DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing узнать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без труда узнатьhave no difficulty in recognizing ('When the light of the hall lamp fell upon our midnight visitor, I had no difficulty in recognizing him.' (Sir Arthur Conan Doyle) – без труда узнал ART Vancouver)
в нём с первого взгляда можно узнать сыщикаthere's detective written all over him
в общем, мне это самому важно узнатьfirst and last, it is important to know oneself
в этом одеянии вас никто не узнаетno one will recognize you in that disguise
вам это будет неприятно узнатьyou don't want to know (Taras)
Ван Гога всегда узнают по особой технике и экспрессионистической манереVan Gogh is always recognizable by his particular technique and expressionistic manner
вас узнать нельзяyou don't look yourself
возможность узнать мирan opportunity to learn about the world (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
впервые узнали оnew to (sankozh)
вскоре все об этом узналиthe story was soon bandied about
вскоре о ней узнали всеit soon became public knowledge
вы больше не узнаете старых друзей?don't you recognize old friends any more?
вы можете узнать по его выговору, что он французyou may know by his tone that he is a Frenchman
вы узнали насчёт расписания поездов?did you find out about the trains?
вы это когда-нибудь узнаетеone of these days you'll find it out
даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом нарядеhis disguise would impose upon even his closest friends
Джим вышел из игры, когда узнал, кто его противникJim bowed out of the competition when he learned who his opponent was (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition)
Джим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противникJim bowed out of the competition when he learned who his opponent was
досконально узнатьknow something inside out (что-либо)
друзей узнают в бедеyou find out who your friends are when you're in trouble
его всегда можно узнать по походкеyou can always tell him by his gait
его можно отличить или узнать по одеждеhe can be told by his dress
его можно узнать по одеждеhe can be told by his dress
его не узнатьyou would never recognize him
его нельзя не узнатьthere's no mistaking him (принять за кого-либо другого)
его с трудом можно узнатьhe is scarcely recognizable
его узнали по голосуhis voice his accent gave him away (по акце́нту)
ей до смерти хочется узнать тайнуshe is dying to learn the secret
ей не терпелось узнатьshe was anxious to know
ей страстно хочется узнать об этомshe would give the world to know that
если вы хотите узнать больше оif you're interested in (financial-engineer)
если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключатif they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!
если узнают, что...if it gets about that...
есть способы узнать, что случилось с Джономthere are ways to find out what's with John
ещё предстоит узнатьyet to be learned (Ivan Pisarev)
ещё предстоит узнатьstill have to learn (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьfuture will show (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьstill have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьstill only have to learn (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
её всегда легко узнать в толпе по одеждеher clothes make her stand out in a crowd
желание узнать побольше о неизвестных странахcuriosity about unknown lands
желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!I'd like to know just what business this is of yours!
желать узнатьgrow inquisitive after (что-л.)
желать узнатьmuse
и никто не узнает, откуда этоand nobody the wiser which way it came
из газет я узнал в газетах пишут, чтоI see in the papers that
из неофициального источника я узнал, что...I understood from an unofficial source, that...
Историки узнали о её существовании десять лет назадit was a decade ago that historians discovered her existence (murad1993)
к своему глубокому огорчению, он узнал, чтоhe learned, to his mortification, that
как вам удалось это узнать?how on earth did you know it?
как вам удалось это узнать?how did you get to know it?
как вы об этом узнали?how did you get to know it?
как грустно, что он никогда не узнает о нашем успехеit is sad that he'll never learn about our success
как же вы всё-таки это узнали?how on earth did you know it?
как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?how could he bear her to know the truth?
как печально, что он никогда не узнает о нашем успехеit is sad that he'll never learn about our success
как получилось, что вы об этом узнали?how did you come to know of it?
как случилось, что вы узнали об этом и т.д.?how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.?
как ты узнал, что я здесь?how did you get to know that I was here?
как узнаете что-нибудь, напишите мнеwhen you find out something, write me
когда будешь писать, не забудь узнать о её здоровьеwhen you write don't forget to ask after her health
когда вы его узнаете, вы его полюбитеyou'll like him once you get to know him
когда вы его узнаете, вы его полюбитеyou'll like him when you get to know him
когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свойwhen he heard of his son's death he went to pieces
когда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятийhe shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done
когда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательствhe shot out a stream of curses when he learned what his enemy had done
когда я впервые узнал егоwhen I first knew him
когда я его лучше узнал, он мне больше понравилсяhe improved on acquaintance
когда я узнал об этом событииwhen the news reached me
кое-что узнатьlearn a thing or two (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
крайне любопытно узнатьcannot help but wonder (Logofreak)
легко можно узнать руку большого художникаone can easily recognize the touch of the master
лекция, из которой мы не узнали ничего новогоan uninformative lecture
любопытно было бы узнать, зачем он приехалI'm curious to find out why he came
любопытно узнатьbe curious to know (Sergei Aprelikov)
Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать!the boy has shot up this summer, I hardly recognized him!
манер, по которым узнают иностранцаshibboleth (bigmaxus)
мне бы хотелось узнать, как это делаетсяI should like to know the how of it
мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмыit grieved me to learn that she had been severely injured
мне интересно узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
мне крайне интересно узнатьI'm dying to know (Andrey Truhachev)
мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатлениеI am anxious for your impressions
мне не терпится узнать новостиmy ears itch for information
мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём братеI'd like to find out at least something about my brother
мне хочется узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
многое отдать, чтобы узнать этоgive a lot to know it (anything to know what happened, the world to have it, the world to secure such a thing, etc., и т.д.)
могущий быть узнаннымrecognizable
можно у вас узнать?may I ask you?
а можно узнать, как вас зовут?And may I ask your name?
мы были поражены, когда это узналиwe were astonished to hear that
мы были приятно удивлёны, узнав, чтоwe were amused to learn that
мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планахwe must keep them from knowing our plans
мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзаменwe were gratified to learn that you had passed the examination
мы почти, почти узнали, что такое любовьwe almost, we almost knew what love was (Alex_Odeychuk)
мы с огорчением узналиwe are grieved to learn
мы с сожалением узналиwe regret to learn
мы с сожалением узналиwe regret to hear from you
мы узнали оwe were tipped off about
мы узнали, что его арестовалиwe learnt that he was arrested
мы узнали о том, что он прибыл благополучноwe have learned that he arrived safely
мы узнали, что он уехалwe found out that he was gone
мы успокоились, узнав, что у неё всё благополучноit is a comfort to know that she is safe
мы хотим узнать, чего вы достиглиwe want to hear what you've been able to accomplish (financial-engineer)
надо, чтобы об этом никто не узналthey mustn't let the news get out
нам ещё предстоит узнатьwe have yet to learn (Alexey Lebedev)
нам не поздоровится, когда он обо всём узнаетthere'll be the devil to pay when he finds out
нам не поздоровится, когда он обо всём узнаетthere'll be the devil and hell to pay when he finds out
не допустить, чтобы противник узнал о наших планахkeep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.)
не подать виду, что узналgive no sign of recognition
не терпится узнать больше?Excited to learn more? (SirReal)
не узнавши падения, не узнаёшь и взлётовhe that never climbed never fell
не узнатьgive no sign of recognition
не узнатьmisrecognize (Rami88)
не узнатьnot recognize (someone)
не узнатьnot know (someone)
невозможно узнать, что он думает по этому поводуhe is impenetrable on the subject
невозможно узнать этоit is impossible to find it out
немедленно узнатьinstantly know (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
немедленно узнатьknow right away (Alex_Odeychuk)
необходимо, чтобы они немедленно об этом узналиit is important that they should learn about it at once
ничего не случится, если он об этом не узнаетit won't hurt if he doesn't know about it
ничего не узнатьbe none the wiser (for; из чего-либо)
ничего не узнатьbe none the wiser (из чего-либо)
но я узнал слишком поздноbut not till too late I discovered
нужно было узнатьthe business was to know
об этом тексте узнали новоеnew light has been thrown on the text
однажды утром я проснулся и узнал, что я знаменитI awoke one morning and found myself famous (Byron Olga Okuneva)
он бы всё отдал, только бы узнатьhe would give the world to know
он бы много дал, чтобы узнать об этомhe would give a lot to know about it
он бы рассердился, если бы узналhe would be angry if he knew
он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнатьhe was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby
он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умерthat was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on
он был огорчён, узнав, что домовладелец отказывает ему в жильеhe was very much put out because he heard his landlord would put him out
он был уверен, что узнает правдуhe was certain of learning the truth
он был ужасно расстроен, когда узнал об этомhe was terribly upset when he heard about it
он быстро узнал правдуhe was not long in learning the truth
он вас сперва не узналhe didn't recognize you at first
он всегда последний обо всём узнаетhe is always the last one to get the news
он всё сделал, чтобы остаться не узнаннымhe did everything to escape recognition
он всё сделал, чтобы остаться не узнаннымhe did everything to avoid recognition
он всё узнаетhe is sure to find out everything
он выйдет из себя, когда узнает, чтоhe will be angry to learn that
он, должно быть, об этом узнал из газетhe must have found out about it in the newspaper
он едва узнал еёhe could hardly recognize her
он её сразу узналhe knew her at once
он жаждал узнать результатыhe was avid to hear the results
он загримировался так, что его никто не узналhe got himself up so that no one recognized him
он и виду не подал, что узнал еёhe gave no sign of recognition
он нарядился так, что его никто не узналhe got himself up so that no one recognized him
он насилу узнал еёhe could hardly recognize her
он не подал вида, что узнал меняhe gave no signal of recognition
он не узнал своего собственного сынаhe didn't recognize his own son
он непременно узнает об этомhe is bound to find out about it
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узналhe wouldn't say where he had picked up the information
он об этом не должен узнатьthis must not reach his ears
он обзвонил всех друзей, чтобы узнать, кто сможет прийти к нему на вечеринкуhe rang round all his friends to see who could come to the party
он отдал бы все на свете, чтобы узнать этоhe would give the world to know that
он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этомhe would give the world to know that
он очень расстроился, узнав о задержкеhe was vexed to learn of the delay
он поделился своим замыслом с друзьями, чтобы узнать их реакциюhe tried out the idea on his friends
он с сожалением покачал головой, когда узнал о нашем планеhe shook his head at the plan
он поплёлся узнать новостиhe wandered over to hear the news
он с меня живьём шкуру сдерёт, если узнаетhe will flay me alive if he finds out
он сгорал от желания узнать причинуhe burned to know what the reason could be
он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнатьhe will die before he tells them what they want to know
он случайно узнал истинуhe blundered upon the truth
он сразу может узнать мошенникаhe can peg trickster at once
он счёл своим долгом узнатьhe made it his business to find out ...
он так ничего и не узналhe came away as wise as he went
он так сильно изменился, что его едва можно было узнатьhe had changed so much that one could hardly recognize him
он только хотел узнатьhe only wanted to know
он только хотел узнатьhe merely wanted to know
он только что узнал от него нечто новоеhe just learned something new from him
он тотчас вас узналhe recognized you on the spot
он узнал волшебную силу словhe learnt the fascination of words
он узнал о том, что она уехалаhe learnt that she had left
он узнал об этом из верных источниковhe found it out from reliable sources
он узнал об этом из газетhe learned it through newspapers
он узнал об этом из из газетhe learned it through newspapers
он узнал об этом из сообщенийhe learned it through reports
он узнал об этом от другаhe found out about it from a friend
он узнал об этом только на следующий деньhe did not learn of it till the next day
он узнал преступникаhe identified the criminal
он узнал то, что ему надоhe learned what he wanted to know
он узнал то, что и хотел узнатьhe learned what he wanted to know
он узнал это из первых рукhe has learned it from the horse's mouth
он узнал это из первых рукhe has learned it at first hand
он узнал эту новость из первых рукhe got the news at first hand
он улыбнулся мне в знак того, что узнал меняhe gave me a smile of recognition
он хочет узнать ваше имяhe wants to have your name
она вздохнула с облегчением, узнав, что дети в безопасностиit was a relief to her to find the children safe
она заколебалась, узнав цену этой шляпкиshe hesitated over the price of the hat
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head over my behaviour
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head at my behaviour
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head over my behaviour
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведенииshe only shook her head at my behaviour
она узнала его издалекаshe knew him at a distance
она узнала об этом из достоверных источниковshe had it on good authority
они были бы счастливы об этом узнатьthey wish they could hear about this (linton)
они узнали это получили сообщение об этом от вашего соседаthey had it from your neighbour
основательно узнатьget it down fine (что-либо)
очевидно, он меня не узналobviously, he has not recognized me
очень скоро об этой тайне все узналиthe secret came out very quickly
первый, кто пойдёт в бой, последний, о ком узнают!last to know, first to go! (Дмитрий_Р)
по всему, что я узнал, я склонен с вами согласитьсяI am led from all I hear to agree with you
поближе узнатьget to know (..such as get to know your classmate..) OLGA P.)
повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил солиthe cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it
позвольте узнать вашу фамилиюI must ask you for your name
позволять лучше узнатьoffer insights into
Пойду узнаю в чём делоI'll see about this (Taras)
получше узнать друг другаget to know each other (Taras)
порадоваться, узнав хорошие новостиbe gratified to learn the good news (Taras)
после того, как я видел вас, я узналsince seeing you I had heard
после того, как я видел вас, я узналsince seeing you I have heard
посмотреть на часы, чтобы узнать точное времяrefer to one's watch for correct time
предоставьте ему самому узнать всю правдуleave it to him to discover the truth
прийти в ярость, узнав о том, чтоbe infuriated to discover that
приободриться, узнав эту новостьcheer up at the news (at the report, etc., и т.д.)
приятно будет узнать об этомwould cheer up to know (Interex)
приятно было узнать, что моя машина целаit was good to know that my car was left intact
рассвирепеть, узнавbe furious to hear of something (о чём-либо)
рассвирепеть, узнавbe furious to hear of (о чём-либо)
с сожалением узнал о его несчастьеI regret to hear of his ill luck
с тем, чтобы он узнал вовремяso that he may know in time
сгорать от нетерпения узнать, что произошлоbe all agog to know what happened
сгорая от желания узнать последние новостиfizzing with the desire to learn the latest news
сделать вид, что ты кого-л. не узналlook the other way
сделать так, чтобы узналиlet it be known (Ant493)
слепой узнал меня на ощупьthe blind man recognized me by touch
слепые узнают предметы на ощупьthe blind recognize objects by feeling them
слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранцаshibboleth (особенность поведения)
слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца (особенность поведенияshibboleth (bigmaxus)
случайно узнатьcome to find out
случайно узнать чей-либо секретdrop on to secret
со дня, когда лицо узнало или должно было узнатьfrom the day on which the person became aware or should have become aware (ABelonogov)
совсем не похоже на то, что было, узнать нельзя, ничего похожегоit is nothing like it used to be
содрогнуться, узнав новостьbe shaken by the news
сразу же узнатьinstantly know (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
так, что можно узнатьrecognizably
так, чтобы никто не узналon the q.t. (terra_nata)
теперь, когда я вас узнал, всё изменилосьnow that I know you, it is different
теперь, когда я узнал его лучше...now I came to know him better...
ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окноyou'll be in for it when they find out who broke the window
ты должен узнать, где он живётyou must learn where he lives
ты обосрёшься когда узнаешьyou gonna shit (Taras)
ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встречеyou are just like your father, I'd know you anywhere
ты только об этом узнала?you're just finding that out?
у меня от сердца отлегло, когда я об этом узналit was a load off my mind when I found out about it
увижу-узнаюI know it when I see it (когда невозможно назвать четкие признаки вещи или явления, но человек с уверенностью может распознать их, когда увидит: I can't define a true work of art, but I know it when I see it. 4uzhoj)
узнав причину...upon his learning the cause of...
узнавши оinformed of
узнай, кто этоsee who it is
узнайте, не пришёл ли почтальонsee if the postman has come
узнать адрес в справочном бюроfind out the address at the information office
узнать адрес из водительских правget an address from a driving license
узнать большеknow more (sankozh)
узнать большеfind out more about (yo)
узнать больше оstudy up on (So I figured I'd study up on the period.)
узнать вtake someone. for someone. (ком-либо, кого-либо Logos66)
узнать кого-л. в толпеpick smb. out from the crowd
узнать кого-либо в толпеpick out in the crowd
узнать в чём делоtake into it at once (Interex)
узнать вкус властиtaste power
узнать вкус кровиtaste blood (о животных)
узнать вкус кровиtaste blood (о животных)
узнать время отправленияfind out the times of (sth., чего-л., напр., поезда и т.д.)
узнать время прибытияfind out the times of (sth., чего-л., напр., поезда и т.д.)
узнать все данныеfind out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
узнать все обстоятельстваfind out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
узнать все фактыfind out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.)
узнать всёlearn everything there is to know (anyname1)
узнать, где он живётfind out where he lives (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.)
узнать дорогуask the way (The other day when I went shopping a woman stopped me and asked the way to the post office. I gave her directions. 4uzhoj)
узнать дорогуget directions (We drove off. Roscoe got gas and directions at the first place we saw. (c) 4uzhoj)
узнать друг другаget to know each other (AlinaSych)
узнать друг другаget each other's measure (WiseSnake)
узнать его координатыget a fix on his whereabouts
узнать ещё одно мнениеhave another opinion
узнать жизньlearn something of life
узнать жизньsee something of life
узнать жизньsee life
узнать из авторитетных источниковlearn from the highest quarters
узнать что-либо из вторых рукhear second-hand
узнать из надёжных источниковlearn from the highest quarters
узнать из первоисточникаlearn first-hand (sankozh)
узнать из первых рукlearn first-hand
узнать из первых рукget first-hand knowledge (mascot)
узнать из соцсетейfind out over social media (How horrific finding out over social media ArcticFox)
узнать из соцсетейfind out over social medi (How horrific finding out over social media ArcticFox)
узнать о чём-либо из хорошо информированных круговlearn from the well-informed circles
узнать истинуlearn the truth (Alex_Odeychuk)
узнать, как обстоят делаfind out how the land lies
узнать, как сделать что-тоget it
узнать, когда кто-либо прибылlearn when arrived
узнать кое-чтоlearn a thing or two
узнать кружным путёмfind out in a roundabout way
узнать, кто разбил окноfind out who broke the window (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.)
узнать кого-л. лучшеcome to know smb. better
узнать кого-л. лучшеget to know smb. better
узнать местонахождениеlocate (Sage)
узнать мирlearn about the world (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
узнать на горьком опытеknow learn something from bitter experience (Пособие "" Tayafenix)
узнать что-либо на ощупьknow by touch
узнать кого-либо на расстоянииknow at a distance
узнать на свою бедуlearn to grief
узнать на собственной шкуреlearn the hard way (Yeldar Azanbayev)
узнать на собственном горьком опытеlearn the hard way
узнать на собственном опытеexperience first-hand (Marina Smirnova)
узнать новостиsmth. hear news (a piece of news, an interesting story, etc., и т.д.)
узнать оfind out about (судьбе кого-либо Alex_Odeychuk)
узнать оget tipped off about
узнать оexplore (чём-л. microsoft.com Alex_Odeychuk)
узнать о...ask after
узнать оget wise to (что-либо)
узнать о возможностях из первых рукexplore firsthand (vlad-and-slav)
узнать о возможностях из первых рукexplore firsthand (о продукте vlad-and-slav)
узнать о другой точке зрения у другого врачаhave a second opinion of another doctor
узнать о нарушенииlearn of violation (zhvir)
узнать о том, чтоknow for a fact that (Alex_Odeychuk)
узнать об этом мне было неоткудаthere was no place I could find out about it
узнать о чём-либо окольным путёмhear of in a roundabout way
узнать, откуда исходит слухtrace a report to the fountain head
узнать поrecognize from (His mother, Ang Wood, has since spoken of her anguish and said she is "in bits" after recognising her son from his distinctive tattoos – by Verity Bowman Tamerlane)
узнать поrecognize by (recognize sb by his voice; recognize something by something Iohann)
узнать кого-либо по голосуknow by his voice
узнать по горькому опытуlearn by experience
узнать по опытуlearn through experience (A.Rezvov)
узнать по опытуexperience
узнать подробнееbe better informed
узнать подробностиget details (sophistt)
узнать подробностиreceive particulars of something (WiseSnake)
узнать что-либо познакомитьсяget wise to (с чем-либо)
узнать покорочеbe better informed
узнать, почем фунт лихаhave a taste of misfortune
узнать чей-либо почеркrecognize handwriting
узнать правдуfind out the truth
узнать правдуget to the truth (Vladimir Shevchuk)
узнать правдуcatch the truth
узнать правдуdiscover the truth from (someone); от кого-либо Butterfly812)
узнать правдуhear the truth
узнать расписаниеfind out the times of (sth., чего-л., напр., поезда и т.д.)
узнать расписание лондонских поездовfind out the times of the London trains
узнать результатget at the result
узнать чью-либо руку вsee hoof in (о неблаговидных делах; чем-либо)
узнать с удивлениемlearn with surprise
узнать своего брата по голосуknow one's brother by his voice (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.)
узнать чью-либо слабостьknow the length of someone's foot (Ivan1992)
стараться узнать чьи-либо слабые стороныtake the length of foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныget the length of foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныhave the length of foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныknow the length of foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныfind the length of foot
узнать старого знакомогоrecognize an old acquaintance
узнать чей-либо стильrecognize penmanship
узнать сторонойfind out in an offhand way
узнать тайнуget hold of a secret
узнать о чём-либо тайными путямиlearn secretly
узнать тебя лучшеget to know you (Alex_Odeychuk)
узнать кого-л., что-л. тотчас жеknow smb., smth. at once (immediately, instantly, again, etc., и т.д.)
узнать что-л. у соседаfind out smth. from one's neighbor
узнать ужасную правдуlearn the awful truth (Soulbringer)
узнать фальшивую монетуtell bad money from good
узнать чью-либо фамилию и профессиюfind out name and occupation
узнать, чем занимаются дети в интернетеlearn about what our kids are doing online
узнать, чтоunderstand
узнать, что ей стало немного лучшеdiscover her to be a little better (this to be true, etc., и т.д.)
узнать, что он покидает городunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
узнать, что он уезжает из городаunderstand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
узнать, что он является самозванцемdiscover him to be an impostor
узнать, что пьеса имела большой успехhear that the play was a success (he has been ill, he was engaged, that there were no empty rooms available, etc., и т.д.)
узнать, что человек хочетenquire what a person wants
узнать что-либоbe wise to
узнать что-то новоеgain some insights (Ремедиос_П)
узнать что-то новоеlearn new things (Alex_Odeychuk)
узнать что-то новоеlearn something new (SirReal)
узнать чью-либо слабостьget the length of someone's foot
узнать чью-либо слабостьhave the length of someone's foot
узнать чью-либо слабостьknow the length of someone's foot
узнать чью-либо слабостьtake the length of someone's foot
узнать чью-либо слабостьfind the length of someone's foot
успокоиться, узнав, что...be comforted to learn that... (to find out that..., etc., и т.д.)
утешиться, узнав, что...be comforted to learn that... (to find out that..., etc., и т.д.)
человека узнают по его компанииa person is known by the company he keeps
что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описаниюwhat the old man said when he found out about it was nobody's business
чтобы узнать большеfor more information (sankozh)
чтобы узнать правду, надо выслушать обе стороныit takes both sides to tell the truth
чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времениit takes a long time to understand these people
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
это будет очень просто узнатьit'll be very simple to find out
я бы дал много, чтоб узнать этот секретI'd give a pretty to know that secret
я бы дал много, чтобы узнать этот секретI'd give a pretty to know that secret
я бы многое дал, чтобы узнатьI would give anything to know (об этом)
я бы отдал всё на свете, чтобы узнатьI would give anything to know (об этом)
я вам перезвоню, когда узнаю результатI'll ring you back when I know the answer
я его тотчас узналI knew him at once
я его узнал по фотографииI knew him from the photograph
я заходил, чтобы узнать, как вы поживаетеI called to see how you were (to see you, to know whether you wanted anything, etc., и т.д.)
я могу его не узнатьI might not know him again
я могу узнатьI can see if (If you still need some assistance, let me know, I can see if anyone I know can help you. ART Vancouver)
я надеюсь, он не узнает о моём отъездеI hope he doesn't learn of my departure
я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностейI shall not declare myself until I know all the particulars
я не узнал его голосаI did not recognize his voice
я не узнал тебя, когда ты вышел вперёдI didn't know you when you came forward
я об этом узнал из газетI found out about it from the newspapers
я об этом узнал от неёI've learnt it from her
я очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийтиI was greatly annoyed to learn that he couldn't come
я пишу вам, чтобы узнатьI am writing to enquire about
я позвоню, если когда узнаю что-нибудьI'll ring up if when I learn anything (но́вое)
я пришёл в смятение, узнав, что она сделалаit dismayed me to learn of her actions
я рад узнать об этомI'm glad to hear that
я с большим удовлетворением узналit's real gratification to learn
я с большим удовольствием узнал, чтоit is a real pleasure to learn that
я с огорчением узнал о его болезниI am sorry to learn of his illness
я с огорчением узнал о его смертиI was sorry to learn the sad news of his death
я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппомI'm sorry to hear you've been having flu in the family
я с сожалением узналI regret to learn from someone (Glebson)
я сгораю от любопытства узнатьI'm dying to know (Andrey Truhachev)
я сразу узнал в нём американцаI spotted him at once as an American
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я тебя едва узналаI hardly knew ya (in "Johhny I hardly knew ya")
я только вчера узнал об этомI only heard of it yesterday
я только что узнал об этомI have only this moment heard of it
я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУI just learned that my uncle had been a spook for years (Taras)
я только что узнал эту новость из радиосообщенияI've picked up this news from radio just now
я узналit came to my knowledge
я узнал его по манере носить шляпуI knew him by the set of his hat
я узнал из вашего письма, чтоI learn from your letter that
я узнал об этом из вторых устI heard about it secondhand
я узнал об этом от вашего секретаряI learned it through your secretary
я узнал об этом от лица, с которым мы связаныI learned of it from information given to me by one of our contacts
я узнал об этом от него самогоI heard it from his own lips
я узнал об этом совершенно случайноI got on to it quite by chance
я узнал об этом через вашего секретаряI learned it through your secretary
я узнал, чтоit came to my knowledge that
я узнал это от негоI learned it of him
я узнаюI learn as how that
я узнаю васI recollect you
я узнаю, зачем вы пришли, непременно узнаюI will know your business, that I will
я узнаю, как пройтиI shall ask the way
я узнаю самую суть делаI shall be the bottom of the business
я хотел бы узнать о работе побольшеI'd like to know more about the job