Russian | English |
вас устраивает ...? | are you happy to do something? (сделать что-либо Abysslooker) |
вас устраивает это предложение? | does this offer suit you? |
вас это устраивает? | does that work for you? (Samura88) |
вас этот ответ устраивает? | does that answer satisfy you? |
вполне устраивать | suit someone just fine ("Michelle knew I would do it one day. And she didn't want to come," he says. And that suited him just fine. ART Vancouver) |
вполне устраивать | do nicely (As long as it's not too flashy, it will do me nicely. – меня вполне устроит ART Vancouver) |
вполне устраивать | suit very well (ART Vancouver) |
дом, где устраиваются пиры | banquet room |
дом, где устраиваются пиры | banquet house |
его не устраивает | he doesn't like (Tanya Gesse) |
его не устраивало мнение ни одной из сторон | he agreed with neither side |
если это вас устраивает | if it is all right with you |
зала, где устраиваются пиры | banquet room |
зала, где устраиваются пиры | banquet house |
квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраивает | the rent is high but otherwise the house is satisfactory |
кое-как устраивать | be knocked up |
меня вполне устраивает | fine with me (it's fine with me Val_Ships) |
меня не устраивает | I'm not comfortable with |
меня не устраивают | don't do it for me |
меня устраивает | that is fine by me (NumiTorum) |
меня устраивает | is fine with me |
меня устраивает | works for me (4uzhoj) |
меня устраивает жить здесь | it suits me to live here (you to start, him to read by candle-light, her to have a day free, etc., и т.д.) |
Меня это вполне устраивает | that just works for me. (VLZ_58) |
меня это вполне устраивает | it's fine with me (Val_Ships) |
меня это не совсем устраивает | this isn't exactly what I'm looking for (ART Vancouver) |
меня это не устраивает | I'm not comfortable with that |
Меня это не устраивает | I am not comfortable with this (ZolVas) |
Меня это не устраивает | I am uncomfortable with this (WiseSnake) |
меня это не устраивает | this isn't good enough |
меня это устраивает | that's fine with me (Юрий Гомон) |
меня это устраивает | I'm fine with that (Юрий Гомон) |
меня это устраивает | it is good enough for me |
Мы, наконец, нашли вариант, который устраивал всех | we eventually hit on a formula acceptable to all (Taras) |
Нас всё устраивает | everything suits us fine |
Нас всё устраивает | everything suits us well |
наскоро устраивать | knock up |
не нравиться, не устраивать | not sit right with (someone my.interpretation) |
не устраивает | is unacceptable (triumfov) |
не устраивай драму | don't be melodramatic (xmoffx) |
не устраивайте здесь базара | don't turn the place into a bear-garden |
не устраивайте здесь кабака | don't turn the place into a bear-garden |
не устраивать | not work for (Pure e-commerce approach does not work for every retailer | Canadian pharmacy. Why Viagra Does Not Work For Me. Alexander Demidov) |
не устраивать | be not comfortable (with sth./ sb.: If you're not comfortable with your mortgage, you're not going to be comfortable with your house. ART Vancouver) |
не устраивать | be unpopular with (кого-либо) |
не устраивать | dissatisfy (triumfov) |
не устраивать сквозняков | keep out the draught |
неправильно устраивать | misarrange |
он ловко устраивал свои дела | he pushed his plans cleverly |
она обожает устраивать суету | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
она поехала устраивать сына на новом месте | she went to settle her son in his new quarters |
она получает особое удовольствие устраивать суету | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
они часто устраивают приёмы | they entertain a great deal |
пожалуйста, не устраивай сцены | please, don't make a scene |
приводить в устраивать дела | arrange affairs |
сейчас не время устраивать драму | this is no time for dramatics |
снова устраивать | reorganize |
Тебе вам подходит? Тебя вас устраивает? | does it work for you? (при составлении совместных планов на что-либо, когда договариваешься о месте/времени встречи и т.д., вместо it можно подставить время) |
Тебя что-то не устраивает? | do you have a problem with me? (Bullfinch) |
тот, кто устраивает | combiner |
тот, кто устраивает в известном порядке | marshaller |
тот, кто устраивает в известном порядке | marshaler |
удобно устраиваться | snug |
удобно устраиваться | niche |
удобно устраиваться в кресле | settle oneself down in an easy chair (in a corner, etc., и т.д.) |
ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! | it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! |
умеющий устраивать свои дела | cannie |
умеющий устраивать свои дела | canny |
успокойся, не устраивай скандала! | come, don't make a scene! |
устраивает всех | win-win for everyone (It's a win-win for everyone. – Эта ситуация устраивает всех. ART Vancouver) |
устраивали на улицах беспорядки | second-generation immigrants were rioting across France (bigmaxus) |
устраивать аферы | job |
устраивать бал | host a ball (host a charity ball ART Vancouver) |
устраивать банкет | give a banquet |
устраивать барбекю | have a barbecue (Hey, Mickey, come by Sunday. – We'll have a barbecue. Никита Лисовский) |
устраивать беспорядки по всей стране | stage riots across the country (bigmaxus) |
устраивать беспорядок в | make a mess of (чем-либо) |
устраивать беспорядок в | make a muddle of (чем-либо) |
устраивать беспорядок в | make a hash of (чем-либо) |
устраивать беспредел | cause mayhem |
устраивать бои | fight (животных // The soldiers even play football in their chemical suits in the middle of dry heat, fight captured scorpions while placing bets and pick on each other by telling each other their girlfriend's are cheaters. 4uzhoj) |
устраивать бойницы | loophole |
устраивать бойню | create a bloodbath (Andrey Truhachev) |
устраивать бойню | stage a massacre (Andrey Truhachev) |
устраивать бойню | carry out a massacre (Andrey Truhachev) |
устраивать больного в больницу | get a patient into a hospital |
устраивать больного в больницу | get a patient in a hospital |
устраивать борьбу за мяч | maul (в регби) |
устраивать брифинг | brief |
устраивать бутафорские выборы | stage a Potemkin vote |
устраивать в виде террасы | terrace |
устраивать кого-л. в контору | place smb. in an office (in an engineering firm, etc., и т.д.) |
устраивать в память | commemorate |
устраивать в честь | commemorate |
устраивать вечер | give a party |
устраивать вечеринку | party down (HarlemHomeboy) |
устраивать вечеринку | give a party |
устраивать взбучку | paste |
устраивать взрыв аплодисментов | give a round of applause (Дмитрий_Р) |
устраивать волнения | set up a commotion (a row, a scuffling, etc., и т.д.) |
устраивать выволочку | fustigate (VLZ_58) |
устраивать выставки | hold exhibitions (Anglophile) |
устраивать выставки | stage exhibitions (Anglophile) |
устраивать выставку | put on exhibition (lop20) |
устраивать громкие сцены | rant and rave (He would rant and rave if I didn't give him what he wanted. yuliya zadorozhny) |
устраивать грызню | pick a fight |
устраивать дела | get things fixed (Ремедиос_П) |
устраивать демонстрации | march (протеста) |
устраивать демонстрации | stage demonstrations (bookworm) |
устраивать демонстрацию | demonstrate |
устраивать демонстрацию | organize a march (a procession, a party, an entertainment, a sightseeing tour, etc., и т.д.) |
устраивать день открытых дверей | hold an open day (Anglophile) |
удобно устраивать её в кресле | settle her into a chair (on a seat, in a corner, in the saddle, on pillows, under the shade of a tree, etc., и т.д.) |
устраивать жестокую резню | butcher |
устраивать забастовку | go on strike (Баян) |
устраивать забастовку | stage a strike (Anglophile) |
устраивать заговор | plot |
устраивать заговор | congiurare (Fiordaliso) |
устраивать заговор | conspire |
устраивать загороженные места | pew (в церкви) |
устраивать загороженные скамьи | pew (в церкви) |
устраивать закрытый просмотр | sneak |
устраивать запань | boom |
устраивать засаду | make an ambush |
устраивать засаду | lay an ambush |
устраивать засаду | ambush |
устраивать засаду | waylay |
устраивать засаду | make an ambuscade |
устраивать засаду | ambuscade |
устраивать засаду | waylay (на кого-либо) |
устраивать засады | bushwhack |
устраивать засады | lay wait for |
устраивать званый обед | entertain friends to dinner |
устраивать званый обед | give a dinner |
устраивать званый обед | entertain friends at dinner |
устраивать иллюминацию | illuminate |
устраивать интервью | arrange an interview (a concert, a dance, a feast, a marriage, etc., и т.д.) |
устраивать истерику | throw a temper tantrum (Ремедиос_П) |
устраивать истерику | have a temper tantrum |
устраивать канализацию | canalize |
устраивать карусель | vote early and often (на выборах Syrira) |
устраивать коктейль | cocktail |
устраивать контрольно-пропускные пункты | put up roadblocks (Дмитрий_Р) |
устраивать контрольно-пропускные пункты | set up roadblocks (Дмитрий_Р) |
устраивать конференцию | sponsor a conference |
устраивать конференцию | hold a conference |
устраивать конференцию | arrange a conference |
устраивать концерт | put on a concert (Ремедиос_П) |
устраивать концерты | concertize |
устраивать крушение | derail (поезда) |
устраивать лекцию | get up a lecture |
устраивать личную встречу | get someone face time (Taras) |
устраивать ловушку | booby-trap |
устраивать ложе | bed (о животном) |
устраивать марши | march (протеста) |
устраивать какие-либо мероприятия в память | commemorate (о ком-либо, чём-либо) |
устраивать что-л. методически | methodize |
устраивать что-л. методически | methodise |
устраивать мешанину | hodge podge |
устраивать мешанину | hodgepodge |
устраивать мусорную свалку | toss one's garbage |
устраивать мятеж | insurrect (Ginger_Jane) |
устраивать на английский образец | English |
устраивать на должность | place |
устраивать на должность | institute (и т.п.) |
устраивать на место | place |
устраивать на ночлег | roost |
устраивать на ночлег | bed down |
устраивать на ночь | bunk |
устраивать кого-л. на работу | place smb. in employment (in a good situation, etc., и т.д.) |
устраивать кого-либо на работу | get someone a job |
устраивать набережную | wharf |
устраивать неприятности | be out to get (someone Tanya Gesse) |
устраивать кому-либо неприятности | be after (someone); he is after me – он мне устраивает неприятности. также: He is out to get me Tanya Gesse) |
устраивать кому-либо неприятности | make someone's life hell (Tanya Gesse) |
устраивать неразбериху | hodgepodge |
устраивать неразбериху | hodge podge |
устраивать обед | give a dinner (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc., и т.д.) |
устраивать облаву | hue |
устраивать облаву | drive a place for |
устраивать обструкцию | drag one's feet |
устраивать обструкцию | drag one's heels |
устраивать обструкцию | obstruct |
устраивать обструкцию в законодательном органе | carry on filibuster |
устраивать обыск | raid (AlexandraM) |
устраивать овацию | rise in applause |
устраивать овацию, когда певец стал раскланиваться | cheer when the singer bowed (as he entered the hall, etc., и т.д.) |
устраивать охоту | go after (Putin went after technology last week and it probably won’t end well. VLZ_58) |
устраивать парад | stage a parade |
устраивать перебранку | scrap |
устраивать перекур | take a short break for a smoke |
устраивать переполох | make a fuss |
устраивать петушиные бои | fight cocks |
устраивать петушиный бой | fight cocks |
устраивать пикет | picket (как при забастовке или демонстрации Alex_Sereb) |
устраивать пикник | gipsy |
устраивать пикник | junket |
устраивать пикник | gypsy (to travel or roam from place to place) |
устраивать пикник | picnic (linton) |
устраивать пикник | gypsy |
устраивать пикник с ночёвкой в палатках | maroon |
устраивать пикник с ночёвкой в палатках или открытом воздухе | maroon |
устраивать пир | make feast |
устраивать пир | banquet |
устраивать пир | hold a feast |
устраивать плотину | weir |
устраивать плотину | wear |
устраивать погром | tear up (The two drunks tore up the bar the best they could Taras) |
устраивать подлости | pull every dirty trick in the book |
устраивать кого-либо подходить | serve turn |
устраивать политические игры | play politics (Belka Adams) |
устраивать политическую возню | politick |
устраивать попойки | paint the town red |
устраивать празднество | hold a fete |
устраивать празднество | potlatch |
устраивать праздник | junket |
устраивать праздник в честь | fete (кого-либо – The sumptuous lunch at BP's plush London headquarters to celebrate a ground-breaking deal in Russia was a convivial affair with John Browne in high spirits. It was 2003 and the oilman was being feted by the financial press as the Sun King, having turned a struggling UK oil company into a global oil major. TG Alexander Demidov) |
устраивать праздничный салют | salute |
устраивать предварительный показ | preview (спектакля, постановки) |
устраивать предварительный просмотр | preview (спектакля, постановки) |
устраивать предвыборные махинации | gerrymander |
устраивать предобеденный приём гостей | cocktail |
устраивать презентацию | give presentation (andreevna) |
устраивать пресс-конференцию | give a press conference (Andrey Truhachev) |
устраивать пристань | wharf |
устраивать приём для | welcome (кого либо sankozh) |
устраивать приём для своих почитателей | hold court (Aly19) |
устраивать приём при дворе | hold a court |
устраивать приём при дворе | hold court |
устраивать приёмный день | be at home |
устраивать приёмы | entertain (гостей) |
устраивать приёмы | entertain (гостей) |
устраивать пробу | audition |
устраивать проводы | send off |
устраивать проволочку | drag feet |
устраивать проволочные заграждения | wire |
устраивать проделки | pull pranks (Taras) |
устраивать публичные торги | hold a public auction |
устраивать разборки | pick a fight |
устраивать разборку | pick a fight |
устраивать развлечения | lay on entertainment (concerts, theatres, etc., и т.д.) |
устраивать разнос | give a roasting (Andrey Truhachev) |
устраивать разнос | tell off (Andrey Truhachev) |
устраивать разнос | give a real tongue lashing |
устраивать разнос | give a severe rating (Andrey Truhachev) |
устраивать разнос | chastise |
устраивать разнос | give rollicking (Andrey Truhachev) |
устраивать разнос | bawl out |
устраивать разнос | give the hairdryer treatment (Andrey Truhachev) |
устраивать разнос | excoriate |
устраивать распоряжения | dispose |
устраивать распоряжения | dispone |
устраивать резню | stage a massacre (Andrey Truhachev) |
устраивать резню | create a bloodbath (Andrey Truhachev) |
устраивать резню | carry out a massacre (Andrey Truhachev) |
устраивать резню | slaughter |
устраивать резню | massacre |
устраивать розыгрыш | wind up |
устраивать розыгрыши | pull pranks (Taras) |
устраивать розыгрыши | play practical jokes (шутить, разыгрывать кого-либо denghu) |
устраивать роскошные приёмы | entertain lavishly (Russian émigré financier and patron of the arts Misak Y. Aivazoff and entertained lavishly until he lost everything in the depression. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
устраивать самосуд | do mob justice (They take the law into their hands, they can do mob justice especially to a thief. • This is the main reason why some community members choose to do mob Justice on criminals, as they feel like it is the most effective way of dealing with crime. 'More) |
устраивать самосуд | take justice into one's own hands (A.Rezvov) |
устраивать сбор пожертвований | pass round the hat |
устраивать свалку | scramble (за овладение чем-либо) |
устраивать свои дела | settle one's affairs |
устраивать свои дела | contrive |
устраивать свои дела самостоятельно | paddle one's own canoe |
устраивать сговор | collude (bigmaxus) |
устраивать себе перерыв на чай | break for a cup of tea (Andrey Truhachev) |
устраивать себе перерыв на чай | have a tea break (Andrey Truhachev) |
устраивать кого-л. секретарём | place smb. as a secretary (as a manager, as a librarian, etc., и т.д.) |
устраивать сенсацию | sensationalize |
устраивать сиденья | seat |
устраивать сидячую забастовку | stage a sit-down (Taras) |
устраивать сиесту | take a siesta (Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой... dict.cc Andrey Truhachev) |
устраивать сиесту | have a siesta (Потом ты сможешь перестать работать, ты переедешь в маленькую деревушку на побережье, будешь спать до обеда, немного рыбачить, играть с детьми, устраивать сиесту с женой... dict.cc Andrey Truhachev) |
устраивать скандал | pick a fight with |
устраивать скандал | turn up the heat |
устраивать скандал | act up |
устраивать скандал | make a scandal (Latvija) |
устраивать скандал | throw a fit |
устраивать скандал | raise Cain |
устраивать скандал | put up a stink (Abysslooker) |
устраивать скандал | make a scene (kee46) |
устраивать скандал | carry on about |
устраивать скандал | raise a stink |
устраивать скандал на пустом месте | make ado about nothing (VLZ_58) |
устраивать складчину | club one's resources together |
устраивать складчину | pool (your resources Andrew Goff) |
устраивать складчину | slump (Franka_LV) |
устраивать складчину | club resources together |
устраивать складчину | pool resources |
устраивать складчину | pool one's resources |
устраивать складчину | club |
устраивать собрание | hold a meeting (a demonstration, a debate, an election, a consultation, an examination, an investigation, talks, etc., и т.д.) |
устраивать совещание | powwow |
устраивать спектакль | arrange a show |
устраивать столкновение, драку | fray |
устраивать стоянку | camp |
устраивать стрельбу | do the shooting (The one with the suitcase, did he do the shooting? – Тот с чемоданом, он устроил стрельбу? Taras) |
устраивать суматоху | make a to-do |
устраивать сцену | make a scene |
устраивать сцену | make a scene (кому-либо) |
устраивать сцены | throw a fit |
устраивать сцены | act up (ad_notam) |
устраивать сцены | raise a ruckus |
устраивать сцены | theatricalize |
устраивать кому-л. сюрпризы | spring surprises on (smb.) |
устраивать так | do so as to |
устраивать тарарам | raise a ruckus |
устраивать торжественный обед | banquet (kee46) |
устраивать торжественный приём | receive in state |
устраивать трагедию | make a tragedy out of (So you got one D, don’t go making a tragedy out of it. VLZ_58) |
устраивать тщательную проверку | give a long look (VLZ_58) |
устраивать, убеждать | cut it (often with FOR, as in: I've heard all those explanations before, but they never cut it for me Tracer) |
устраивать увеселительную поездку за казённый счёт | junket |
устраивать удобно | comfort |
устраивать удобно | ensconce |
устраивать удобно или уютно | ensconce |
устраивать уютно | ensconce |
устраивать уютно | snug |
устраивать фейерверк | set off firecrackers |
устраивать фейерверк | let off fireworks |
устраивать фейерверки | set off fireworks (Супру) |
устраивать фейерверки | display the fireworks (Супру) |
устраивать фейерверк | touch off fireworks |
устраивать фейерверк | set off fireworks |
устраивать хай | raise Cain |
устраивать хаос | wreak havoc (eng-rus-eng) |
устраивать царский приём | treat like royalty (during the visit bookworm) |
устраивать чистку | scour (VLZ_58) |
устраивать шлюзы | sluice |
устраивать шоу | put up a show (хвастаться, выделываться Olia Honcharuk) |
устраивать штаб | headquarter (где-либо) |
устраивать штаб-квартиру | headquarter (где-либо) |
устраивать шум | act up |
устраивать шум | make a fuss |
устраивать шумиху | make a fuss (по поводу чего-либо Rust71) |
устраивать шумную демонстрацию | chi hike |
устраивать шумную демонстрацию | chi ike |
устраивать шумную демонстрацию | chi-hike |
устраивать экспедицию к южному полюсу | organize an expedition to the South Pole (a march to the capital, a trip to India, etc., и т.д.) |
устраиваться вместе с родственниками | double up with relatives (with one's friends, with a complete stranger, etc., и т.д., в комнате, каюте и т.п.) |
устраиваться на диване | sit oneself on the sofa (on a mossy bank, in a corner, etc., и т.д.) |
устраиваться на место | find a situation |
устраиваться на ночлег | roost |
устраиваться на ночлег | lie down for the night (4uzhoj) |
устраиваться на ночь | settle down for the night (markovka) |
устраиваться на ночь | roost |
устраиваться поудобнее | get comfy (Taras) |
устраиваться поудобнее | sit back (Александр_10) |
устраиваться удобно | ensconce |
устраиваться удобно или уютно | ensconce |
устраиваться уютно | ensconce |
уютно устраивать | snuggle |
уютно устраиваться | snuggle |
чем вас не устраивает ... ? | what is your issue with ...? (example provided by ART Vancouver: What is your issue with megahomes?) |
что тебя не устраивает? | what's your beef? (ART Vancouver) |
это вас устраивает? | is it all right with you? |
это вас устраивает? | does it suit you? |
это вас устраивает? | does this fill the bill? |
это вполне меня устраивает | it suits fits me to a T |
это вполне меня устраивает | it suits me down to the ground |
это меня вполне устраивает | That's exactly what I want |
это меня вполне устраивает | it suits me fine |
это меня вполне устраивает | it suits me down to the ground |
это меня вполне устраивает | that suits me fine |
это меня вполне устраивает | this suits me to a T |
это меня вполне устраивает | that suits me very well |
это меня вполне устраивает | That is exactly what I want |
это меня не совсем устраивает | it doesn't quite satisfy me |
это меня не устраивает | it does not suit me |
это меня не устраивает | that will not do for me |
это меня не устраивает | that will not do for me |
это меня полностью устраивает | that suits me to a T |
это меня устраивает | that's cool with me |
это меня устраивает | that suits my book |
это меня устраивает! | that figures! |
это меня устраивает больше всего | this suits me best |
мне меня это не устраивает | this isn't good enough |
это меня устраивает | that will suit |
это число и т.д. устраивает | will the date Thursday, the time, three o'clock, the proposal, etc. suit? |
этот человек меня устраивает | the man for my money |
этот человек меня устраивает | the man for me |
я не против чего-либо, меня это устраивает | I'm fine with something (выражает умеренное согласие с какой-либо ситуацией или точкой зрения, конструкция используется только в утвердительных предложениях spelled) |
я устраивал вчера званый обед | I entertained a party at dinner yesterday |