DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing у.о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётсяit flashed through his mind that he might never get back
вы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальтоyou must see about getting him a coat
говорится о судне, у которого дифферент на кормуby the stern
говорится о судне, у которого загружена кормаby the stern
говорится о человеке, у которого в голове всё перепутаноpuzzle headed
ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнкаit was the mother's neglect of her child that caused its death
какое у вас мнение о нем?what do you make of him?
какое у тебя впечатление о новом помощнике?what do you make of the new assistant?
когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине!when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras)
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращенияхof course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions
кстати о булочках, когда у нас чайtalking of muffins, what time do we have tea?
кстати о сигаретах, у вас есть закурить?talking of cigarettes, have you got any?
кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить?talking of cigarettes, have you got any?
морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданияхthe lines on his face told of long suffering
мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя домаwe cannot dream of entertaining in our house
Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
о, если бы у меня была лошадь!o, for a horse!
о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голосаshe has hardly any voice to speak of
о, кстати, Боб, молоток, который ты у меня брал, всё ещё у тебя?oh, by the way, Bob, do you still have that hammer you borrowed from me?
о чем у вас идёт спор?what's the argument about?
о чем у вас тут спор идёт?what is the argument all about?
однако, если задуматься о принципах, у нас нет выбораwhen it comes down to a matter of principle, it seems we have no choice
он не говорил о делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не говорил о служебных делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателяhe gave us a reference to his last employer
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территорииgunfight at the O.K. Corral (shrewd)
Постановление о введении консультативной комиссии по определению налога на доход у источника выплатыRCIS
при мысли о матери у него навернулись слёзыthe thought of his mother brought tears to his eyes
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishee order
протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиship protest
протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиsea protest
раза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собойonce or twice the possibility of suicide presented itself to him
раза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собойonce or twice the possibility of suicide presented itself to him
рассказ о его страданиях вызывал сочувствие у всех, кто его слышалhe commands the sympathy of all who have heard the story of his sufferings
Свидетельство о браке в США, такой вариант даёт ABBYY LINGVO и такое толкование дала вышедшая замуж за американца русская девушка, для которой переводил её marriage license с заверением у нотариусаmarriage license (V.Lomaev)
справка о болезни у отсутствовавшего студентаaegrotat
справляться у кого-л. о его семьеask smb. after his family (one's sister after her health, etc., и т.д.)
счистить грязь с подошв о железную скобу у входаscrape one's boots
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
у кого что болит, тот о том и говоритeveryone talks about the things on his mind (Taras)
у кого что болит, тот о том и говоритevery heart knows its own bitterness (Taras)
у меня мысли о другомmy thoughts lie elsewhere (Technical)
у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгахI have no time for this journey let alone the money needed
у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
у меня нет никаких сведений о нёмI know nothing about him
у меня сложилось о нём мнение как о приятном человекеI found him an agreeable person
у меня совсем другое понятие о долгеthat is not my idea of duty
у меня хорошее предчувствие о чем то ком тоI got a good feeling about (Camilla77)
у нас с ним был жаркий спор о политикеI had a heated argument with him about politics (Taras)
у него было превратное понятие о том, что произошлоhe had a false impression of what happened
у него нет никакого понятия о честиhe has no notion of honour
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
у него слабое представление о физикеhe has little idea of physics
у неё есть несколько вещей в память о немshe has a few things to remember him by (Technical)
у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскошиthey have no money for necessities, let alone for luxuries
у нищих-табличка или записка с просьбой о подаянииducat
у старика остались лишь смутные воспоминания о школеthe old man had only a distant memory of the school days
узнать о другой точке зрения у другого врачаhave a second opinion of another doctor
у.о.retarded
эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплатыthese findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment