Russian | German |
без особых усилий | ohne Anstrengung |
без особых усилий | ohne Mühe |
без особых усилий | mühelos |
без особых усилий | ohne sich anzustrengen |
без особых усилий | leichtlich |
без каких-либо усилий | mühelos |
без каких-либо усилий | ohne sich anzustrengen |
без каких-либо усилий | ohne Mühe |
без каких-либо усилий | ohne Anstrengung |
без каких-либо усилий | leichtlich |
без усилий | mit der linken Hand (AMet) |
без усилий с моей стороны | ohne mein Dazutun |
безрезультатные усилия | nutzlose Anstrengungen |
бесконечные усилия | unendliche Mühen |
бесплодность этих усилий | die Jämmerlichkeit dieser Bemühungen |
бесполезные усилия | zwecklose Bemühungen |
бесполезные усилия | nutzlose Anstrengungen |
беспрецедентное усилие | außerordentliche Anstrengung (Sergei Aprelikov) |
благодаря собственным усилиям | aus eigener Kraft |
благодаря усилиям | dank der Bemühungen (Sergei Aprelikov) |
большая работа, требующая усилий | eine umständliche Arbeit |
большое усилие над самим собой | Selbstüberwindung |
быть способным на длительное усилие | einen langen Atem haben |
вознаграждать кого-либо за усилия | jemandem die Mühe vergüten |
волевое усилие | Willensakt (Sebas) |
выхаркивать с усилием | auswürgen |
гигантское усилие | kolossale Anstrengung (Sergei Aprelikov) |
действовать слишком поспешно, применяя волевые усилия | forcieren (Veronika78) |
делать над собой усилие | sich Gewalt antun |
делать напрасные усилия | sich fruchtlos anstrengen |
делать усилия | sich anstrengen |
доставаться без особых усилий, доставаться без труда | zufallen (Raz_Sv) |
доставаться просто так, без особых усилий | zufallen (ohne eigenes Dazutun, durch glückliche Umstände zuteilwerden Honigwabe) |
достигать чего-либо с усилием | ausringen |
его неутомимые усилия | seine unermüdlichen Bemühungen |
ему это удалось ценой больших усилий | das hat er nur mit einiger Not fertiggebracht |
ему это удалось ценой больших усилий | das hat er nur mit aller Not fertiggebracht |
затрата усилий | Kraftaufwand |
индивидуальные усилия | Alleingang (Andrey Truhachev) |
колоссальное усилие | kolossale Anstrengung (Sergei Aprelikov) |
легко, без усилий | mit der linken Hand (AMet) |
максимум усилий | Höchstanstrengungen (Лорина) |
мне жаль затраченных усилий | mich dauert die Mühe |
множить усилия | die Bemühungen intensivieren |
мускульное усилие | Muskelanstrengung |
Мы бы хотели объединить наши усилия в пределах категорий | wir möchten unsere Stärken innerhalb der Kategorien bündeln. (Alex Krayevsky) |
направить все свои усилия на достижение одной цели | sein ganzes Streben auf ein Ziel richten |
направить усилия | die Anstrengungen richten (auf Akkusativ- на что-либо Лорина) |
направить усилия | das Streben richten (auf Akkusativ – на что-либо Лорина) |
направлять все усилия на достижение цели | auf sein Ziel lossteuern |
направлять усилия | das Streben richten (auf Akkusativ – на что-либо Лорина) |
напрасное усилие | ein Schlag in den Bach |
напрасные усилия | fruchtlose Bemühungen |
напрасные усилия | nutzlose Anstrengungen |
напрячь усилия | die Anstrengungen verstärken |
не прилагая больших усилий | ohne große Anstrengungen anzulegen (Dominator_Salvator) |
не требующий усилий | leicht umzusetzen (Auch Sie können einfache und leicht umzusetzende Maßnahmen ergreifen, um sich gegen den unbefugten Zugang Dritter zu Ihren Daten zu schützen. 4uzhoj) |
не требующий усилий | nicht herausfordernd (Andrey Truhachev) |
невероятными усилиями | außerordentlich schwer (OLGA P.) |
несмотря на все усилия | trotz aller Bemühungen |
несмотря на все усилия | ungeachtet aller Mühe |
несмотря на все усилия у него не выходило ничего путного | er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärts |
ничтожность этих усилий | die Jämmerlichkeit dieser Bemühungen |
общими усилиями | gemeinschaftlich (Malligan) |
общими усилиями | mit gebündelten Kräften (Abete) |
объединение усилий | Bündelung der Bemühungen (Abete) |
объединение усилий | Vereinigung der Kräfte (Abete) |
объединить свои усилия | sich zusammentun |
объединить усилия | Kräfte bündeln (Abete) |
объединять усилия | gemeinsam an einem Strang ziehen (AlexandraM) |
объединёнными усилиями | mit vereinten Kräften |
объединёнными усилиями | im Großeinsatz |
объединёнными усилиями | durch vereinte Anstrengungen |
Объединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель | Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringen (Sona Parova) |
огромное усилие | gewaltige Anstrengung (machte eine gewaltige Anstrengung – приложил / сделал огромное усилие ART Vancouver) |
он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели | er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat |
он приложил все усилия | er hat sich in die Stränge gelegt |
он сводит на нет все мои усилия | er hintertreibt alle meine Bemühungen |
опрокидывающее усилие | kippende Kraft |
отрыгивать с усилием | auswürgen |
отсутствие усилий | Leichtigkeit |
плод интеллектуальных усилий | Geisteskind (Sergei Aprelikov) |
предмет постоянных усилий | Sorgenkind |
предмет постоянных усилий | Schmerzenskind |
прикладывать все усилия | alles Mögliche tun (katmic) |
прикладывать все усилия | alles Erdenkliche tun (katmic) |
прикладывать все усилия | sich um etwas bemühen (katmic) |
прикладывать усилия | sich bemühen (levmoris) |
прикладывать усилия | sich anstrengen (levmoris) |
прилагать большие усилия | sich viel Mühe geben (Novoross) |
прилагать большие усилия | große Anstrengungen machen (Andrey Truhachev) |
прилагать все усилия | alles mögliche aufbieten |
прилагать все усилия | sich für etwas einsetzen (Лорина) |
прилагать все усилия | alle möglichen Anstrengungen unternehmen (SvetDub) |
прилагать все усилия | es an Fleiß nicht ermangeln lassen |
прилагать все усилия | jede Anstrengung unternehmen (Лорина) |
прилагать все усилия | sich ins Zeug legen (Александр Рыжов) |
прилагать все усилия | alle möglichen Anstrengungen machen |
прилагать все усилия, чтобы быть очень вежливым | sich der größten Höflichkeit befleißigen |
прилагать все усилия, чтобы понравиться | jemandem zu gefallen suchen (кому-либо) |
прилагать все усилия, чтобы хорошо себя вести | sich eines ordentlichen Betragens befleißigen |
прилагать усилие | Einsatz leisten (ksuplush) |
прилагать усилия | sich Dat. die Mühe machen (Andrey Truhachev) |
прилагать усилия | zu krebsen haben |
прилагать усилия | sich für etwas einsetzen |
прилагать усилия | sich Mühe geben (Viola4482) |
прилагать усилия | sich bemühen (Александр Рыжов) |
прилагать усилия | Anstrengungen machen (Лорина) |
прилагая все усилия | mit Aufbietung aller Kräfte |
прилагая все усилия | unter Aufbietung aller Kräfte |
прилагая все усилия | bei Aufbietung aller Kräfte |
приложенное усилие | aufgewendete Kraft |
приложить большие усилия | große Anstrengungen machen (Andrey Truhachev) |
приложить все усилия | eifrig bemüht sein (чтобы сделать что-либо, jemanden) |
приложить все усилия | sein Letztes ransetzen |
приложить все усилия | sich alle erdenkliche Mühe geben |
приложить все усилия | sich durch keine Mühe verdrießen lassen |
приложить все усилия | alles ransetzen |
приложить все усилия | sich keine Mühe verdrießen lassen |
приложить все усилия | sich vor Eifer fast umbringen (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | sich totmachen (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | sich ein Bein ausreißen (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | sein Bestes geben (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | sich von der besten Seite zeigen (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | jede Anstrengung unternehmen (Лорина) |
приложить все усилия | sein Letztes daransetzen (Андрей Уманец) |
приложить все усилия | sich für etwas einsetzen (Лорина) |
приложить все усилия | alles daransetzen (Андрей Уманец) |
приложить все усилия | Ehre einlegen (Vas Kusiv) |
приложить все усилия | sich nach Kräften bemühen |
приложить усилие | Mühe aufwenden |
приложить усилия | sich Mühe geben (Лорина) |
приложить усилия | sich für etwas einsetzen (Лорина) |
Приложить усилия | Bemühungen aufbringen (Юрий Павленко) |
противодействующее усилие | Gegenkraft (Gaist) |
растягивающее усилие | Zug |
расчётное усилие | Nennkraft (zzaa) |
результат был несоразмерен с затраченными большими усилиями | das Ergebnis entsprach nicht den großen Anstrengungen |
результат не оправдывает усилий | das Ergebnis verlohnt den Aufwand nicht |
результат физического усилия | Kraftleistung |
решительное усилие над самим собой | Selbstüberwindung |
с большими усилиями | mit Mühe |
с усилием | mühsam (Andrey Truhachev) |
с усилиями | mühsam (Andrey Truhachev) |
сверхчеловеческое усилие | eine übermenschliche Anstrengung |
сделав над собой усилие | mühsam (Nur mühsam beherrschte er sich. – Лишь сделав над собой усилие, он овладел собой. ART Vancouver) |
сделать над собой усилие | seinem Herzen einen Stoß geben |
сделать, уладить с большими усилиями и затратами см. Duden | rödeln (samochod) |
сделать усилие над собой | den inneren Schweinehund überwinden (преодолевать свою слабость/лень langdud77) |
сделать усилие над собойпреодолевать свою слабость/лень | deá innereá Schweinehund überwinden (langdud77) |
сжимающее усилие | Pressung |
совместные усилия | gemeinsame Anstrengungen (Лорина) |
совместные усилия | Teamarbeit (Andrey Truhachev) |
совместными усилиями | gemeinschaftlich (Malligan) |
совместными усилиями | durch gemeinsame Anstrengungen |
сосредотачивать усилия | im Blick haben (grafleonov) |
срезающее усилие | Querkraft |
тормозное усилие | Bremskraft |
требовались большие усилия, чтобы следить за ходом его рассуждений | es war mühevoll, seinen Ausführungen zu folgen |
требует больших усилий | es kostet viel Selbstüberwindung (...; над собой; ...) |
требующий усилий | anstrengend |
требующий усилий в преодолении | herausfordernd (Александр Рыжов) |
тщетные усилия | vergebliche Bemühungen |
ты растрачиваешь свои усилия на неблагодарного | du verschwendest deine Bemühungen an einen Undankbaren |
ты растрачиваешь свои усилия на недостойного | du verschwendest deine Bemühungen an einen Unwürdigen |
усилие натяжения | Spannkraft |
усилие удаления шлака | Schlacke – Brechkraft (Ovcharov) |
усилия были не совсем бесполезными | die Bemühungen waren nicht völlig nutzlos |
усилия, напряжение при вслушивании, прослушивании | Lauschanstrengung (anoctopus) |
физическое усилие | körperliche Anstrengung (Andrey Truhachev) |
человек, добившийся успеха, благодаря своим собственным усилиям | Selfmademan (Alex Krayevsky) |
этим я был бы вознаграждён за все мои усилия | das hätte mir meine Anstrengungen reichlich entgolten |
это потребовало изрядных усилий | das war eine ziemliche Anstrengung |
это потребовало порядочных усилий | das war eine ziemliche Anstrengung |
это стоит ему больших усилий | es kostet ihn große Überwindung |
я прилагал все возможные усилия | ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben |