DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing угощать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ваша очередь угощатьthe treat 'son you this time
ваша очередь угощатьthe treat's on you this time
его угощали великолепноhe was nobly entertained
кто угощает?who is going to stand treat?
кто угощает следующий?whose turn is it to treat next?
обильно угощатьdo one proud (кого-либо)
он всех угощалhe stood treat for them all
он «угощал» нас старыми остротамиhe worked off his stale jokes on us
он щедро угощал своих друзейhe feasted his friends
пикник на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертелеbarbecue
приём на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертелеbarbecue
роскошно угощать кого-либо принимать кого-либо с почётомtreat like a lord
садитесь с нами, угощайтесьcome and take potluck with us
садитесь с нами, угощайтесьcome and have potluck with us
самому угощаться виномhelp oneself to wine (to cigarettes, to apples, etc., и т.д.)
сегодня угощаю яI'll treat today
сегодня я угощаюthis is my treat
сегодня я угощаюthis is to be my treat
тот, кто угощаетtreater
убери деньги, я угощаюput your money away, it's on me
"угощай или пожалеешь"trick or treat (обычай на Хэллоуин AMlingua)
угощайтесь едой из холодильникаhelp yourself to the fridge (разрешение гостям самостоятельно брать еду в холодильнике в отсутствие хозяев Ivan Pisarev)
угощайтесь, не стесняйтесьdo help yourself and do not hold back
угощайтесь пирогомhelp yourself to some pie (Taras)
угощайтесь, пожалуйста!help yourself!
угощайтесь пожалуйстаplease have some (sonicbarrier)
угощать виномpass round the wine (the cigarettes, etc., и т.д.)
угощать виномstand drinks (ice-cream, dinner, etc., и т.д.)
угощать виномwine
угощать вином всю компаниюstand a shout
угощать всякими лакомствамиentertain with all kinds of delicacies
угощать гостейdo the honours of the table
угощать гостейentertain guests (her brother's friends, etc., и т.д. Ivan Pisarev)
угощать гостейdo the honors of the table
угощать гостейentertain one's guests (her brother's friends, etc., и т.д.)
угощать гостей на славуbanquet guests
угощать гостей обедомtreat one's friends to dinner
угощать друзей обедомentertain one's friends one's partner, etc. at dinner (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.)
угощать за столомdo the honors of the table
угощать за столомdo the honours of the table
угощать за столомhelp
угощать кого-либо чём-либоhelp to help someone to something
угощать коктейлямиcocktail
угощать компанию виномstand wine a bottle, a treat, etc. to the company (и т.д.)
угощать кофеtreat someone to coffee (WiseSnake)
угощать ленчемlunch
угощать на кухнеkitchen (кого-либо)
угощать на славуspread oneself
угощать на славуset a good table
угощать обедомdinner
угощать обедомdine
угощать спиртнымdram
угощать кого-либо цыплёнком с зелёным горошкомfeast on chicken and green peas
угощающий гостейentertainer
усиленно угощатьply
усиленно угощать гостяpress wine and food on a guest
хозяин бара, ресторана и т. п. угощаетthe drinks are on the house
чем он нас только ни угощал!there was nothing he didn't treat to us to!
чья очередь угощать в следующий раз?whose turn is it to treat next?
щедро угощатьregale
щедро угощатьdo one proud (кого-либо)
я плачу, я угощаю, угощенье за мой счётI'll stand the damages
я угощаюthis is on me
я угощаюon my treat (How about we go for a nice meal some time? On my treat of course! Crawley)
я угощаюon me (Верещагин)
я угощаюit's on me (Daizy_N)
я угощаю!it's my treat!
я угощаю!it is my treat
я угощаю васI will treat you (all, всех)