrey Truhachev)
рано утромat an early hour
рано утромin the early morning (Andrey Truhachev)
рано утромin the early hours (Andrey Truhachev)
рано утромin the early hours of the morning (sophistt)
рано утромearly in the morning
рано утромearly in the day
рано утром мы отправимся в городwe shall make an early start for town
решать проблемы утром на свежую головуsleep on a problem (ZolVas)
ровно в шесть часов утраat six a.m. sharp (YuliaO)
с вечера на утроovernight (scherfas)
с добрым утром!good morning!
с добрым утром!good morning!
с добрым утромgood morning
с раннего утраfrom the early morning (Diehard fans were here from the early morning waiting to catch a glimpse of their idols. ART Vancouver)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning till late at night (Andrey Truhachev)
с раннего утра до позднего вечераfrom early in the morning until late at night (Andrey Truhachev)
с самого раннего утраfrom first thing in the morning (sophistt)
с самого утраsince the very morning (z484z)
с утра голова раскалываетсяmorning head ("crawling in to breakfast with a morning head" (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераall the day long
с утра до вечераfrom morning till night (ночи)
с утра до ночиfrom sunup to sundown (North American Bullfinch)
с утра до ночиall day long (ART Vancouver)
с утра до ночиmorning until night (Lana Falcon)
с утра до ночиfrom morn to eve (Engru)
с утра до ночиfrom morning till night (ART Vancouver)
с утра зарядил дождьit has kept on raining since morning
с утра пораньшеearly in the morning (Pavel_Gr)
с утра пораньшеfirst thing in the morning (Anglophile)
с утра пораньшеbright and early (Anglophile)
с этим делом и т.д. можно повременить до утраthe matter the news, your story, etc. will keep till morning (for another week, etc., и т.д.)
самолёт приходит в десять часов утраthe plane arrives at ten o'clock in the morning
свежее утроchilly morning
сегодня рано с утраearly this morning (Alex_Odeychuk)
сегодня рано утромearly this morning (Alex_Odeychuk)
сегодня с утраthis morning (Andrey Truhachev)
сегодня с утра льётit's been pouring all day
сегодня с утра мороситit has been drizzling since morning
сегодня с утра свежеватоthere is quite a chill in the air this morning
сегодня утромthis morning
сегодня утром в транспортном потоке в направлении города были пробкиtraffic making towards the city is being delayed this morning
сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторыthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробкиthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is a mass of letters on my table this morning
сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is а mass of letters on my table this morning
сегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздалthe director was down on Jim this morning for being late again
сегодня утром он был довольно груб со мнойhe was a bit off with me this morning
сегодня утром почта пришла поздноthe post came late this morning
сегодняшним утромthis morning (разг. Andrey Truhachev)
сейчас уже утроhere it's morning already
середина утраmid-morning (stacey_spacey)
собрание тянулось всё утроthe meeting wore on all morning
солнечное утроa glad morning
солнечное утроsun-drenched morning (nsnews.com Alex_Odeychuk)
солнечное утроradiant morning
спать долго по утрамsleep late in the mornings (Franka_LV)
старик тихо скончался в три часа утраthe old man went peacefully at 3 a.m.
стояло унылое, хмурое зимнее утроit was one of those depressing, overcast winter mornings
суматошное утроhectical morning
сумрачное утроthe gray of the morning
сумрачное утроthe grey of the morning
сырое, туманное утроa raw foggy morning
танцы до утраdancing until morning
тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утромyou must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight
товар был доставлен сегодня рано утромthe goods were brought round early this morning
туманное утроcobweb morning
у меня во рту маковой росинки с утра не былоno food has passed my lips since the morning
у него всё утро дёргал зубhis tooth has been throbbing away all morning
у тебя есть время с утра съездить на мойку?do you have time to get the car washed this morning?
уверенность в том, что на следующее утро он получит письмоthe conviction that the next morning he would receive a letter
уроки начинаются в восемь утраschool begins at 8 a.m.
устало тащиться на утро после бурной ночи пьяной оргии во вчерашней несвежей одеждеwalk of shame (MaCher)
у́тро ве́чера мудрене́еyou can think better after a night's sleep
у́тро ве́чера мудрене́еsleep on it
утро было хмуроеit was a dull morning
утро вечера мудренееone needs to sleep on it
утро вечера мудренееthings might look better in the morning
утро вечера мудренееtomorrow is a new day
утро вечера мудрёнееtake counsel of pillow
утро вечера мудрёнееhave a sleep on it
утро вечера мудрёнееto-morrow is another day
утро вечера мудрёнееyou can think better after a night's sleep
утро вечера мудрёнееadvise with your pillow
утро вечера мудрёнееdon't worry about tomorrow, it will take care of itself (4uzhoj)
утро вечера мудрёнееsleep on it! (ударение на последний слог: мудренЕе Anglophile)
утро вечера мудрёнееthe night brings counsel
утро вечера мудрёнееtomorrow is a new day
утро жизниthe morning of life
утро красит нежным цветомthe morning's tender light makes things look fresh and right (как идиома, а не перевод поэзии Лебедева-Кумача Ремедиос_П)
утро отводится для занятийthe lessons occupy the morning
утро первого маяmay morn
утро следующего дняthe morning after (Val_Ships)
утро следующего дняfollowing morning (Alexander Demidov)
утро чуть брезжитсяit is just beginning to dawn
утро чуть брезжитсяday is just beginning to break
утро я посвящаю урокамin the morning I am busy with my lessons
утро я посвящаю шитьюin the morning I am busy with my needlework
утром моросилоthe morning was drizzle
утром мы поехали за ними вследin the morning we made after them
утром на дняхthe other morning (TarasZ)
утром небольшой дождьa touch of morning rain (в сводке погоды Lavrin)
утром немного посветило солнцеthere was a bit of sunshine in the morning
утром он был бодр и веселin the morning he was fresh and gay
утром он был добр и веселin the morning he was fresh and gay
утром он чувствует себя лучше всегоhe feels best in the morning
утром отправляется корабль в Англиюthere's a boat sailing for England in the morning
утром первого июняon the morning of the first of June
утром первого июняin the morning of the first of June
утром перед отъездомon the morning of departure (ART Vancouver)
утром перед работойbefore work this morning (Alex_Odeychuk)
утром следующего дняnext morning
утром стояла тишинаthe morning was quiet
утром третьего мартаon the morning of the 3rd of March
утром у Джейн выскочили прыщикиJane came out in spots this morning
утром я бы хотел выехать из гостиницы раноI'd like to book out early in the morning
утром я возил товарища в больницуI drove my friend to the hospital in the morning
утром я домаI am at home mornings
хмурое утроa dull morning
хмурое утроsombrous morning (sky; небо)
хмурое утроsomber morning (sky; небо)
ходить пешком в школу каждое утроwalk to school every morning (to one's office, to work, etc., и т.д.)
ходить по палубе каждое утроwalk the deck every morning
хорошо спится под утроsleep is sound toward the morning
хорошо, я приду утромvery well, I'll come in the morning
9 часов утраmid-morning (stacey_spacey)
что вы делаете по утрам?what do you do in the mornings ?
что вы делаете по утрам?what do you do in the morning ?
эта вот миссис Джонс была здесь целое утро?has this Mrs. Jones been here the whole morning?
этим утромthis morning (z484z)
это было гнетущее, хмурое зимнее утроit was a depressing overcast winter morning
книжн. это было очень красивое утроit was a most beautiful morning
это дело и т.д. может подождать до утраthe matter the news, your story, etc. will keep till morning (for another week, etc., и т.д.)
этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утраthis train departs from London at 10.00 a.m.
я бреюсь каждое утроshave every morning
я встал в 8 часов утраI was up at eight in the morning
я всё утро был на ногахI have not been off my legs all the morning
я всё утро не приселI have not been off my legs all the morning
я всё утро с ним провозилсяI was stuck with him all morning
я должен вставать завтра с утра, понял?I gotta go to work early tomorrow, whatchathank?
я жду не дождусь утраI am anxious for the morning to come
я катаюсь верхом каждое утроI take a riding every morning
я моюсь каждое утроI wash every morning
я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утраI don't like to be called on before 11 a.m.
я очень занят сегодня утромI am very much taken up this morning
я прибыл сегодня утромI pulled in this morning
я принимаю горячую ванну по утрамI take a hot bath every morning
я проболтался целое утроI spent the whole morning fiddling about
я с утра ничего не елI haven't eaten anything since morning
я сегодня утром катался верхомI went horseback riding this morning
я спросил её, приходить ли ему утромI asked her whether he should come in the morning
я умываюсь каждое утроI wash every morning