DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing успокоить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больной, наконец, успокоилсяthe patient was at last quiet now
в ближайшие дни всё успокоитсяthings will calm down in the coming days (theguardian.com Alex_Odeychuk)
все успокоитьcalm the waters (NumiTorum)
вы меня успокоили, рад это слышатьI'm much relieved to hear it
горячее солнце успокоило водуthe hot sun had stilled the water
его невозможно было успокоитьhe refused to be mollified
испуганный ребёнок и т.д. успокоилсяthe frightened child the crying baby, etc. calmed down
как мы можем его успокоить?how can we put him at his ease?
когда всё успокоилось, он вернулся в Лондонhe moved back into London when things quieted down
когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоитьсяnonnutritive nutrition (Muslimah)
мать успокоила испуганного ребёнкаmother calmed the frightened baby
можем вас успокоитьthe good news is (The good news is the side effect usually goes away after a few days (контекстуальный перевод) sankozh)
море успокоилосьthe sea calmed down
море успокоилосьthe sea is down
мы всеми средствами старались его успокоитьwe tried to quiet him in every way we could
мы не успокоимся, пока дело не будет решеноwe will not rest until the matter is settled
мы успокоились, узнав, что у неё всё благополучноit is a comfort to know that she is safe
надеемся, что всё успокоитсяwe hope that things calm down (theguardian.com Alex_Odeychuk)
нас очень успокоило мы были рады обнаружить, что дети спалиwe were very much relieved to find the children asleep
не давайте им встречаться, пока они немного не успокоятсяkeep them apart until they've cooled down a bit
не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоитсяdon't talk to him now, wait until he cools down
не успокоиться, покаnot settle until (She says she's not going to settle until she finds her soulmate. ART Vancouver)
немного успокоитьсяcool down a bit
немного успокоитьсяcool down a little
о на успокоилась не сразуcalm down
он быстро успокоил толпуhe quickly settled the crowd
он долго не мог успокоитьсяhe took a long time to come round
он на этом не успокоилсяhe did not stop there
он не мог успокоиться, пока не добился своегоhe could not rest till he got his wish (till he had succeeded, till he knew the truth, etc., и т.д.)
он подождал, когда она успокоитсяhe waited till she became tranquil
он пытается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
он сделал всё возможное, чтобы успокоить еёhe did what was possible to quiet her
он себя так плохо вёл, что я никак не мог успокоитьсяI couldn't get over his behaviour
он успокоилсяhe composed himself
она просила его успокоитьсяshe willed him to be of good comfort
поесть, чтобы успокоитьсяeat for comfort (One night I woke up and there was a thunderstorm and lightning, and I had to eat for comfort, so I sent my husband to Mac's to get me a box of cream donuts. I had hot cocoa and five donuts and immediately felt better. ART Vancouver)
пожалуйста, успокойтесь!pray, be calm!
покурить и успокоитьсяsmoke oneself into tranquillity (чтобы успокоиться)
прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоитсяI'll wait until the class settles before starting the lesson
приласкать ребёнка, чтобы успокоитьcalm the child by caressing him (the baby by singing a song, her by telling her a story, etc., и т.д.)
ругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоитьhe could not well ease himself by cursing and swearing at Harry
словами успокоитьtalk down (кого-либо)
снова успокоитьrecompose
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
у него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоитьсяhis heart beat violently and he stopped to recollect himself
успокоить больquell pain
успокоить больное воображениеsettle a heated imagination
успокоить волнениеquell worries (Sergei Aprelikov)
успокоить чей-либо гневplacate anger
успокоить к-либоset someone's mind at rest (raf)
успокоить кого-нибудьset one's mind at rest (Interex)
успокоить нервыsettle one'snerves (After the accident, he went for a walk to try to settle his nerves.)
успокоить нервыsteady one's nerves
успокоить нервыease one's nerves (denghu)
успокоить нервыsettle one'snerves
успокоить плачущего ребёнкаsoothe a crying baby
успокоить плачущего ребёнкаsilence a crying child
успокоить плачущего ребёнкаquiet a crying baby
успокоить кого-либо прекрасными обещаниямиoff with fair promises
успокоить ребёнкаcalm the baby (The parents should be available to be able to calm the baby if he starts crying or attend to him if he needs a diaper change. ART Vancouver)
успокоить ребёнкаtalk away the child's fears
успокоить свою совестьget off conscience (в отношении чего-либо)
успокоить свою совестьget it off conscience (в отношении чего-либо)
успокоить свою чью-л. совестьsatisfy one's, smb.'s conscience
успокоить свою совестьget off conscience
успокоить себяcompose oneself
успокоить чью-либо совестьassuage one's guilty conscience (Taras)
успокоить совестьsalve one's conscience (I give myself treats and justify them to salve my conscience. • Singing and dancing may bring pleasure to the public, charity concerts may salve guilty consciences and the world is definitely in need of some cheering up. • Since then we've donated to various causes to salve our guilt or conscience or out of sympathy. 4uzhoj)
успокоить чью-либо совестьremove scruples
успокоить чью-л. совестьsettle smb.'s scruples
успокоить чью-либо совестьput an end to scruples
успокоить чьи-либо страхиhush fear
успокоить тревогуshrink anxiety (AlexShu)
успокоить тревогуquell worries (Sergei Aprelikov)
успокоить чью-либо тревогуease anxiety
успокоить уязвлённое самолюбиеsmooth down injured pride
успокоить уязвлённое самолюбиеto smoothen down injured pride
успокоить уязвлённое самолюбиеsmoothen down injured pride
успокоиться, взять себя в рукиcompose one's features (dinchik%))
успокоиться на достигнутомrest on one's laurels (Anglophile)
успокоиться, узнав, что...be comforted to learn that... (to find out that..., etc., и т.д.)
успокойся, не устраивай скандала!come, don't make a scene!
чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политикit will take a strong politician to react on this angry crowd
этим удалось немного успокоить ихit had some effect in mollifying their alarm (развеять их страхи)
это его вполне успокоилоit reassured him entirely
я его успокоилI made him easy
я не успокоюсь, пока не увижу ЛондонI shall not rest till I have seen London
я подожду, пока класс успокоитсяI'll wait until the class settles