DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уверенность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без абсолютной уверенностиless-than-rock-solid (Ремедиос_П)
в его голосе слышится уверенностьthere is a note of assurance in his voice
в нём странным образом сочетаются внешняя уверенность и внутренние сомненияhe is an odd mixture of outward confidence and inner doubt
в полной уверенностиon the clear understanding
в полной уверенностиquite sure (linton)
в полной уверенности, чтоin the full conviction that
вновь обретать уверенностьregain confidence (Abysslooker)
вновь почувствовать уверенность в своих силахwalk tall again
внутренняя уверенностьa moral certainty
внутренняя уверенностьmoral certainty
внушать уверенностьinspire confidence (Our plan should inspire confidence in investors. ART Vancouver)
внушать уверенностьinstil/instill confidence in/into (irinalk)
внушить уверенностьinstill confidence (Mr. Wolf)
внушить уверенностьjuice up
вселение уверенностиinvigoration
вселить в больного уверенность в том, что он поправитсяbring the patient to a sense of conviction that he would be cured
вселить в больного чувство уверенности в том, что он поправитсяbring the patient to a sense of conviction that he would be cured
вселить некоторую уверенностьafford some security (to someone 4uzhoj)
вселить уверенность в к-либоinstil confidence in (someone); ссылка ozdic.com dann81)
вселять уверенностьgive confidence (Anglophile)
вселять уверенностьfill with confidence (Скоробогатов)
вселять уверенностьfuel confidence (Alexey Lebedev)
вселять уверенностьinstill confidence (in – в Anglophile)
выработка уверенности в себеassertion training
выражать уверенностьvouch for (в ком-либо или чём-либо; Например: You can give the keys to Andy. I can vouch for him. Acruxia)
выражать уверенностьtrust
выразить уверенностьexpress confidence (that bookworm)
говорить с уверенностьюspeak with certainty (with spirit, with great composure, with emphasis, with authority, without reserve, etc., и т.д.)
дать дополнительную уверенностьgive added confidence (dimock)
дать уверенность другимprovides assurance to others (Assemgaliyev)
держаться со спокойной уверенностьюwalk tall
для пущей уверенностиfor the sake of good order (стандартный оборот деловой переписки alk)
достаточная уверенностьreasonable assurance (лучше "разумная уверенность", ФПСАД РФ № 34)
его уверенность внушила ей эту опасную мысльhis confidence deluded her into this dangerous belief
его уверенность порождена знаниямиhis confidence is born of knowledge
его уверенность - результат знанийhis confidence is born of knowledge
едины в своей уверенностиunited in the certainty that (bookworm)
ему не хватает уверенностиhe lacks confidence
Её ответ вселил в него уверенностьher response fuelled his confidence.
жить без уверенности в будущемlive from hand to mouth
заявить с полной уверенностьюstate with complete certainty (о чём-либо Rust71)
заявлять с полной уверенностьюstate with complete certainty (Rust71)
излишняя уверенностьoverconfidence (Stas-Soleil)
излучать спокойную уверенностьradiate a quiet confidence (Alexey Lebedev)
излучать уверенность в себеproject confidence (masizonenko)
излучать уверенность в себеexude confidence (Olga Okuneva)
иметь 100-процентную уверенностьknow 100 percent
индекс потребительской уверенностиconsumer sentiment index (Vadim Rouminsky)
индекс уверенности потребителейCSI (Vadim Rouminsky)
иррациональная уверенность в выигрышеact of faith
лишать уверенности в себеdiscourage
лишать уверенности в себеdishearten
лишить уверенностиintimidate (Дмитрий_Р)
лишить уверенности в себеdispirit
лишить уверенности в себеdishearten
любой знакомый предмет, создающий чувство уверенностиsecurity blanket
могу с полной уверенностью сказать, чтоI know for a fact that
могу с уверенностью сказатьI know for a fact
могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 маяI can safely say that the work will be handed in by the 1st of May
могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 маяI can safe say that the work will be handed in by the 1st of May
можно с абсолютной уверенностью утверждать, чтоit's a safe bet that
можно с полной уверенностью сказать, чтоit's fair to say that
можно с уверенностью говорить о том, чтоit can be safely said that
можно с уверенностью говорить, чтоyou can safely assume that
можно с уверенностью предположить, чтоyou can safely assume that
можно с уверенностью сказатьit is safe to say (that; что)
можно с уверенностью сказатьit may safely be said
можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работойhe may be trusted to do the work well
можно с уверенностью утверждатьsafe to say (capricolya)
можно с уверенностью утверждатьit is safe to say (that; что)
можно с уверенностью утверждать, что наступит время, когдаpredictably time will come when
набираться уверенностиgrow in confidence (Alexey Lebedev)
набираться уверенностиgain confidence (He is gaining confidence every day. – С каждым днём он набирается уверенности в себе. ART Vancouver)
набраться уверенности в себеgain confidence (ART Vancouver)
навязать уверенностьenforce the message (In spite of a multidecade international campaign to enforce the message that increasing amounts of the "pollutant" carbon dioxide will destroy civilization, large numbers of scientists, many very prominent, share the opinion that the evidence of global warming is indeed controvertible. 4uzhoj)
невозможно с уверенностью сказатьthere's no telling (There's no telling how long the strike will last.)
непоколебимая уверенностьunstinting conviction (sixthson)
нет никакой уверенности в том, чтоit is far from certain that (Alexander Demidov)
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
нет уверенностиit is unclear (triumfov)
нет уверенности, что соглашение будет достигнутоthere is no certainty that an agreement will be reached
Неудачное выступление не пошатнуло его уверенность в себеan unsuccessful outing did not rattle his confidence (Alexey Lebedev)
Неудачное выступление не пошатнуло его уверенность в себеan unsuccessful outing did not shake his confidence (Alexey Lebedev)
Ничто не может пошатнуть его уверенность в себеNothing can dent his confidence. (Alexey Lebedev)
новая уверенностьreassurance
обеспечивать уверенностьprovide certainty (aldrignedigen)
обрести уверенностьfind one's feet (If you say that someone is finding their feet in a new situation, you mean that they are starting to feel confident and to deal with things successfully. КГА)
обрести уверенностьgain confidence (Tiny Tony)
обрести чувство уверенности в своих силах и возможностяхwalk tall again
обретать чувство уверенности в себеwalk tall again
обретая уверенностьdrawing confidence (Olga Fomicheva)
он говорил с уверенностьюhe spoke with confidence
он рискнул жениться в уверенности, что брак будет удачнымhis marriage was actually an act of faith
он скрывал страх за фасадом уверенностиhe put up a facade of confidence to hide his fear
он теряет былую уверенность в себеhe is twisting in the wind (The fatal blow came when, in a debate with his rival for prime minister, Boris Johnson, who will likely replace Theresa May before the end of July, left Darroch twisting in the wind.)
он теряет уверенность в своём положенииhe is twisting in the wind
определять с уверенностьюascertain (Alexander Demidov)
отнимающий уверенностьconfidence-sapping (Alexey Lebedev)
отсутствие полной уверенностиhalf conviction
отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поестьfood insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal)
повысить уверенностьboost confidence in something (в чём-либо; ссылка boston.com dann81)
повышать самооценку и уверенность в себеempower
повышение уверенности в себеconfidence building (maystay)
повышение уровня уверенности в себеconfidence boosting (maystay)
подорвать уверенностьpsych out (Schauder)
подорвать уверенность в себеerode one's self-confidence (ссылка boston.com dann81)
подтачивать чью-либо уверенностьsap one's confidence (Alexey Lebedev)
поколебать веру / уверенностьdisturb belief (lulic)
поколебать уверенностьdeflate
поколебать уверенностьshake confidence
поколебать чью-либо уверенностьshake assurance
поколебать уверенность в чьей-либо компетентностиthreaten impressions of competence (Trump's early missteps threaten impressions of presidential competence – latimes.com sixthson)
политика, опирающаяся на уверенность в своих силахassertive policy
полная уверенностьutter certainty
полная уверенностьdead certainty
поразительная уверенностьastonished certainty (KotPoliglot)
потерять уверенностьlose confidence (maystay)
почти полная уверенностьnear certainty (Gri85)
пошатнувшаяся уверенность в себеdented confidence (Alexey Lebedev)
пошатнуть уверенностьdent confidence (Alexey Lebedev)
пошатнуть уверенность в себеdent confidence (Alexey Lebedev)
пребывать в уверенностиbe certain (linton)
придавать уверенностиbolster someone's confidence (Ремедиос_П)
придавать уверенности в своих силахempower
придавать уверенностьground (ad_notam)
придавать кому-либо уверенностьgive confidence
придавать кому-либо уверенностьgive assurance
придавать уверенность в себеempower
придать дополнительной уверенностиgive added confidence (dimock)
придать дополнительную уверенностьgive added confidence (dimock)
придать уверенностиgive a confidence boost (Anglophile)
придать уверенностиembolden (“If we hang back, that would only embolden the bullies in their campaign against sovereignty and the right of self-determination,” she said. “We must stand up to and defuse Russian aggression now, because if we don’t it will embolden not only the Kremlin, but aggressors, authoritarians and autocrats everywhere." theguardian.com 4uzhoj)
придать уверенностиgive someone an added boost of confidence (Рина Грант)
придать уверенности в своих силахgive a sense of purpose
придать уверенности в том, что ты нуженgive a sense of purpose
приобрести уверенностьfind legs
разумная уверенностьreasonable certainty (Stas-Soleil)
Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турнируRussia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. (Alexey Lebedev)
с высокой долей уверенностиwith a high degree of confidence
с высокой степенью уверенностиwith high confidence (But, having done a thorough-going evaluation of the information that is available, I can say with high confidence that chemical weapons were used." 4uzhoj)
с долей уверенностиwith a degree of certainty (4uzhoj)
с достаточной степенью уверенностиwith reasonable certainty (Sloneno4eg)
с некоторой долей уверенностиlikely (Sergei Aprelikov)
с определённой степенью уверенностиfairly confidently (Alexander Demidov)
с полной уверенностьюwith great confidence (sophistt)
с уверенностьюdefinitely (Vita_skyline)
с уверенностьюreliably (Svetozar)
с уверенностьюsafely (lexicographer)
с уверенностьюpositively
с уверенностьюfor sure (At this point, there is too little data available to say for sure how deadly COVID-19 is. I. Havkin)
с уверенностьюfor certain
с уверенностьюpredictably
с уверенностьюassuredly
с уверенностьюwith certainty
с уверенностью заявитьmake a strong case (Because you can make a strong case that Kershaw is the best pitcher ever. espn.co.uk aldrignedigen)
с уверенностью заявитьstate with confidence (Johnny Bravo)
с уверенностью и надеждой ждатьexpect with confidence (чего-либо)
с уверенностью излагать свои взглядыutter views ex cathedra
с уверенностью можно ручатьсяit is safe to bet
с уверенностью можно сказатьsafe to say (capricolya)
с уверенностью сказатьstate with confidence (Johnny Bravo)
с уверенностью смотреть в будущееface the future with confidence (AD Alexander Demidov)
с уверенностью смотреть в будущееfeel secure about someone's future (grafleonov)
с чрезмерной уверенностью в своих силахoverconfidently ('More)
своими сомнениями ты уничтожил во мне уверенность в собственных силахyou destroyed my confidence by doubting me
сильная уверенностьstrong confidence
сказать со 100 % уверенностьюsay with 100 percent certainty (that .– , что ; англ. цитата из репортажа ABC News Alex_Odeychuk)
со всей уверенностью, по правуwith every justification (Supernova)
собственные успехи и т.д. вселили в него уверенностьhe was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.)
сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенностиit will give him confidence to have somebody in his corner
спокойная уверенностьpeace of mind (в некоторых контекстах, напр., We offer your organization the peace of mind that... Inna Oslon)
спокойная уверенностьquiet confidence (Alexey Lebedev)
способствовать укреплению уверенности в своих силахempower
степень уверенностиbelief
субъективная уверенностьreasonable certainty (Alexander Demidov)
твёрдая уверенностьfirm confidence (We have a firm confidence in our ability Andrey Truhachev)
твёрдая уверенностьfirm faith (firm faith in the future Andrey Truhachev)
твёрдая уверенность в будущемfirm faith in the future (It will demand political courage and a firm faith in the future of our old continent. Andrey Truhachev)
терять уверенностьshake (о человеке)
то, о чём можно сказать с уверенностьюcertainty
трудно с уверенностью сказать кто это былit is hard to say who it was
трудно с уверенностью сказать почемуit is hard to say why
у меня нет абсолютной уверенностиI'm not absolutely certain (linton)
уверенность в благополучииconfidence in wellbeing (Soulbringer)
уверенность в будущемconfidence in the future (Andrey Truhachev)
уверенность в завтрашнем днеsense of security (Anglophile)
уверенность в завтрашнем днеconfidence about the future (They are full of confidence about the future. LCDT. optimistically: In a way that shows hope and confidence about the future. ODE. Two factors did so: first, belief in the Asian miracle was widespread, bolstering confidence about the region's future; and second, this optimism–along with the relaxation of government restrictions against foreign investment (usually referred to as "capital controls")–generated huge inflows of overseas funds as outside investors tried to profit from the miracle. BBOY Alexander Demidov)
уверенность в завтрашнем днеconfident about the future (We are confident about the future. OCD. José Eduardo dos Santos emerged from a meeting in Gabon on March 1 confident about the future. A consumer spending spree demonstrated that Canadians were more confident about the future. BBOY. Alexander Demidov)
уверенность в завтрашнем днеconfidence in the future (bookworm)
уверенность в нашей поддержке придавала ему дерзостиhe grew bold with the knowledge of our support
уверенность в нашей поддержке придавала ему смелостиhe grew bold with the knowledge of our support
уверенность в ростеconfidence in growth
уверенность в своей правотеself righteousness
уверенность в своей правотеself-righteousness
уверенность в своей правоте на все 100 процентовself-righteousness (негативная оценка bigmaxus)
уверенность в своих силахconfidence (ART Vancouver)
уверенность в своих силахself reliance
уверенность в своих силахself-confidence (Anglophile)
уверенность в себеconfidence in oneself (bigmaxus)
уверенность в себеcenteredness (Скоробогатов)
уверенность в себеself-trust
уверенность в себеunflappable posture
уверенность в себеconfidence (Stas-Soleil)
уверенность в себеassurance
уверенность в себеself-reliance
уверенность в себеmoorings (The laid-off are cut loose from their moorings and rarely achieve in their next jobs a new and satisfactory sense of themselves (THE DISPOSABLE AMERICAN, by Louis Uchitelle). Уволенный человек оказывается оторванным от прочной и привычной обстановки, и редко когда вновь обретает уверенность в себе на следующем месте работы. Джозеф)
уверенность в себеassertiveness (не боязнь выразить своё собственное мнение или чувства, не оскорбляя при этом, и не обижая, мнений и чувств других людей. klarisse)
уверенность в себеself-assurance (Дмитрий_Р)
уверенность в себеself confidence
уверенность в себеself reliance
уверенность в себеself trust
уверенность в себеself-belief (Aly19)
уверенность в себе, в собственных силахcontentment (Андрей Стотысячный)
уверенность в себе делала его неуязвимым для критикиhis self-confidence made him immune to criticism
уверенность в себе делала его прирождённым лидеромhis air of self-assured confidence made him a born leader
уверенность в себе и своих силахassertiveness
уверенность в себе является основным фактором любой карьерыconfidence is the key factor in any successful career
уверенность в том, что на следующее утро он получит письмоthe conviction that the next morning he would receive a letter
уверенность в том, что нет ничего невозможногоcan-do attitude (jouris-t)
уверенность в успехеconfidence of success (AD Alexander Demidov)
уверенность и себеassuredness
уверенность людейconfidence of people
уверенность народаconfidence of people
уверенность, основанная на физических чувствах человекаphysical certitude
уверенность, основанная на физических чувствах человекаcertitude of sense
Уверенность придаёт то, чтоwhat is reassuring is that (MichaelBurov)
уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, воодушевляла егоthe scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along
уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, окрыляла егоthe scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along
удача и её неизменная спутница – уверенностьFortune and its daughter Confidence
укрепить уверенностьprovide reassurance (Evgenia Myo)
укрепление уверенности в себеconfidence building (maystay)
укреплять уверенность в своих силахbuild confidence (ART Vancouver)
успехи, которых он достиг и т.д., вселили в него уверенностьhe was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.)
утратить былую уверенность в своём положенииtwist in the wind
черпать уверенность изdraw confidence from (чего-либо raf)
чрезмерная уверенностьoverconfidence
чувствовать уверенность в своих силахwalk tall
это вселяет в меня новую уверенностьit restores my confidence
это предположение превратилось почти в уверенностьthis conjecture is raised almost to a certainty
это придало мне уверенностиI was encouraged by it
я могу лишь сожалеть о том, что вам недостаёт уверенностиI can only regret your want of confidence
я могу с уверенностью подтвердить, что у неё хороший характерit is with certitude that I can attest to her good character
я не могу говорить с уверенностьюI can't speak positively
я с уверенностью могу сказатьI can venture to say with confidence