DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing устроиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было решено, что выставку устроят на этой площадкеthe place was fixed upon as the exhibition ground
вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?will it do if we let you have our answer by Friday?
ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернатyour family is so large that three of the children will have to board out
вполне устроитьsuit very well (Это меня вполне устроит. – That would suit me very well. ART Vancouver)
всё устроилосьeverything worked out
всё устроитсяthings will work out
всё устроитсяthings will work themselves out (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver)
всё устроитьarrange matters ("Come back with your money. The coin may or may not be here, but if I am satisfied with your behaviour, I will arrange matters." (Raymond Chandler) – я всё устрою ART Vancouver)
вчера они устроили одну из самых ошеломляющих своих проделокone of their most stunning goofs occurred yesterday
вы уже устроились?are you settled in yet?
выгодно устроитьсяboard the gravy train
гнездиться, устроитьсяnest in (Muslimah)
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!let's do the concert over, it was such a success!
дайте мне знать, когда устроитесьI'd like to hear from you when you get located
Джим хочет устроиться на другую работуJim is after another job
дом маленький, но нас он устроитit is a small house but it will do us
дядя Фред, ты всё это устроил?Uncle Fred, did you work this?
его не устроит такая маленькая зарплатаhe will not be satisfied with such a small salary
если вам нужна комната, я могу вам это устроитьif you need a room I can fix it up for you
если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere tomorrow
заново устроить свою жизньget one's life back together (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver)
из-за опоздания жена устроила ему скандалhis wife raised hob with him for being late
их устроило бы иthey'd be fine with
К вам можно устроиться на работу на должность ...?are you currently hiring ...? (Are you currently hiring sales staff? ART Vancouver)
к празднику в городе устроили иллюминациюthe town was illuminated for the festival
как в этом городе можно устроиться с жильём?what kind of accommodation can you get in this city?
как вы собираетесь устроить своё будущее?what do you intend to do with your future?
как вы тут уютно устроились!how nicely you have everything arranged here!
как только мы устроимсяas soon as we have shaken down
какое число вас больше устроит?which date will suit you best?
когда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сценуwhen we told him about it he carried on dreadfully
когда это ты так удобно устроился?when did you get too comfortable? (Alex_Odeychuk)
контракт ему устроили друзьяhis contract was arranged through the mediation of friends
контракт ему устроили друзьяhis contract was arranged by the mediation of friends
кто должен устроить эту поездку?who is supposed to be organizing this trip?
ловко устроилсяsitting pretty
ловко устроитьсяbe sitting pretty
меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтраI'd you came tomorrow
меня бы устроила сумма в триста фунтовI would settle for three hundred pounds
меня устроят сто фунтовI would settle for £100
можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице?can we find accommodation at the hotel for the night?
можем ли мы устроиться на переночевать в этой гостинице?can we find accommodation at the hotel for the night?
можете ли вы мне это устроить?can you arrange this for me?
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
мы уже устроились в нашем новом домеwe are settled in our new home
мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмоwe are all set when, bingo, I get this letter
на такую работу можно устроиться только по блатуyou got to have a pull to get a job like this
на такую работу можно устроиться только по знакомствуyou got to have a pull to get a job like this
название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
наскоро устроитьimprovise
не устроилоdid not not to sit well with
неплохо устроитьсяsit pretty
неплохо устроитьсяbe sitting pretty (Anglophile)
неудачно устроитьmisarrange
обвинять мальчиков в том, что они устроили пожарblame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.)
обе сестры прекрасно устроилисьboth sisters have done splendidly
он неплохо устроилсяhe is sitting pretty
он ознаменовал это событие тем и т.д., что устроил вечеринкуhe marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
он отметил это событие тем и т.д., что устроил вечеринкуhe marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc., и т.д.)
он подобрал под себя ноги и устроился в креслеhe gathered up his feet and settled down in an armchair
он прекрасно устроил свои делаhe did very well himself
он устроил всё на собственный вкусhe shaped everything to suit his taste
он устроил её в купеhe settled her down in the carriage
он устроил её на хорошую работуhe wangled her into a good job
он устроил истерикуhe went into hysterics
он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
это он устроил поездкуhe arranged the trip
он устроил себе пир из бифштекса и клубникиhe splurged on a steak and strawberries
он устроил страшный скандалhe raised hell
он устроил ужасный скандалhe made a terrible to-do
он устроил целый скандалhe put up quite a song
он устроился за столомhe seated himself at table
он хотел бы устроиться на административнуюhe is in for an administrative job
он хотел бы устроиться на административную должностьhe is in for an administrative job
он это может вам легко устроитьhe can easily have it fixed up for you
она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
она спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работуshe asked me if I knew who had got the job (Alex_Odeychuk)
она устроила дикую сценуshe carried on something shocking
она устроила такой скандал из-за ерундыshe did carry on so about nothing at all
она устроила это с немалым трудомshe had some trouble in arranging it
она устроилась и принялась за работуshe settled herself to her work
она устроилась поудобнее, чтобы вздремнутьshe settled herself for a nap
она уютно устроилась в креслеshe nestled in a chair
они приказал устроить пир на весь мирhe ordered a great feast (alenushpl)
они решили устроить выставкуthey decided to hold an exhibition
они устроили ограбление банкаthey set up a bank robbery
очень уютно устроитьсяbe as snug as a bug in a rug
по бокам зала пришлось устроить дополнительные местаspecial seats had to be set up around the sides of the hall
погода помешала им устроить пикникthe weather deterred them from going for a picnic
погода помешала им устроить пикникthe weather deter red them from going for a picnic
поднять скандал устроить шумraise a stink
пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведраwe can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning
пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимсяdo come and see us when we have settled in
полиция устроила налёт на ночной клубthe police made a descent upon the nightclub
помочь кому-либо устроитьсяsettle in
помочь кому-либо устроитьсяset up
после учёбы на курсах повышения квалификации ты сможешь устроиться на эту работуa refresher course can qualify you for this job
постараться устроить скандалtry and create drama (Alex_Odeychuk)
постель устроили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
пытаться устроить скандалpick fights
пытаться устроиться на работуseek employment (bigmaxus)
работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекцииempty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижаuniversities are popular with status-conscious parents
с жильём мы устроились хорошоwe were well lodged
сначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовалиthe workers had been locked out before they went on strike
снова устроитьreadjust
собираться устроиться на работу в городеconsider a job in the city
так удобно устроитьсяget too comfortable (Alex_Odeychuk)
такие башмаки вас устроят вам подойдут?will these shoes do you?
ты он и т.д. неплохо устроилсяsounds like a good deal to me (Ремедиос_П)
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
удобно устроитьсяease
удобно устроитьсяcose
удобно устроитьсяnestle down
удобно устроитьсяensconce
удобно устроитьсяniche
удобно устроитьсяmake oneself comfortable
удобно устроитьсяnestle
удобно устроиться в креслеsettle down in an armchair (in a corner, etc., и т.д.)
удобно устроиться в креслеsnuggle down in one's armchair (ART Vancouver)
удобно устроиться в новом домеbe comfortably installed in one's new home
удобно устроиться и приготовиться читатьsettle down to read (to rest, to think, etc., и т.д.)
устроить базарraise a ruckus
устроить базарcreate an uproar
устроить банкетhold a banquet (A banquet was held to commemorate the completion of work on the first passenger vessel built at Crown Shipyards. ART Vancouver)
устроить банкетhost a banquet (Andrey Truhachev)
устроить банкетgive an entertainment
устроить банкет в честьhold a banquet to commemorate (A banquet was held to commemorate the completion of work on the first passenger vessel built at Wallace Shipyards. ART Vancouver)
устроить беженцев на новом местеto re-establish refugees in new homes
устроить беспорядокplay old gooseberry
устроить беспорядокmake a muddle (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить беспорядокmake a muddle of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить беспорядокwreak havoc (4uzhoj)
устроить беспорядокmake a mess of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить беспорядокmake a hash of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить беспорядокset the heather on fire
устроить беспорядокmake a mess (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить беспорядокmake a hash (в чём-либо или из чего-либо – of Franka_LV)
устроить беспорядокmake a mess (Alex_Odeychuk)
устроить беспорядокmake hay of (sth.)
устроить беспорядок в комнатеlitter room
устроить бойнюcreate a bloodbath (Andrey Truhachev)
устроить бойнюcarry out a massacre (Andrey Truhachev)
устроить бойнюstage a massacre (Andrey Truhachev)
устроить бойнюunleash a carnage
устроить больного в больницуget a patient in a hospital
устроить больного ребёнка на ночьsettle an invalid a child for the night
удобно устроить больного на ночьsettle an invalid for the night
устроить большую выставку работhold a comprehensive exhibition
устроить бракmake a match
устроить бракspouse
устроить в лесу облаву на тиграdrive a wood for a tiger
устроить кого-либо в сфере предпринимательстваset up in business
устроить кого-либо в учреждениеplace in an office
устроить в честь кого-л. приёмwelcome smb. with a banquet (with a party)
устроить в этой части зала сценуget this part of the hall up as a stage
устроить кому-л. весёлую жизньlead smb. a merry life (a dog's life, the life of a dog, a sad life, etc., и т.д.)
устроить кому-л. "весёлую жизнь"give sb. a hard time
устроить кому-л. "весёлую жизнь"give sb. trouble
устроить весёлую жизньmake things rough (кому-либо – for someone Anglophile)
устроить вечерgive a party
устроить вечерmake up a party
устроить вечерget up a party
устроить вечер для выпускниковhold a reception for graduating students (вуза, училища)
устроить вечеринку на крышеthrow a party on the rooftop (Alex_Odeychuk)
устроить взбучкуpaste
устроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италиюarrange things for our trip to Italy
устроить встречуarrange for someone to meet (someone); кого-то с кем-то Anglophile)
устроить встречуmeet up (suburbian)
устроить встречуmet up (suburbian)
устроить встречу сторонarrange a meeting between the two parties (a marriage between them, etc., и т.д.)
устроить вылазкуventure out (scherfas)
устроить выставкуhold an exhibition (Anglophile)
устроить выставкуhold a show (Anglophile)
устроить выставкуmount an exhibition (Anglophile)
устроить выставкуput on an exhibition (a one-man show, a display of spring hats, etc., и т.д.)
устроить выходкуdo somersaults
устроить выходкуpull a stunt
устроить головомойкуgive a real tongue lashing
устроить головомойкуtongue-lash
устроить головомойкуtake to task (Vladimir Safronkov, deputy permanent representative from Russia, who publicly took to task Mathew Rycroft, the U.K. Ambassador to the U.N. -– MBerdy.us.17)
устроить кому-либо головомойкуgive a doing
устроить госпереворотset up a coup (Taras)
устроить госпереворотstir up a coup (Taras)
устроить госпереворотstage a coup (Taras)
устроить государственный переворотstage a coup
устроить государственный переворотengineer a coup
устроить грызнюexchange abuse
устроить грызнюpick a fight
устроить движухуraise the roof (vogeler)
устроить дебошgo bonkers
устроить дебошgo wild
устроить девичникthrow a shower (Bartek2001)
устроить девичникthrow a bridal shower (for someone Anglophile)
устроить демонстрациюdemonstrate
устроить демонстрациюput on a demonstration
устроить демонстрациюstage a demonstration
устроить день открытых дверейhold an open day (Anglophile)
устроить длительный перекурconk off
устроить допрос с пристрастиемgive the third degree (Technical)
устроить достойные проводыgive smb. a proper send-off (Taras)
устроить дочь, выдав её замужsettle a daughter by marriage
устроить дракуput up a fight
устроить ему сюрпризprepare a surprise for him
устроить жизньcarve out a life (And this failure radiates throughout society, touching upon ordinary men and women who are trying to carve out lives in the new Russia, but are wary of questioning authority. NYT Alexander Demidov)
устроить заговорconspire
устроить западнюsnare
устроить засадуambuscade
устроить засадуwaylay
устроить засадуset an ambush
устроить засадуlay an ambush
устроить кому-либо засадуlay wait for
устроить засадуlay an ambush for (кому-либо)
устроить засадуmake an ambush
устроить засадуambush
устроить засадуlay in wait (driven)
устроить засадуlie in wait
устроить зелёную стоянкуmake a pit stop
устроить зрелищеput on a performance
устроить интервью с известным артистомarrange an interview with a famous actor (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc., и т.д.)
устроить истерикуthrow a temper tantrum (Ремедиос_П)
устроить истерикуhave a temper tantrum
устроить истерикуhave a tantrum (обычно о ребёнке Dim)
устроить истерикуthrow temper tantrums
устроить истерикуthrow a tantrum (обычно о ребёнке Dim)
устроить истерикуget into a tantrum
устроить истериюraise hysteria (Баян)
устроить кавардакwreak havoc (4uzhoj)
устроить кипишstir the pot
устроить кого-либо по протекцииjob somebody into a post
устроить кому-либо засадуlay wait for (someone)
устроить кому-нибудь разносput somebody through the wringer (To subject to a severe trial or ordeal. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
устроить конференцию в понедельникarrange a conference for Monday (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.)
устроить крушениеderail
устроить ловушкуset a trap (Taras)
устроить ловушкуlie in a wait for (someone)
устроить механизм, достаточный для поднятия тяжестиraise a purchase
устроить мешанинуmake a hash of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить мешанинуmake a mess (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить мешанинуmake a muddle (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить мешанинуmake a mess of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить мешанинуmake a muddle of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить мешанинуmake a hash (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить мистификациюpull off a hoax (Others have suggested that, rather than being the victim of a prank, the person who shared the pictures on Facebook could be the one who is trying to pull off a hoax. coasttocoastam.com ART Vancouver)
устроить кого-либо на местоboost into a position
устроить кого-либо на место по знакомствуjob into a post
устроить кого-либо на место по протекцииjob into a post
устроить на ночлегbed down (человека, животное)
устроить кого-л. на ночьfix up smb. for the night
устроить на ночьaccommodate for the night
устроить на постойlodge
устроить кого-либо на работуfix up for a job
устроить кого-либо на работуget someone a job
устроить кого-либо на хорошую должностьplace in a good situation
устроить нагоняйslap down
устроить нагоняйscold (Andrey Truhachev)
устроить нагоняй ребёнкуscold a child (Andrey Truhachev)
устроить кому-л. нахлобучкуgive sb. a hard time
устроить неразберихуmuddle up
устроить нечто вроде убежищаknock up some sort of a shelter
устроить новосельеarrange a housewarming party
устроить обеденный перерывbreak off for lunch (Andrey Truhachev)
устроить облавуbust
устроить облавуorganize a round-up
устроить обструкциюdrag one's heels
устроить обструкциюdrag one's feet
устроить обыски в домахstage raids on the homes
устроить кому-либо овациюgive a standing ovation
устроить овациюtender an ovation to (кому-либо)
устроить кому-либо овациюstand to clap
устроить кому-л. овациюgive smb. an ovation
устроить себе отпускtake a vacation (We decided to take a little vacation. 4uzhoj)
устроить парадhold a parade (Taras)
устроить парадthrow a parade (maystay)
устроить перебранкуget into an altercation (Drivers blocked by old growth protesters on Lions Gate Bridge Wednesday morning got into an ugly altercation with protesters on the bridge deck. nsnews.com ART Vancouver)
устроить перебранкуmake a ruckus
устроить передышкуtake five (минут на пять)
устроить передышкуhang up my hammer and put my feet up
устроить передышкуtake a short respite from work (перекур)
устроить кому-либо перекрёстный допросput through a cross-examination
устроить перепалкуstart a firefight (Musk started a firefight with Putin, Rogozin and Kadyrov on twitter)
устроить перестрелкуstart a gunfight
устроить перестрелкуstart a shooting spree (Five days after the 9/11 attacks, Mark Stroman started a shooting spree in Dallas. nbcdfw.com)
устроить перестрелкуstart a shootout (with: A hospital employee was killed by a coworker who fled and started a shootout with officers, Philadelphia police said. cnn.com 4uzhoj)
устроить пикникgypsy
устроить пикник в лесуhold a picnic in the forest
устроить по блатуwangle (напр., на хорошую работу – into a good job Anglophile)
устроить побегmake getaway
устроить показstage a show (работ художников и т.п. Anglophile)
устроить покушениеmake an attempt on someone's life (на кого-либо Игорь Primo)
устроить полицейскую облавуthrow a drag-net around (на квартал и т. п.)
устроить попойкуplant the town red
устроить попойкуpaint the town red
устроить постельmake up a bed
устроить потасовкуstart a scuffle (устроили потасовку с охраной ART Vancouver)
устроить потасовку сclash with (Около ста человек, принимающие участие в акции, устроили потасовку с правоохранителями./20)
устроить праздникarrange a holiday (Soulbringer)
устроить представлениеput up a performance
устроить представлениеthrow a performance (Andy)
устроить презентациюgive a pitch
устроить презентациюgive a presentation (Has any investment banker given you a better presentation than I have? dimock)
устроить презентациюhold a presentation (Anglophile)
устроить прецедентset the precedent (Taras)
ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
устроить приёмhost a party (hosted a garden party – устроили приём в саду для соседей ART Vancouver)
устроить приёмgive an entertainment
устроить приём и т.д. в честь гостейhold a reception a ball, a performance, a concert, etc. for the guests
устроить приём для выпускниковhold a reception for graduating students (вуза, училища)
устроить кому-л. проводыsend off (smb.)
устроить проводыsend off (smb.)
устроить проводыsee off (How to see off winter in Russia)
устроить проводыgive someone a sendoff (кому-либо 4uzhoj)
устроить путаницуmake a mess of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить путаницуmake a muddle of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить путаницуmake a hash of (в чём-либо или из чего-либо)
устроить путаницуmake a hash (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить путаницуmake a mess (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить путаницуmake a muddle (из чего-либо – of Franka_LV)
устроить путаницуmucker
устроить путчstage a putsch
устроить кому-либо пышные проводыgive a showy send-off
устроить разборкуpick a fight with (кому-либо)
устроить разносblow up (grafleonov)
устроить разносslate (grafleonov)
устроить разносgive someone a severe rating (Anglophile)
устроить разносexcoriate
устроить разносgive someone an earful (Anglophile)
устроить разносgive someone a roasting (Anglophile)
устроить разносslap down (grafleonov)
устроить разносpan (grafleonov)
устроить разносflay (grafleonov)
устроить разносtell someone off (Rust71)
устроить разносtear someone off a strip (m_rakova)
устроить разносchastise
устроить разносobjurgate (grafleonov)
устроить разносgive someone a tongue-lashing
устроить разносgive a real tongue lashing
устроить разносhammer for
устроить разносgive a dressing down (clck.ru dimock)
устроить разносlambast
устроить разносlash out against
устроить разносattack verbally
устроить разносrocket (grafleonov)
устроить разносbawl out
устроить разносrant (grafleonov)
устроить разносtell sb. where to get off
устроить разнос в связи сgive someone a tongue lashing on
устроить расправу надunleash a carnage on
устроить распродажу подержанных вещейhold a garage sale
устроить распродажу подержанных вещейhave a garage sale
устроить ребёнка у родственниковplace the boy with relatives
устроить резнюslaughter
устроить резнюperpetrate a massacre
устроить резнюcarry out a massacre (Andrey Truhachev)
устроить резнюstage a massacre (Andrey Truhachev)
устроить резнюcreate a bloodbath (Andrey Truhachev)
устроить резнюmassacre
устроить романтический ужин для двоихmake a romantic dinner for two (Alex_Odeychuk)
устроить роскошный пир с икрой и шампанскимregale on caviar and champagne
устроить самосудgo mob justice (There's a good scene in The Witcher (tv series) where a group of townsfolk get the wrong idea of Geralt's actions, and are about to go mob justice on him. 'More)
устроить сбор пожертвованийpass round the hat
устроить сваруquarrel (AlexandraM)
устроить свидание с незнакомкой -цем, познакомить с незнакомкойfix up with a blind date (Андрей Калугин)
устроить свои делаsettle one's affairs
устроить свои делаmake one's fortune
устроить свои делаcontrive
устроить своих детейsettle children
устроить свою жизньbe on the make (она думала только об одном – как бы получше устроить свою жизнь grigoriy_m)
устроить свою жизньorder one's life well
устроить себе передышкуhang up one's hammer and put one's feet up
устроить себе перерыв на чайbreak for a cup of tea (Andrey Truhachev)
устроить себе перерыв на чайhave a tea break (Andrey Truhachev)
устроить себе праздникmake an evening of it (Olga Fomicheva)
устроить сидячую забастовкуstage a sit-in
устроить сильное нападениеpushing
устроить сильное нападениеpush
устроить скандалraise a row (A.Rezvov)
устроить скандалwork mischief
устроить скандалraise hue and cry
устроить скандалkick up a fuss (AMlingua)
устроить скандалraise a big hue
устроить скандалact up
устроить скандалthrow a fit
устроить скандалbrawl
устроить скандалraise a stink
устроить скандалbreak china
устроить скандалcreate a stink (Anglophile)
устроить скандалwake snakes
устроить скандалraise the roof
устроить скандалmake a scene (Alex_Odeychuk)
устроить скандалraise snakes
устроить скандалraise Cain
устроить скандалstart a row
устроить скандалkick up a row
устроить скандал на свадьбеrock up at the wedding (Alex_Odeychuk)
устроить спортивное состязаниеstage a race
устроить стрельбуdo the shooting (Taras)
устроить судебное разбирательствоproceed against in court
устроить кому-л. суровый перекрёстный допросput smb. through a stiff cross-examination
устроить кому-л. суровый перекрёстный допросput smb. through a severe cross-examination
устроить сценуkick up a quarrel
устроить сценыthrow a fit
устроить так, чтобыarrange for
устроить так, чтобы вызвали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
устроить так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
устроить танцевальный вечерgive a dance
устроить танцыget up a dance
устроить террасуterrace
устроить тёплую встречуgive a nice welcome (как с подтекстом, так и без 4uzhoj)
устроить у себя приёмhost a party (George hosted a party last weekend in his Altamont home. It was quite a party! ART Vancouver)
устроить ужин на верандеserve supper on the veranda
устроить уклонramp down (MichaelBurov)
устроить уютноsnug
устроить фурорset off a furor (e.g.: House of Representatives Democrats set off a furor on Friday with a plan to tax the wealthy to pay for healthcare; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
устроить хайraise Cain
устроить кому-либо хорошую работуfix up with a good job
устроить целый спектакльmake a meal of something (из чего-либо; e.g. He made a real meal out of parking the car Anglophile)
устроить шоуput on a show, throw a show (Savielia)
устроить шумraise a stink
устроить шумact up
устроить шумmake a commotion
устроить шумихуsensationalize (вокруг чего/кого-либо)
устроить шумиху из-заmake much ado about
устроить экспозициюhold an exposition
устроиться вget a job at (он устроился в компанию "Артизан" Tanya Gesse)
устроиться в гостиницеcheck into hotel (Islet)
устроиться в коттеджеsettle in a cottage (in a new house, etc., и т.д.)
устроиться в новую фирмуget in on the new firm (on the new organization, etc., и т.д.)
устроиться в постели перед сномsettle down to go to sleep
устроиться в постели перед сномsettle oneself to sleep
устроиться в самой середине первого рядаseat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
устроиться в светеbegin the world
устроиться и приготовиться писатьsit down to write (to read, to listen, etc., и т.д.)
устроиться калачиком рядомnestle against somebody or something (с чем-либо) (кем-либо КГА)
устроиться на вторую работуtake a second job
устроиться на диванеsettle down on the couch
устроиться на местеget footing in a place
устроиться на местоfind a situation
устроиться на новом местеsettle in
устроиться на ночлегroost
устроиться на ночьsettle in for the night
устроиться на работуjoin in a job (make efforts to see that you complete all the formalities and join in a job before this validity ceases. VLZ_58)
устроиться на работуtake up a job (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
устроиться на работуobtain work
устроиться на работуenter a job (How should one handle salary negotiations when entering a job which has a general market value of over double the value of any other job he has ever held? VLZ_58)
устроиться на работуland a job (Vladimir N. Rybin)
устроиться на работуget a job (SirReal)
устроиться на работуfind employment (Alexander Demidov)
устроиться на работуget oneself a job (источник – goo.gl dimock)
устроиться на работуfind a situation
устроиться на работуfind a job (Smantha)
устроиться на работуjoin a work (yahoo.com Victor Topol; На английском фраза не имеет смысла, лучше сказать find a job, к примеру. NL1995)
устроиться на работу вget a job with (какой-либо компании, организации dimock)
устроиться на работу вtake a job with (I stepped into a dung-hole the last time I took a job with a company I didn't know anything about, so I'm not quite ready to sign anything just yet. ART Vancouver)
устроиться на работу в ночной клубland a job with a night club (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
устроиться на работу на стороне клиентаgo in-house (Ремедиос_П)
устроиться на службуfind a situation
устроиться по блатуget the place through the back door
устроиться "по блату"get the post through the back door
устроиться поудобнееmake oneself comfortable (ART Vancouver)
устроиться поуютнееget cosy (Aly19)
устроиться сsettle down with (There's nothing more satisfying then settling down with a good book and a cup of hot Lipton tea at the end of a long day. ART Vancouver)
устроиться у каминаinstall oneself by the fireplace
устроиться уютноmake oneself comfortable
устройтесь поудобнее !get comfortable! (Andy)
уютно устроитсяnestle
уютно устроитьsnuggle
уютно устроитьсяsnug
уютно устроитьсяcose
уютно устроитьсяensconce
уютно устроитьсяmake oneself snug
уютно устроитьсяnuzzle
уютно устроитьсяsnuggle
уютно устроитьсяnestle
уютно устроиться среди подушекmake oneself a nest of cushions
хорошо устроитьсяput one's self in a fine garb
хорошо устроитьсяbe well accommodated
хорошо устроитьсяbe beforehand in the world
хорошо устроитьсяbe sitting pretty
хорошо устроитьсяsit pretty (mascot)
что можно устроитьinducible
эта комната и т.д. меня вполне устроитthis room a flat in town, that, etc. will do me quite well
эта работа и т.д. меня не устроитthat job this sort of thing, this room, etc. won't do for me
это предложение всех устроилоthis proposal satisfied everyone
это устроитthat will do
это устроиться само собойit will take care of itself
я верю, что вы всё устроитеI trust you to make all the arrangements
я ему устрою веселую жизньI'll cook his goose for him
я зайду позднее, если это вас больше устроитI will come later, if you prefer
я надеюсь, что вы всё устроитеI trust you to make all the arrangements
я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного домаI can't settle finally till I find a roomy house
я не могу устроить всёI cannot arrange for everything
я решил устроиться на работуI decided to take a job
я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъездеI so arranged it that nobody heard of his departure
я уж как-нибудь устроюсьI'll get along somehow
я устроил это делоI've fixed it up
я устрою себе каникулыI shall treat myself to a holiday
я устрою себе хороший отдых в выходные дниI shall treat myself to a good week-end holiday
я устрою себе хороший отдых на уик-эндI shall treat myself to a good week-end holiday
я хочу устроиться на хорошую работуI'm after a decent job
Showing first 500 phrases