Russian | English |
а он как вскочит да как ударит меня | he upped and struck me |
Алкоголь ударил мне в голову | the alcohol went to my head (оригинал – theguardian.com) |
больно ударить | strike a painful blow |
больно ударить в | push painfully in something (z484z) |
больно ударить в | push hard in something (z484z) |
больно ударить кого-то в живот головой | hit sb hard in the stomach with his head (z484z) |
быть на высоте положения, не ударить лицом в грязь | be worth one's salt (Ant493) |
в дом ударила молния | the house was struck by lightning |
в него ударила молния | he was struck by lightning |
в это дерево ударила молния | that tree's been struck by lightning |
внезапно он вскочил и ударил его | suddenly he upped and smote him |
враг ударил на рассвете | the enemy struck at dawn |
выпасть из окна и удариться головой | fall out of a window and land on head |
детская игра, в которой один, зажмуря глаза, угадывает, кто его ударил | hot cockles |
его здорово ударило током, когда он коснулся электрического провода | he was badly shocked when he touched the electric wire |
его как следует ударили по рукам | he got a smart rap on the knuckles |
его ударил тяжёлый круглый камень | a heavy round stone hit him |
его ударили по голове | he was hit on the head |
его ударили под коленку | he was struck below the knee |
его ударило камнем | he was hit by a stone |
его ударило камнем | a stone hit him |
затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударил | hot cockle |
им в лицо ударил ветер | they met the wind (linton) |
кризис жестоко ударил по ним | depression hit them badly |
кровь ударила ему в голову | the blood rushed to his head |
кровь ударила ему в голову | the blood rushed into his head |
кто первый ударил? | who struck the first blow? |
легко ударить | tap (В.И.Макаров) |
легонько ударить кого-либо по плечу | tip on the shoulder |
лицом в грязь не ударить | not to disgrace oneself |
лицом в грязь не ударить | give a fine account of oneself |
лицом в грязь не ударить | give a splendid account of oneself |
лицом в грязь не ударить | give a good account of oneself |
лицом в грязь не ударить | be on the ball (Anglophile) |
лодка ударилась о скалу | the boat struck a rock |
мальчик изо всех сил ударил клюшкой по мячу | the boy fiercely attacked his ball with the club |
мальчик яростно ударил клюшкой по мячу | the boy fiercely attacked his ball with the club |
меня ударило током | I got a shock |
мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не ударил нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не ударил нас | a big rock rolled down and we only just escaped being hit |
молния ударила в дерево | the lightning struck the tree |
мщение может рикошетом ударить по самому мстителю | revenge may recoil upon the person who takes it |
мяч ударился о камень | the ball pitched on a stone |
мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне | the ball struck the wall and bounded back |
наподдать кому-либо ударить кого-либо ногой | reach a kick |
наши войска ударили по врагу | our troops attacked the enemy |
не ударитесь об угол | don't bump yourself on that edge |
не ударить в грязь лицом | keep one's end up (Anglophile) |
не ударить в грязь лицом | put up a good show (Anglophile) |
не ударить в грязь лицом | save the situation |
не ударить в грязь лицом | save face (Taras) |
не ударить в грязь лицом | save the day |
не ударить лицом в грязь | give a good account of oneself |
не ударить лицом в грязь | not to disgrace oneself |
не ударить лицом в грязь | make the best of it (в неприятной, трудной ситуации) |
не ударить лицом в грязь | make the best of a bad job (в неприятной, трудной ситуации) |
не ударить лицом в грязь | make the best of a bad business (в неприятной, трудной ситуации) |
не ударить лицом в грязь | put best foot forward |
не ударить лицом в грязь | not be outdone |
не ударить лицом в грязь | not disgrace oneself |
не ударить лицом в грязь | be up to snuff |
не ударить лицом в грязь | save face (Taras) |
не ударить лицом в грязь | rise to the occasion (denghu) |
не ударить лицом в грязь | make a creditable showing (Anglophile) |
не ударить лицом в грязь | make the best of a bad bargain (в неприятной, трудной ситуации) |
не ударить палец о палец | not to move hand or foot |
не ударить палец о палец | not to walk the walk |
не ударить палец о палец | not to do a hand's turn |
не ударься головой | watch your head (напр., при входе через низкую дверь TarasZ) |
не ударься головой | mind your head (напр., при входе через низкую дверь TarasZ) |
неожиданно ударить | dry-gulch |
он без сознания, наверное, его ударили | he could be hurt, he's out like a light |
он боялся ударить | he was afraid to strike |
он был готов ударить его | he was on the point if hitting him |
он вышел из себя и ударил изо всех сил | he lost his temper and struck out wildly |
он грозился ударить меня. – Не может быть! | he threatened to strike me. – No! |
он грозился ударить меня. – не может быть! | he threatened to strike me. – no! |
он грозился ударить меня. – что вы говорите! | he threatened to strike me. – no! |
он даже ударил ее | he actually struck her |
он едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека | he had to choke back his anger or he would have hit the man |
он замахнулся, чтобы ударить меня | he aimed a blow at me |
он как вскочит да как ударит меня | he upped and struck me a |
он не знал, что его ударило | he didn't know what had hit him |
он не смог ударить по мячу | he missed the ball |
он палец о палец не ударил | he didn't do a tap of work |
он пальцем о палец не ударил | he has not done a stroke (of work) |
он подбежал ко мне и ударил | he ran at me and kicked me |
он размахнулся и с силой ударил по мячу | he took a wild swing at the ball |
он размахнулся и ударил его | he swung his arm and struck him |
он размахнулся и ударил его | he hauled off and struck him a blow |
он решительно подошёл к ней и ударил ее | he marched up and hit her |
он с силой ударил меня кулаком по лицу | he smashed his fist into my face |
он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятины | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby |
он сильно ударил меня кулаком по носу | he punched me hard on the nose |
он сильно ударил меня по спине | he thumped me on the back |
он сильно ударил ножом по банке, и сок брызнул струёй прямо ему на пиджак | he struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket |
он сильно ударился головой | he got a nasty knock on the head |
он сильно ударился головой о тротуар | he gave his head an awful smash on the pavement |
он сильно ударился при падении | he had a heavy fall |
он со всего размаху ударил его | he hauled off and struck him a blow |
он схватил палку и ударил разъяренное животное | he seized a stick and struck the fierce animal |
он схватил палку и ударил разъярённое животное | he seized a stick and struck the fierce animal |
он ударил в цимбалы | he clashed the cymbals |
он ударил его по лицу | he hit him in the face |
он ударил мальчика по щеке | he slapped the boy in the face |
он ударил меня здоровенной палкой | he hit me with a great stick |
он ударил меня по голени | he kicked me on the shin |
он ударил меня по голове | he popped me on the head |
он ударил меня по голове | he popped me on the head. (Franka_LV) |
он ударил меня по голове | he hit me on the head |
он ударил меня по лицу | he hit me across the face |
он ударил меня под вздох | he winded me |
он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли | he jobbed me just once in the solar plexus and I folded up |
он ударил, но не попал | his blow went wide |
он ударил по гвоздю молотком | he struck the nail with a hammer |
он ударил по мячу | he kicked the ball |
он ударил по мячу с размаху | he took a swing at the ball |
он ударил по мячу так, что тот упал в 30 футах от лунки | he ran the ball strongly 30ft. past the hole |
он ударил по столу молотком | he knocked the table with his hammer |
он ударил противника, и тот быстро ответил на удар | he struck his opponent, who promptly returned the blow |
он ударил своего противника, но меч соскользнул | he stroke his opponent, but the sword wouldn't bite |
он ударил своего противника прикладом винтовки | he hit his adversary with the butt of his rifle |
он ударил точно по шляпке гвоздя | he hit the nail square on the head |
он ударил тростью по ограде | he cut at the hedges with his stick |
он ударил человека по лицу | he cut the man across the face |
он ударил человеку по лицу | he cut the man across the face |
он ударился головой о камень | he banged his head against a stone |
он ударился головой о низкий потолок | he biffed his head on the low ceiling |
он ударился головой о потолок | he bumped his head on the ceiling |
он ударился головой о притолоку | he hit his head on the ceiling |
он ударился головой о тротуар | his head struck against the pavement |
он ударился ногой | he barked his shins |
он ударился ногой о камень | he struck his foot against a stone |
он ударился рукой о стену | he struck his hand at the wall |
он ударился рукой о стену | he struck his hand against the wall |
она ударила его в его ухо | she hit him on the ear |
она ударила меня сами знаете куда | she gives me a pain in my you-know-what |
она ударилась локтем о дверь | she struck her elbow against the door |
они палец о палец не ударили | they have not done a stroke of work |
они поздоровались, ударившись ладонями поднятых рук | they exchanged a high five (Taras) |
палец о палец не ударить | not to lift a hand |
палец о палец не ударить | not to do a thing |
палец о палец не ударить | not to lift a finger |
поднять руку на кого-либо ударить | raise hand to (кого-либо) |
попытаться ударить кого л. кулаком | take a poke at (КГА) |
почему вы её ударили? | why did you strike her? |
предаться развлечениям удариться в загул | launch into dissipation |
при падении ударить голову | hit one's head one's knee, etc. in falling (и т.д.) |
приобретение новой машины сильно ударило нас по карману | our new car knocked us back a bit |
пытаться ударить | offer to strike |
с глухим стуком удариться о дверь | thump against the door |
с разгона удариться о дерево | bang oneself against a tree |
сердце гулко ударило у него в груди | his heart gave a throb |
сильно и внезапно ударить | lash out |
сильно ударить | land a wallop |
сильно и т.д. ударить | hit smb., smth. hard (cruelly, brutally, repeatedly, etc., кого́-л., что-л.) |
сильно и т.д. ударить | strike smb. hard (savagely, violently, etc., кого́-л.) |
сильно и т.д. ударить | hurt smth. badly (seriously, fatally, etc., что-л.) |
сильно ударить | strike a wallop |
сильно ударить | strike a violent blow (at someone / кого-либо) |
сильно ударить | give a oner on (кого-либо) |
сильно ударить | wallop |
сильно ударить | slog |
сильно ударить | plunk |
сильно ударить | rifle (по мячу) |
сильно ударить | bash |
сильно ударить кого-то в живот головой | hit sb hard in the stomach with his head (z484z) |
сильно ударить по | deal a heavy blow to (Alexander Demidov) |
сильно ударить кого-либо по лицу | smash in the face |
сильно ударить по мячу | swipe at the ball |
сильно ударить по мячу | knock the ball hard |
сильно ударить с глухим шумом | bethump |
слабо ударить | spoon (крикет, крокет) |
слегка ударить | flick |
слегка ударить | dib |
слегка ударить | rap (по) |
слегка ударить | flip |
слегка ударить | tip |
схватить или ударить клювом | beak |
так ударить, что искры из глаз посыплются | thump someone so hard someone will see stars (Technical) |
ты ударился мой маленький? | did he hurt himself then? |
ударил гром | there was a clap of thunder |
ударить битой | bat |
ударить в барабан | drum |
ударить в барабан | beat a drum |
ударить в бок | sideswipe |
ударить кого-л. в глаз | strike smb. in the eye (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.) |
ударить кого-л. в глаз | hit smb. in the eye (in the face, in the back, etc., и т.д.) |
ударить в голень | shin |
ударить в голову | fly (о вине и т.п.) |
ударить в голову | go to the head (опьянить) |
ударить в голову | get into head (о спиртных напитках) |
ударить в голову | pack a punch (о напитке vp_73) |
ударить в голову | go to head (об алкоголе; He was unaccustomed to alcohol and it had gone to his head. Игорь Primo) |
ударить в голову | rush to one's head |
ударить в гонг | strike a gong |
ударить в колокол | ring |
ударить в колокол | strike a bell |
ударить в колокол | strike the bell |
ударить в колокола | clam |
ударить кого-либо в лицо | hit someone in the face |
ударить в набат | ring the alarm |
ударить в набат | fire from all barrels |
ударить в набат | sound the alarm |
ударить в набат | sound alarm |
сильно ударить в нос | hit hard (The smell of this chemical hit me hard maystay) |
ударить в нос | blast up one's nose (While entering, an odd smell of a burning chemical blasted up my nose. 4uzhoj) |
ударить в нос | blast one's nose (Sweat and old cigarette smoke and other body odors blasted my nose. 4uzhoj) |
ударить в ответ | hit back |
ударить в пах | pope |
ударить в пах | poop |
ударить кого-либо в солнечное сплетение | knock the wind out of (someone КГА) |
ударить в солнечное сплетение | hit in the solar plexus |
ударить в солнечное сплетение | sock someone in the solar plexus (ART Vancouver) |
ударить в спину | backstab |
ударить в штыки | charge with fixed bayonets |
ударить в штыки | bayonet |
ударить во фланг | strike at the flank |
ударить вполсилы | pull a punch |
ударить головой | headbutt (to hit someone violently on the head or in the face using the front of your head Ahmadov) |
ударить голову о столб | knock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
ударить девочку | hit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.) |
ударить дубинкой | club |
ударить дубинкой | baton |
ударить и сбить первым | kill'em quick (Ольга_я) |
ударить изо всей силы | hit hard |
ударить исподтишка | sucker-punch (Tamerlane) |
ударить исподтишка | blindside |
ударить камнем | hit with a rock (Franka_LV) |
ударить кого-л. кинжалом | give one a stab |
ударить кого-то | pop (someone AKarp) |
ударить коленом | knee |
ударить костяшками | knuckle |
ударить костяшками пальцев | knuckle |
ударить кулаком | poke |
ударить кулаком | slam one's fist (When Puzzi heard that, he slammed his fist down on the table. – ударил кулаком по столу ART Vancouver) |
ударить кулаком | fist |
ударить кулаком в висок | smash one's fist against the side of one's head (Technical) |
размахнуться и ударить кого-либо кулаком по лицу | smash a fist in face |
ударить кулаком по столу | crash one's fist down on the table |
ударить кулаком по столу | bang one's fist on the table |
ударить лаптой | bat |
ударить лицом в грязь | get outplayed |
ударить кого-либо мечом | hack at with sword |
ударить молотком по клину | bang a wedge with a hammer |
ударить мяч с лета | volley |
ударить в набат | sound the alarm |
ударить набат | sound the alarm |
ударить наотмашь | strike backhanded |
ударить наотмашь | deal a swinging blow |
ударить наотмашь, тыльной стороной руки | backhand |
ударить ногой | fly kick (с разбега или в прыжке Anglophile) |
ударить ногой | kick |
ударить кого-л. ногой | give smb. a kick |
ударить ногой | spurn |
ударить ногу | knock one's leg (one's elbow, one's head, etc., и т.д.) |
ударить ногу о камень | strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.) |
ударить ногу о камень | knock foot against a stone |
ударить ножом | stab (Vladimir Shevchuk) |
ударить ножом | knife |
ударить о | bounce (что-л.) |
ударить о стену | knock against the wall |
ударить об дерево | bash against a tree (Alex_Odeychuk) |
Ударить палец ноги | stub a toe (CatNi) |
ударить кого-либо палкой | wipe with stick |
ударить кого-л. палкой | strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc., и т.д.) |
ударить кого-л., что-л. палкой | hit smb., smth. with a stick (with a hammer, with a stone, with a bat, etc., и т.д.) |
ударить первым | throw the first punch (McDermott stormed across the street and threw the first punch, striking Douglas on the left ear. ART Vancouver) |
ударить плетью | lash |
ударить пнуть собаку | kick a dog |
ударить по | undo (honeysickle) |
ударить по | get a crack at |
ударить по больному месту | hit someone where it hurts |
ударить по больному месту | hit a raw nerve (Anglophile) |
ударить по бюрократизму | combat bureaucracy |
ударить кого-л. по голове | hit smb. on the head (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
ударить кого-л. по голове | knock smb. on the head |
ударить по голове | hit over the head (sea holly) |
ударить по голове | skull |
ударить по голове | strike over the head (She exploded into a violent rage and struck the victim over the head with a frying pan. ART Vancouver) |
ударить по голове налитой свинцом дубинкой | cosh |
ударить по карману | hit someone in the pocket (bookworm) |
ударить по карману | flatten one's wallet (triumfov) |
ударить по карману | hit someone's pocket (Anglophile) |
ударить по карману | set someone back (Anglophile) |
ударить по клавишам | bang the piano-keys |
ударить по курсу рубля | send the ruble tumbling |
ударить кого-либо по лицу | lash across the face |
ударить кого-либо по лицу | slap across the face |
ударить кого-либо по лицу | clean someone's clock (zsmith) |
ударить кого-либо по лицу | slap cross the face |
ударить по лицу | slap in the face (natish) |
ударить по лицу | hit across the face |
ударить кого-л. по лицу | slap smb. in the face |
ударить кого-либо по лицу | hit someone in the face |
ударить по лицу | punch in the face (Anglophile) |
ударить кого-либо по лицу | strike in the face |
ударить по лицу | give a facer |
ударить по мячу | hit a ball |
ударить по мячу сверху вниз | smash |
ударить по мячу со срезкой | chop in (теннис) |
ударить по мячу так, чтобы он перелетел через забор | hit a ball over the fence |
ударить по ногам | kick shins |
ударить по ноге | hack |
ударить по плечу при арестовании | tapping |
ударить по плечу при арестовании | tap |
ударить по рукам | strike up a bargain |
ударить по рукам | strike up |
ударить по рукам | lend a hand |
ударить по рукам | strike hands (в сделке) |
ударить по рукам | swop |
"ударить по рукам" | cut a deal |
ударить по рукам | shake hands (Anglophile) |
ударить по рукам | dispose |
ударить по рукам | dispone |
ударить по рукам | strike a bargain (Anglophile) |
ударить по рукам | swap |
ударить по рукам | clap hands (при завершении сделки) |
ударить по рукам с | broke with (Lyubov_Zubritskaya) |
ударить по самому автору | backfire ("аукнулось" olg888) |
ударить по слабому месту | hit a blot |
ударить по тормозам | hit the brakes |
ударить по тротуару | strike against the pavement (against a table, against a stone, etc., и т.д.) |
ударить по уху | land a blow on the ear |
ударить по уязвимому месту | hit a blot |
ударить под дых | hit in the solar plexus |
ударить под дых | wind (e_mizinov) |
ударить подушку | hit the pillow (чтобы "выпустить пар" SirReal) |
ударить подушку | punch the pillow (чтобы "выпустить пар" SirReal) |
ударить, постукать, обработать | belt (with a hammer Ivan Gribanov) |
ударить противнику в тыл | strike the enemy in the rear (on the flank, во фланг) |
ударить прутом | switch |
ударить прутом или хлыстом | switch |
ударить прямо в лицо | strike fair in the face |
ударить кого-либо прямо в подбородок | strike fair on the chin |
ударить кого-либо прямо в челюсть | hit squarely on the jaw |
ударить кого-либо прямо в челюсть | hit square on the jaw |
ударить резко и наотмашь | bitch-slap (to hit someone's face (usually the cheek) with the back of one's hand; картинка для наглядности) He liked the way he scared her half to death, the way he bitch-slapped her across the face for nothing and knocked her down on the floor, bloodying her nose. 4uzhoj) |
ударить рикошетом | recoil (on, upon; перен.) |
ударить рикошетом | hit on the rebound |
ударить рикошетом | ricochet |
ударить рукой | buffet |
ударить рукой | buff |
ударить с глухим стуком | bethump |
ударить с лета | volley (теннис) |
ударить с лета | volley |
ударить с плеча | strike out |
ударить с размаху | swing from the heels |
ударить кого-либо с размаху | fetch a wipe |
ударить кого-либо с размаху | take a wipe at |
ударить с размаху | wipe |
ударить с силой | swash |
ударить сапогом | boot |
ударить слегка | tapping |
ударить слегка | tap |
ударить со всей силы | take a poke at (КГА) |
ударить со всех сторон | attack from all sides |
ударить со стороны, в которую не смотрят | blindside |
ударить спину | hurt one's back (one's head, one's arm, one's foot, one's finger, etc., и т.д.) |
ударить сплеча | strike out from the shoulder |
ударить струёй | jet |
ударить током | shock (This wire is energized! I just got shocked. Побеdа) |
ударить током | electrocute (someone – кого-либо) The boy was electrocuted when he wandered onto a railway track. – Мальчика ударило током, когда он бродил по железнодорожным путям. TarasZ) |
ударить током | zap (to strike someone with electricity) He zapped me with the stun gun. 4uzhoj) |
ударить током | give an electric shock (НО: "Меня ударило током" – "I received an electric shock" YanaLibera) |
ударить тревогу | sound the alarm |
ударить тыльной стороной ладони | backhand (=наотмашь 4uzhoj) |
ударить хлыстом | switch |
ударить человека в лицо | face plant (Ruth) |
ударить человека ниже пояса | hit a man under the belt |
ударить шашкой плашмя | strike with the flat of the sword |
ударить электрошокером | tasered (Shottik) |
удариться в амбицию | take umbrage |
удариться в бега | take flight (VLZ_58) |
удариться в бега | go on the lam |
удариться в бега | take to the wind (beserg) |
удариться в другую крайность | lean over backwards |
удариться в загул | launch into extravagance |
удариться в крайности | go to extremes |
удариться в крайность | overplay one's hand |
удариться в лирику | wax poetic (karakula) |
удариться в шопоголизм | go on shopping spree (Ремедиос_П) |
удариться голенью | shin |
удариться головой | bump one's head (Bullfinch) |
удариться головой | hit one's head (bookworm) |
smth. удариться головой | hit a head against (о что-либо dimock) |
удариться головой | bump the head (напр., детская песенка Five little monkeys jumping on the bed. One fell off and bumped his head LyuFi) |
удариться головой | fall on one's head (on one's nose, но́сом) |
удариться головой | pitch on head |
удариться головой о дверь | bang one’s head on the door |
удариться головой о дерево | run one's head against a wall |
удариться головой о дерево | bash one's head against a tree |
удариться головой о стену | run one's head against a wall |
удариться головой о стену | run one's head against the wall |
удариться головой о стену | hit one's head against the wall |
удариться головой о столб | knock head against a post |
удариться головой о столб | knock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
удариться головой о столб | hit head against a pole |
удариться животом о воду | belly flop |
удариться животом о воду | belly-flop |
удариться коленкой о дверь | hit one's knee against the door (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.) |
удариться коленом | knee |
удариться ногой о камень | strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc., и т.д.) |
удариться ногой о камень | hit foot against a stone |
удариться ногой обо что-либо твёрдое | stub |
удариться ногой обо что-либо твёрдое | stub |
удариться о | strike against (что-л.) |
удариться о | hit against (что-л.) |
удариться о землю | dap |
удариться о мель | run aground |
удариться о скалу | run against a rock |
удариться о стену | hit against a wall |
удариться о стол | knock against a table (against the rock, etc., и т.д.) |
удариться о стол | hit against the table (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.) |
удариться о тротуар | strike against the pavement (against a table, against a stone, etc., и т.д.) |
удариться об пол | strike the floor |
удариться обо | dash (что-л.) |
удариться обо | bedash (что-л.) |
удариться обо | strike (что-либо) |
удариться обо | bump against (что-либо) |
удариться оземь | fall to the ground |
удариться с глухим стуком | bethump |
удариться с грохотом | crash (обо что-либо – against) |
удариться с разбега головами | run full but at one |
удариться с разбега головами | run full butt at one |
удариться со стуком | ping |
удариться ушибить ногу о лестницу | hit foot on a the stairs |
ударятся в противоположную крайность | lean over backwards |
упавший камень ударил его по голове | a falling stone struck his head |
эта политика может разрушить мелкие предприятия и ударить по интересам потребителей | these policies could destroy small businesses and hurt consumers |
это ударит его по карману | he will suffer in his pocket |
это ударит его по карману | it will hit his pocket |
это ударит по нему самому | this will redound upon himself |
я ударил его в подбородок | I sent a blow to his chin |
я ударил по мячу, но промахнулся | I struck at the ball but missed |
я ударился верхней частью головы о полку | I just bumped the top/side of my head on a shelf (Goplisum) |
яркий свет ударил нам в глаза | a blinding glare smote our eyes |