Russian | English |
бросать что-либо в лицо кому-либо резко упрекать или обвинять | throw in face (кого-либо) |
зло упрекать | taunt |
не упрекайте его | don't reproach him |
она начала упрекать меня за моё поведение | she attacked me for my behaviour |
она упрекала его за то, что он это сказал | she quarreled with him for saying so |
она упрекала меня в неблагодарности | she upbraided me for my ingratitude |
она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницей | she blamed herself for having been a dull companion |
сейчас не время упрекать меня | this is not the time for reproaching me |
сейчас не время упрекать меня | this is not the time to reproach me |
сейчас не время упрекать меня | this is no time for reproaching me |
сейчас не время упрекать меня | this is no time to reproach me |
смотрите, не упрекайте меня потом | see that you don't blame me later on |
тот, кто упрекает | reprover |
упрекать в грубости | tax with rudeness |
упрекать кого-л. в неблагодарности | reproach smb. for his her ingratitude |
упрекать кого-либо в самомнении | twit a person with his conceit |
упрекать кого-либо в самомнении | twit a person about his conceit |
упрекать кого-л. в том, что он солгал | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
упрекать кого-л. в халатности | accuse smb. of carelessness (of untruth, of a falsehood, of thoughtlessness, of favouritism, etc., и т.д.) |
упрекать кого-л. во лжи | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
упрекать друг друга | recriminate |
упрекать друг друга | engage in recrimination |
упрекать кого-либо за лень | twit laziness |