DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing управляющий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административный управляющийrehabilitation receiver (термин филиппинский, однако хорошо отражает суть понятия; следует быть очень осторожным с использованием варианта "administrative receiver", поскольку понятия в английском и русском законодательстве не совпадают (в России административный управляющий назначается в рамках процедуры финансового оздоровления): The new administration regime introduced by the Enterprise Act 2002 replaces the previous situation where administrative receivership was available as an alternative to administration, which has traditionally been a more rescue-oriented insolvency regime. This regime allowed the holder of a floating charge to appoint an administrative receiver to realise assets in his favour, and also to block an administration order sought by a borrower. This was felt to be too favourable to the floating charge holder at the expense of other creditors. Administrative receivership differs from simple receivership in that an administrative receiver is appointed over all of the assets and undertaking of the company. This means that an administrative receiver can normally only be appointed by the holder of a floating charge. Because of this unusual role, insolvency legislation usually grants wider powers to administrative receivers, but also controls the exercise of those powers to try to mitigate potential prejudice to unsecured creditors. // Английское "administrator" ближе к "внешнему управляющему")
административный управляющийadministrative manager (ABelonogov)
административный управляющийemergency financial manager (для государственных учреждений в штате Мичиган 4uzhoj)
антикризисный управляющийemergency manager (GeorgeK)
арбитражный управляющийcourt-appointed receiver (bubuka)
арбитражный управляющийofficial receiver (official receiver при переводе следует учитывать то обстоятельство, что, напр., в Великобритании official receiver является госслужащим Alexander Demidov)
арбитражный управляющийarbitrazh receiver (лицо, назначаемое арбитражным судом, которому передаются функции внешнего управления имуществом должника (см. Внешнее управление). БЮС Alexander Demidov)
арбитражный управляющийcourt-appointed manager (S. Manyakin)
Ассоциация владельцев и управляющих зданиямиBuilding Owners and Managers Association (BOMA dms)
быстро управлятьсяmake light work of (с чем-либо)
быть вызванным к управляющемуbe called to the manager (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc., и т.д.)
быть управляющим на фабрикеrun a factory
владелец пристани или его управляющийwharfinger
влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмамиeffect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery (Oksana-Ivacheva)
внешний или арбитражный управляющийinsolvency practitioner (A person authorized to undertake insolvency administration as a liquidator, provisional liquidator, administrator, administrative receiver, or nominee or supervisor under a voluntary arrangement Insolvency practitioners must be members of an approved professional body, such as the Insolvency Practitioners Association or the Institute of Chartered Accountants. OB&M Alexander Demidov)
внешний или арбитражный управляющийadministrator or receiver (Alexander Demidov)
внешний управляющий имуществомofficial receiver of the estate (A reference in a law of the Commonwealth to the Official Receiver of the estate of a bankrupt shall, in relation to the vesting, holding or disposal of property, ... Alexander Demidov)
временный управляющийinterim manager (ABelonogov)
вступить в должность управляющегоtake up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
вы видели самого управляющего?did you see the manager himself?
вы должны научиться управлять этой машинойyou must learn to handle this machine
вы умеете управлять лодкой?can you sail a boat?
выдача управляющих воздействийgeneration of control inputs (Alexander Demidov)
выкуп контрольного пакета акций компании её управляющими и служащимиMBO (management buyout)
главный управляющийgeneral manager
Группа управляющих центральными банками и глав надзорных органовGHOS (nerdie)
державник, управляющий страной железной рукойauthoritarian
диплом управляющегоDiploma in Management
дистанционно управлятьservo
доверенный управляющийestate trustee (An estate executor – or, in Ontario, an estate trustee – is the person or party named in the last Will and testament of the deceased and who has the primary responsibility for the administration of the deceased's estate. Alexander Demidov)
доверительный управляющийfiduciary (ABelonogov)
доверительный управляющий обеспечениемsecurity trustee (D Cassidy)
доверительный управляющий по обеспечениюsecurity trustee
доверительный управляющий по облигационному займуindenture trustee
доверительный управляющий по облигациямnote trustee
доктрина, утверждающая способность человека управлять собой на основе своих собственных принципов и законовautonomy
должность управляющегоstewardship
должность управляющегоsuperintendency
должность управляющегоmanagership
доска для сёрфинга, которой управляют одним веслом стояstand-up paddle board (A habitant Of Odessa)
достигать положения управляющегоadvance to the position of manager (to the position of a director, etc., и т.д.)
доходы управляющихearnings of management
дурно управлятьmisdirect
дурно управлятьmismanage (чем-л.)
дурно управлятьmisgovern
дурно управлятьmisconduct
его назначили управляющимhe was appointed manager
его теперь назначили управляющимhe was advanced to the position of manager
ему не по силам управлять таким большим заводомhe's not capable of managing such a big factory
ему не под силу управлять таким большим заводомhe's not capable of managing such a big factory
законы, управляющие миромthe laws which control the world
заместитель управляющегоdeputy governor
им управляет женаhe is under petticoat government
им управляет женщинаhe is under petticoat government
инвестиционный фонд, который обладает диверсифицированным и сбалансированным инвестиционным портфелем, который даёт результаты в зависимости от изменений на рынке и выбранной управляющим фонда стратегииmulti-asset fund (123:)
информационно-управляющийdata management (data management systems and devices ART Vancouver)
информационные и управляющие данныеinformation and control data (Alexander Demidov)
искусно управлятьdeftly manage (olga garkovik)
искусство управлять государствомstatecraft
исполняющий обязанности управляющегоacting manager
кабель для передачи информационных и управляющих сигналовdata and control cable (Alexander Demidov)
кабинет управляющегоgeneral manager office (xmoffx)
кандидатура внешнего управляющегоcandidate for external manager (ABelonogov)
кем можно управлятьgovernable
кем трудно управлятьunmanageable
когда вы закончите эту работу, доложите управляющемуwhen you have finished this work report yourself to the manager
когда же учёные будут управлять погодой?when will scientists conquer weather?
когда учёные смогут управлять погодой?when will scientists conquer the weather?
конкурсный управляющийbankruptcy supervisor (mazurov)
конкурсный управляющийofficial receiver (A civil servant who works for the Department of trade and Industry and is appointed by the Court to act as:- i) a liquidator when a company is being wound up; ii) a trustee when an individual is made bankrupt. The duties of an official receiver will include examining the company/bankrupt's property which is available to pay the debts and distributing the money amongst the creditors. LT – АД)
конкурсный управляющийofficial receiver (A civil servant who works for the Department of trade and Industry and is appointed by the Court to act as:- i) a liquidator when a company is being wound up; ii) a trustee when an individual is made bankrupt. The duties of an official receiver will include examining the company/bankrupt's property which is available to pay the debts and distributing the money amongst the creditors. LT Alexander Demidov)
конкурсный управляющийtrustee in bankruptcy (если перевод для России 4uzhoj)
конкурсный управляющийinsolvency practitioner (ОксанаС.; Все же лучшим вариантом будет "арбитражный управляющий", поскольку это понятие общее (как и в ВБ - Insolvency Practitioners are licensed to advise on, and undertake appointments in, all formal insolvency procedures), а "конкурсный управляющий" - одна из его функций 4uzhoj; Небольшой вклад в пояснения: An official receiver (OR) will normally handle the early stages of a bankruptcy or compulsory liquidation. If there are significant assets, an insolvency practitioner (IP) may be appointed as trustee/liquidator in place of the OR. BezBawni)
Конференция генеральных агентов и управляющихGeneral Agents and Managers Conference
которым можно управлятьcontrollable
кто будет управлять в отсутствие хозяина?who will manage while the boss is away?
кто управляетplyer (и пр.)
кто управляетplier (и пр.)
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past. (George Orwell, 1984)
"кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."“He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past.” (George Orwell, 1984 Taras)
легко управлятьdeftly manage (olga garkovik)
ловко управлять ходом выборовsteer elections
манера управлять смычкомbow hand
матрос, управляющий парусомcanvass climber
матрос, управляющий парусомcanvas climber
машинист, управляющий машинойengine man
машинист, управляющий машинойengine driver
машиной управляла женщинаthe car was driven by a woman
Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих ЗданиямиBuilding Owners and Managers Association International (Alexander Demidov)
Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих ЗданиямиBuilding Owners and Managers Association (The Building Owners and Managers Association (BOMA International), founded in 1907, is a professional organization for commercial real estate professionals and is the oldest and largest in its field. wiki Alexander Demidov)
мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющегоMr. Smith has replaced Mr. Brown as manager
мистер Смит сменил мистера Брауна на посту управляющегоMr. Smith has replaced Mr. Brown as manager
младшие управляющиеjunior manages (каис)
многоканальный шланг для подачи гидравлических управляющих сигналовBOP multitube cable
могу я поговорить с управляющим?can I see the manager?
мозг управляет всей системой мышцthe brain commands the whole army of muscles
мудро и т.д. управлятьgovern wisely (skilfully, cruelly, etc.)
мы все знали, что управляющий благоволит к немуwe all knew that the manager favoured him
мы все знали, что управляющий покровительствует емуwe all knew that the manager favoured him
написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрамafter she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager
научиться управлять своими чувствамиlearn how to handle one's feelings (Nuto4ka)
неограниченно управлятьlord
неправильно управлятьmismanage
неправильно управлятьmisguide
неумело управлятьscrew up (sveta4usa)
неуменье управлять собойthe want of government
номинальная должность управляющего Чилтернскими округамиthe Stewardship of the Chiltern Hundreds (который не мог быть членом парламента)
обязанности управляющегоmanagership
он всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политикиHe's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians (Taras)
он готовился стать преемником управляющегоhe was groomed to take over the manager's job
он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерствоhe must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be
он одновременно и управляющий, и секретарьhe is manager and secretary all in one
он не тот человек, которым легко управлятьhe isn't an easy one to drive
он одновременно и управляющий, и секретарьhe is manager and secretary in one
он проявил свою неспособность управлятьhe showed himself unfit to govern
он станет хорошим управляющимhe will make a good manager
он умеет управлять лошадьюhe knows how to control his horse
он управлял железной рукойhe ruled with an iron hand
он ходил, опираясь на костыль, с которым он управлялся необыкновенно ловкоhe carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity
она ловко управляется с иголкойshe is handy with a needle (linton)
она хорошо управляется с детьмиshe is good at control ling children
они назначили Уайта управляющимthey appointed White manager
оперативный управляющийday-to-day ruler
орган, уполномоченный управлять коммунальным имуществомmunicipal corporation (есть такая формулировка "территориальная община в лице органа, уполномоченного управлять коммунальным имуществом" 4uzhoj)
от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющегоhe didn't miss the blink in the manager's eyes
открывать, управлять, превышать кредит или закрывать любой из банковских счетовopen, operate, overdraw and close any bank account (Спиридонов Н.В.)
относящийся к управляющемуgubernatorial
офицер, управляющий огнём артиллерииgun control officer
плохо управлятьmisgovern
плохо управлятьmisguide
плохо управлятьmaladminister
плохо управлятьmisrule
плохо управлятьmishandle
плохо управлятьmismanage (чем-либо)
плохо управлятьmisconduct
плохо управлять портитьmismanage
повысить кого-л. от клерка до управляющегоraise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.)
повысить кого-л. от служащего до управляющегоraise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.)
повышать лучшего управляющегоadvance their best manager (в до́лжности)
подождите минутку, пока мы не согласуем вопрос с управляющимjust a moment until we check with the manager
подождите минутку, пока мы не справимся у управляющегоjust a moment until we check with the manager
пожалуйста, соедините меня с управляющимplease put this call through to the manager
пойдите доложитесь управляющемуreport yourself to the manager
показать кому-либо как управлять машинойteach how to drive a car
полевой транзистор с накоплением заряда и управляющим p-n-переходомcharge storage junction gate field-effect transistor
помощник управляющегоsub-manager
постановление суда о назначении управляющего конкурсной массойreceiving order
постановление суда о назначении управляющего конкурсной массойreceiving-order
право управляться собственными законамиautonomy
Президент и члены управляющего совета Гарвардского университетаPresident and Fellows of Harvard College (Kathar)
принять на себя обязанности управляющегоtake up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
программа обучения для управляющихexecutive program (Tanya Gesse)
продвигать лучшего из управляющих по службеadvance their best manager
пружинный возврат в аварийное положение при отсутствии управляющего сигналаspring-return failure action (Alexander Demidov)
революция управляющихmanagerial revolution (новые подходы к управлению производственными коллективами)
региональный управляющийregional director
Реестр юридических организаций, представляющих услуги арбитражным управляющим по сопровождению процедур банкротстваList of Legal Service Providers for Insolvency Practitioners in Bankruptcy Proceedings (modelled on List of Pro Bono Legal Service Providers for Aliens in Immigration Proceedings Alexander Demidov)
Российский Союз Саморегулируемых Организаций Арбитражных УправляющихRussian Union of Self-Regulated Organizations of Arbitration Managers (rechnik)
с жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющемуplease address your complaints to the manager
сам управляющий, собственной персонойno less a person than the manager
самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полётеthe machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly
саморегулируемая организация арбитражных управляющихself-regulatory organization of insolvency practitioners (Alexander Demidov)
сброс управляющих стержней СУЗscramming (LBugrova)
секретарь управляющегоsecretary to the director
секретарь управляющегоsecretary to the manager
Request Tracker-система учёта и отслеживания заявок уровня предприятия с открытым исходным кодом, позволяющая управлять задачами, проблемами, и внешними запросами от пользователей. Система написана на объектно-ориентированном языке Perl.SRT (Moonranger)
следует ли мне доложить это управляющему?shall I put it up to the manager?
следует ли мне предложить это управляющему?shall I put it up to the manager?
совет управляющихboard of managers (triumfov)
совет управляющихgoverning body
совместно управлятьcomanage (чем л.)
совместно управлять или ведатьcomanage (чем л.)
специалисты-управляющиеtechnostructure (в крупных корпорациях)
Способность планировать и управлять временемability to plan and manage time (tlumach)
способность управлять своим теломbody awareness (baletnica)
способный управлятьwieldy
спрашивать управляющегоask for the manager (for you, for the landlady, etc., и т.д.)
страновой управляющийcountry manager (Johnny Bravo)
кто-либо такой, которым трудно управлятьhardass (Andrew Goff)
тот, кто дурно управляетmismanager
тот, кто управляетwielder
тот, кто управляетgovernor
туземец-управляющийcomprador
ты умеешь управляться со своей лошадью?can you control your horse?
Уайта сделали управляющимthey appointed White manager
уладить дело с управляющимfix it up with the manager (things up with him, etc., и т.д.)
умело управлятьmanipulate
умение управлять государствомstatecraft
умение управлять яхтойyachtmanship
умение управлять яхтойyachtsmanship
Управляется Канцелярией суда архиепископа КентерберийскогоRegulated by the Faculty office of the Archbishop of Canterbury (Johnny Bravo)
управлять автомобилемautomobilize
управлять автомобилемdrive a car
управлять автомобилем, будучи лишённым правdrive when disqualified (dreamjam)
управлять вертолётомfly a helicopter (You can fly a helicopter? Taras)
управлять весломoar
управлять винительным падежомgovern the accusative
управлять вожжамиrein
управлять вожжамиkeep a rein
управлять вручнуюmicromanage
управлять государственными деламиconduct affairs of State
управлять государствомgovern a state
управлять государствомrule a state
управлять государствомadminister the affairs of the state
управлять государствомadministrate the affairs of the state
управлять государствомrun a state (Ремедиос_П)
управлять дательным падежомgovern the dative
управлять движениемsail (судна)
управлять делами обществаmanage the company's affairs (oVoD)
управлять деломdirect a business (a plant, the building of a house, the workmen, etc., и т.д.)
управлять деломcontrol an undertaking (the works, the export side of the business, etc., и т.д.)
управлять дельтапланомhang glide
управлять дельтапланомhang-glide
управлять дирижаблемaviate
управлять домомrun a household (At first it was pretty hard to run that crazy household but I got used to it. ART Vancouver)
управлять железной рукойrule with an iron hand
управлять железной рукойrule with an iron fist (Tamerlane)
управлять железной рукойrule with a tight hand
управлять железной рукойrule with a rod of iron
управлять заводомmanage a factory
управлять заводомoperate a factory
управлять заводомoversee a factory
управлять звуковым сигналом у микшерского пультаman the soundboard and control the mix (о звукорежиссёре freekycleen)
управлять имуществомadminister property
управлять имуществомmanage an estate
управлять инвестициямиhandle investments (reverso.net Aslandado)
управлять информациейmanage information (WiseSnake)
управлять кем-либоbe controlling (Olegus Semerikovus)
управлять колесницейcharioteer
управлять колесницейchariot
управлять комбайномoperate a combine
управлять кораблёмfight a ship
управлять кораблёмcon
управлять кораблёмsteer a ship
управлять лодкойmanage a boat
управлять лодкойsail a boat
управлять лодкойcox
управлять магазиномrun the store
управлять машинойcontrol a car (an airplane, the ship, etc., и т.д.)
управлять машинойoperate a machine
управлять машинойwork a machine
управлять машинойrun a machine
управлять каким-либо механизмомrun machinery
управлять каким-либо механизмомoperate machinery
управлять на расстоянииoperate by telecontrol
управлять небольшой компаниейrun a small business (ART Vancouver)
управлять ожиданиямиmanage expectations (spy)
управлять по проводамcontrol by wires
управлять поводьямиrein
управлять подводной лодкойsubmarine
управлять предприятиемrun a business (a bus company, a factory, etc., и т.д.)
управлять баржей и т.п. при помощи длинного шестаshaft
управлять при помощи длинного шестаshaft (баржей)
управлять при помощи железного кулакаgovern with an iron fist (sixthson)
управлять ресурсамиhusband resources
управлять рукойmanubrium
управлять рукойhandle
управлять рулёмsteer
управлять рынкомcommand the market
управлять с помощью бюрократического аппаратаofficialize
управлять с помощью телесвязиoperate by telecontrol
управлять самолётомfly a plane ("You take the controls." "I don't know how to fly an airplane!" "That's nonsense! Anybody can fly a plane." ("It's a Mad, Mad, Mad, Mad World", 1963) ART Vancouver)
управлять самолётомfly an airplane ("You take the controls." "I don't know how to fly an airplane!" "That's nonsense! Anybody can fly a plane." ("It's a Mad, Mad, Mad, Mad World", 1963) • Kenneth Arnold's sighting occurred in Washington state while he was flying his private airplane, and because it was in the aftermath of WWII, he felt responsible for alerting the press about the advanced technology he witnessed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
управлять самолётомaviate
управлять сворой собак на охотеhunt a pack of hounds
управлять ситуациейnavigate a situation (Ремедиос_П)
управлять ситуациейrun things (Taras)
управлять складомrun the store
управлять собачьей упряжкойmush
управлять собойunderstand one's self
управлять собственным имениемgovern estate
управлять сохойhold the plough
управлять станкомoperate a mashine
управлять странойgovern a country (an estate, etc., и т.д.)
управлять странойrun the country (bookworm)
управлять страной и т.д. справедливоgovern the country one's estate, the province, one's people, etc. with justice (with wisdom, etc., и т.д.)
управлять судномsail a ship (one's own yacht, a bark, etc., и т.д.)
управлять танкомfight a tank (в бою)
управлять территориями под опекойadminister trust territories
управлять территориями под опекойadministrate trust territories
управлять фабрикойoperate a factory
управлять фабрикойoversee a factory
управлять фабрикойrun a factory
управлять фабрикойmanage a factory
управлять фермойwork a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc., и т.д.)
управлять финансамиfinance
управлять финансамиmanage finances (maystay)
управлять фирмойmanage a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
управлять фирмойoperate a firm
управлять фирмойrun a firm
управлять фирмойdirect a business
управлять ходомsteer (the elections george serebryakov)
управлять ходом дебатов группыlead a panel discussion
управлять хранилищемrun the store
управлять экономикойrun an economy (There’s no guarantee that a smarter and better educated government would do what’s best for the average Canadian, but that’s where democracy would come in and we’d get to vote for someone we believe would serve our interests, but only from a pool of candidates that have proven with objective exams that they have a basic competency in topics relevant when running an economy. Just speaking French and not looking too bad should not be enough ever again. (vancouversun.com) ART Vancouver)
управлять этой машиной и т.д. при помощи электричестваwork this machine this device, etc. by electricity (by radio, etc., и т.д.)
управлять языкомtongue (при игре на духовом инструменте)
управляться с...get along with (sb., sth.)
управляться сhandle (Stas-Soleil)
управляться с вёсламиhandle oars (reins, sails, etc., и т.д.)
управляться с деламиget things done (Andrey Truhachev)
управляться с едойhandle food (орудовать вилками-ложками и т.п. sankozh)
управляющее звеноmanagement (staff rechnik)
управляющее постоянное запоминающее устройствоcontrol read-only memory
управляющее прогнозированиеcontrol forecasting (anyname1)
управляющее слово внешнего устройстваEDCW
управляющее слово каналаCCW (УСК)
управляющее ясновидениеcontrol clairvoyance (anyname1)
управляющие данныеcontrol data
управляющие и управляемыеthe rulers and the ruled (scherfas)
управляющие органической жизньюorganomy
управляющие устройстваcontrols (Vadim Rouminsky)
управляющий был к нему несправедливhe got a raw deal from the manager
управляющий вычислительный комплексIT control centre (Alexander Demidov)
управляющий деламиexecutive secretary (в органах ООН)
управляющий деламиprocurator
управляющий деламиbusiness manager
управляющий деламиchief clerk
Управляющий Делами Совета Министров РСФСРExecutive Officer of the Council of Ministers of the RSFSR (ABelonogov)
управляющий директорChief Operations Officer (Linera)
Управляющий директор, Россия и СНГManaging Director, Russia and CIS (rechnik)
управляющий домомapartment complex manager (Источник – imdb.com dimock)
управляющий домомsuperintendent
управляющий домомcaretaker
управляющий домомmanager of the house
управляющий домомhouse steward
Управляющий зданиемbuilding manager (rechnik)
управляющий земельным хозяйствомgrounds manager (plushkina)
управляющий имениемadministrator of estate (AlexP73)
управляющий имениемestate agent
управляющий имениемland-steward
управляющий имениемreeve
управляющий имуществомproperty administrator (Mirinare)
Управляющий имуществомProperty Manager (a person who manages land and buildings as a business, including keeping buildings in good condition and renting property: "If you rent out your house, property managers will insist on an updated kitchen and new furniture every few years. CBED Alexander Demidov)
управляющий ипотечным покрытиемmanager of the mortgage pool (ABelonogov)
управляющий клапанcontrol valve (soa.iya)
управляющий классthe ruling class (Tanya Gesse)
Управляющий комитет по учётным стандартамAccounting Standards Steering Committee
управляющий контроллерprocess controller (Alexander Demidov)
управляющий лучguiding beam
управляющий людскими ресурсамиHuman Capital Manager (tania_mouse)
управляющий монетным дворомmintmaster
управляющий монетным дворомmaster of the mint
управляющий недвижимостьюproperty administrator (emirates42)
Управляющий недвижимым имуществомProperty Manager (A property manager or estate manager is a person or firm charged with operating a real estate property for a fee, when the owner is unable to personally attend to such details, or is not interested in doing so. The property may be individual title owned or it may be owned under sectional title, share block company owned and may be registered for r... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
управляющий органmanagerial body (Tanya Gesse)
управляющий органmanagement authority (Tanya Gesse)
управляющий органmanagement structure (Tanya Gesse)
Управляющий офисными/производственными площадямиarea manager (SAKHstasia)
управляющий персоналsupervision manpower (Bauirjan)
управляющий персоналsupervising manpower (Bauirjan)
управляющий по кадрамStaffing Manager (Artjaazz)
управляющий по кадрамemployment manager
Управляющий по работе с наемным персоналомEmployee Relations Manager (tania_mouse)
управляющий по развитию розницыretail manager (SergeyL)
управляющий по сбытуsales manager
управляющий по технике безопасностиrisk manager
управляющий по торговлеsales manager
управляющий поговорил с рабочимthe manager spoke to the men
управляющий поговорил с рабочимиthe manager spoke to the men
управляющий поездкамиjourney manager (человек, который следит за движением автотранспорта, ведет статистику по ДТП hse-tb)
управляющий поместьемland steward
управляющий прилегающей территориейgrounds manager (plushkina)
управляющий пристаньюwharfinger
управляющий пристаньюwharfmaster
управляющий разговаривает свысока со своими служащимиthe manager talks down to his clerks
управляющий ракетный микродвигательthruster
управляющий секвестрованным имениемgarnishee
управляющий складомwarehouse-keeper
управляющий складомwarehouser
управляющий складомwarehouseman
управляющий складскими помещениямиwarehouse coordinator (bigmaxus)
управляющий службой закупки средств рекламыmedia buying executive (ssn)
Управляющий советpolicy board (skazik)
Управляющий совет ГарвардаPresident and Fellows of Harvard College (Kathar)
управляющий состояниемwealth planner (sankozh)
управляющий строительным городкомcamp manager (emirates42)
управляющий менеджер телестанцииstation manager (driven)
управляющий трестомtrust manager
управляющий фермойgranger
управляющий финансамиfinancier
управляющий финансамиfinancial executive (multitran1994)
управляющий шахтой или рудникомbarmaster
устройство управляется при помощи пружиныthe device is moved by a spring (by electricity, etc., и т.д.)
"Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона"Phaethon Asks to Drive the Chariot of Apollo
функция ограничения скорости измерения управляющего сигналаRate limiter function (Шабатина)
чем можно управлятьgovernable
чем можно управлятьadministrable
член правления управляющих корпорацииcorporate executive
школа управляется советомthe school is run by a committee
это дело управляющегоthat's the superintendent's duty
это не моё имущество, я управляю им по доверенностиthe property is not mine, it is a trust
этой машиной и т.д. легко и т.д. управлятьthis car this boat, the scooter, etc. handles easily (well, nicely, smoothly, etc.)
этой машиной легко управлятьthis car steers easily
этой машиной легко управлятьthis car is easy to control
этой машиной очень легко управлятьthis car handles very nicely
этой яхтой легко управлятьthe yacht sails well
этой яхтой тяжело управлятьthe yacht sails heavily
я люблю сам управлять своей яхтойI like to sail my own boat