Russian | English |
буря укладывается | the storm is blowing over |
быстро и т.д. укладываться | pack quickly (hurriedly, neatly, tightly, carefully, etc.) |
в ваши обязанности входит укладывать детей спать | your duties include putting children to bed (answering the phone, etc., и т.д.) |
в голове не укладывается | it is incongruous (karakula) |
в голове не укладывается | one can't wrap one's mind around (I just can't wrap my mind around this Dude67) |
в голове не укладывается | one can hardly take it in (Anglophile) |
в голове не укладывается | beyond comprehension (Luchemir) |
в голове не укладывается | it just doesn't make sense (Anglophile) |
в голове не укладываться | one can't wrap one's head around (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант) |
вам бы лучше сразу же начать укладываться | you'd better begin packing at once |
вам пора начать укладываться | it's time for you to begin packing |
вы уже можете укладываться? | are you ready to pack? |
ей никак не удавалось укладываться в зарплату | she never managed to get by on her salary |
ей никак не удавалось укладываться в зарплату | she never managed to get on on her salary |
ей никак не удавалось укладываться в зарплату | she never managed to get along on her salary |
её волосы легко укладывать | her hair sets easily |
их укладывают конец к концу | they are laid end to end |
их укладывают концами | they are laid end to end |
книга не укладывается в портфель | the book doesn't go into the briefcase |
легко укладываться | pack |
лёгко укладываться | pack |
мне надо начать укладываться | I must set about my packing |
мы долго не укладывали детей спать | we kept the children up |
мы не укладывали детей спать | we kept the children up |
не укладывается в голове! | I just can't get my head around it! |
не укладываться в голове | be mind-boggling |
не укладываться в голове | be more than the mind can comprehend |
не укладываться в голове | get one's head round something (m_rakova) |
"не укладываться в голове" | go over someone's head (Andy) |
не укладываться в голове | one can't wrap one's head around (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант) |
не укладываться в голове | not compute (something does not compute ► used to say that something does not having any meaning, or does not seem possible or correct: "It can't be done, it doesn't compute. "The situation was bothering me because something about it just didn't compute. CBED Alexander Demidov) |
не укладываться в голове | belie belief (m_rakova) |
не укладываться в голове | this is hard to take in (shafff) |
не укладываться в голове | be beyond one (How they can live in such chaos is beyond me. 4uzhoj) |
не укладываться в голове | be beyond someone's comprehension (shafff) |
не укладываться в голове | be hard to take in (shafff) |
не укладываться в голове | be beyond (somebody – у кого-либо: How students play soccer in the coastal heat is beyond me. shafff) |
не укладываться в голове | be beyond one's comprehension (shafff) |
не укладываться в голове | one can't get one's head round (something m_rakova) |
не укладываться в голове | one can't get one's head around (не во всех контекстах; вариант требует изменения конструкции: It's hard to get your head round figures this big. • I just can't get my head around it! m_rakova) |
не укладываться в голове | be beyond (someone shafff) |
не укладываться в голове | boggle the mind (ART Vancouver) |
не укладываться в голове | beggar belief (dreamjam) |
не укладываться в голове | defy imagination (what they saw defied their imagination pothead2104) |
не укладываться в график | run over the intended time slot (Ремедиос_П) |
не укладываться в график | fall behind schedule (to do less work than you planned to do by a particular point in time: The project started six months late and continued to fall behind schedule Taras) |
не укладываться в общепринятые рамки | not fit into the conventional format (artifacts and discoveries that don't fit into the conventional format ART Vancouver) |
не укладываться в общепринятые рамки | defy the conventional format (As a result, taking a chance on a series that defied conventional formats and easy categorization was an acceptable risk to the network. collinsdictionary.com ART Vancouver) |
не укладываться в расписание | run a few minutes behind schedule (behind time, во вре́мени) |
не укладываться в регламент | run over the intended time slot (Ремедиос_П) |
не укладываться в сроки | fall behind schedule (4uzhoj) |
не укладываться в сроки | be behind (on something Ремедиос_П) |
не укладывающийся в голове | stunning |
он весь день укладывал дрова | he was storing firewood all day |
синтетические упаковки, в которую укладываются продукты "фастфудов", и которые, в качестве химических отходов, загрязняют окружающую среду | environmentally-unfriendly polystyrene clamshells (bigmaxus) |
укладывается в рамки | is along the lines of (в некоторых контекстах) |
укладывать бетон | pour concrete |
укладывать бетонную смесь | spread |
укладывать бревна штабелями | pile logs on each other |
укладывать в бочки | daunt (сельдь) |
укладывать в бочонки | barrel up |
укладывать в бухту | coil (трос) |
укладывать в бухту | fake (канат, трос и т.п.) |
укладывать в бухты | fake |
укладывать в горизонтальное положение | recline |
укладывать в комод | hutch |
укладывать в контейнер | containerise |
укладывать в корзину | hamper |
укладывать в кровать | get someone into bed (Andrey Truhachev) |
укладывать в постель | put to bed (Andrey Truhachev) |
укладывать в постель | bring to bed (Andrey Truhachev) |
укладывать в постель | get someone into bed (Andrey Truhachev) |
укладывать в стопу | stack |
укладывать в сундук | hutch |
укладывать в тару | containerise |
укладывать в тюки | embale |
укладывать в тюки | bale |
укладывать в ящик | inchest |
укладывать вертикально | stack vertically (qwarty) |
укладывать верёвку в бухту | coil |
укладывать вещи | pack things |
укладывать вещи | pack |
укладывать вещи | bundle (перед отъездом) |
укладывать вещи | pack trunks |
укладывать вещи в сумку | pack things into one's bag (books in a box, apples in a basket, the bags in the dickey of the car, etc., и т.д.) |
укладывать вещи в чемодан | Pack a suitcase (The_Anonymous) |
укладывать вещи в чемодан | pack clothes into a trunk |
укладывать вещи перед отъездом | bundle |
укладывать волосы | fix hair (dessy) |
укладывать волосы | style one's hair (Moscowtran) |
укладывать волосы | set one's hair |
укладывать волосы | set hair |
укладывать волосы определённым образом | style |
укладывать волосы феном | blow-dry (Anglophile) |
укладывать впритык | spoon (как ложки) |
укладывать канат в бухту | fake |
укладывать кирпичи | lay bricks |
укладывать кое-как | huddle |
укладывать мозаикой | tessellate |
укладывать наверху лучшие фрукты | top one's fruit |
укладывать одежду в чемодан | pack a bag with clothes |
укладывать один на другой | stack on top of each other (I. Havkin) |
укладывать один поверх другого | stack on top of each other (I. Havkin) |
укладывать парашют | rig |
укладывать платье в чемодан | pack clothes into a trunk |
укладывать плитку | tile (verb: There are jobs I do, like fix alarms, tile swimming pools. Stanislav Silinsky) |
укладывать ребёнка спать | get the toddler ready for bed (Sorry to leave y’all hanging, had to get the toddler ready for bed. (Jessica Hadwin) ART Vancouver) |
укладывать рельсы | trace |
укладывать рельсы | track |
укладывать свои вещи | pack up one's things (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc., и т.д.) |
укладывать спать | bunk |
укладывать спать | bring to bed (Andrey Truhachev) |
укладывать спать | put to bed |
укладывать спать | bed |
укладывать спать | put to sleep |
укладывать спать | settle off to sleep |
укладывать спать | get someone into bed (Andrey Truhachev) |
укладывать спать | get somebody to bed (кого-либо) |
укладывать тару в штабеля | palletize |
укладывать трубы | pipelay |
укладывать трубы | pipeline |
укладывать трубы | string (вдоль трассы трубопровода) |
укладывать трубы | lay a pipeline |
укладывать чемодан | pack a trunk with clothes |
укладывать чемодан | pack a suitcase (a bag, one's box, a parcel, a portmanteau, etc., и т.д.) |
укладывать шпалы на железнодорожном пути | tie a railroad track |
укладываться в | fit into (Mosley Leigh) |
укладываться в | play into (play into (something): to help support (something, such as an idea). This new evidence plays into their theory quite nicely. Her methods play into the stereotype that lawyers are dishonest. MWALD Alexander Demidov) |
укладываться в | stay within (Alexander Demidov) |
укладываться в бюджет | meet the budget (Alexander Demidov) |
укладываться в голове | wrap one's head around something (e.g. "I can't wrap my head around the fact that I got fired" – "У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить!" Рина Грант) |
укладываться в голове | sink in (Taras) |
укладываться в категории | fit into categories (Some reports do not easily fit into these simple categories. -- с трудом укладываются в эти простые категории • Но все эти размеры укладываются в категорию полутораспальных и подходят для одноименных комплектов постельного белья. beauttel.ru ART Vancouver) |
укладываться в один ассоциативный ряд | fit together (1. [intransitive] if things fit together, they are the right size or shape so that you can join them The ends of the tube fit together. 1a. [transitive] if you fit things together, you join them in the right way to make something I’ve got all the pieces; now I just have to fit them together. 2. [intransitive] if ideas or facts fit together, they can be joined to make a sensible story or explanation We have all the evidence but we don’t know yet how it fits together. MED Alexander Demidov) |
укладываться в постель | go to bed |
укладываться в предложенный регламент | comply with the suggested time limit |
укладываться в предложенный срок | comply with the suggested time limit |
укладываться в рамки объёма | fall within the scope of (чего-либо I. Havkin) |
укладываться в сжатые сроки | maintain tight deadlines (Johnny Bravo) |
укладываться в скудный бюджет | rub along |
укладываться в установленный срок | meet the deadline |
укладываться спать | bunk |
укладываться спать | go to bed (Andrey Truhachev) |
хорошенько укройте ребёнка, когда будете его укладывать | cover the baby up carefully when you put him to bed |
хорошо укладывается | well within (olga garkovik) |
хорошо укладываться | sit well with (в образ, представления и т.п. bookworm) |
эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране | these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country (bigmaxus) |
эти факты, по-видимому, не укладываются в схему | these facts don't seem to fit themselves in the scheme |
это даже не укладывается в наше сознание | it is not even in the realm of our consciousness (AlexandraM) |
это не укладывается у меня в голове | I cannot wrap my mind around that |
это просто не укладывается в голове | it beggars belief (dreamjam) |
это с трудом укладывается в голове | it's hard to wrap your mind around |
я буду сейчас укладываться | I'm going to pack up now |
я иду укладывать вещи | I am going to pack now |