Russian | English |
ветер вырвал листки у меня из рук | the wind blew the papers out of my hand |
выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так | I have no choice in the matter |
высадите меня и т.д. у вокзала | set me the lady, the children, etc. down at the station (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc., и т.д.) |
голова у меня кружится | my head turns round |
её легковерие вызвало у меня улыбку | I smiled at her credulity |
значит решено – в четверг у меня | then it's all set for Thursday at my place |
меня порадовало, что вам у нас понравилось | I'm so glad you enjoyed your visit |
меня порадовало, что вам у нас понравилось | do come again |
мотив засел у меня в голове | the tune has stuck In my head |
Ну, как у меня получается? – Так себе | How'm I going? – Not good |
ну подожди ты у меня! | I'll show you what is what! |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | I got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh) |
ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые | come on, mate, give it a try |
оставьте ребёнка у меня | leave the child with me |
оставьте это у меня | leave it with me |
оставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним | keep the box until I send for it |
от беспокойства у меня поднимается температура | worry will put up my temperature |
от его предложения у меня просто дух захватило | his suggestion fairly took my breath away |
от его рассказа у меня мурашки по телу пошли | his story made my flesh creep |
От его слов у меня пробежал холодок по спине | his words sent a chill down my spine |
от лука у меня защипало глаза | the onions made my eyes smart |
от сильного шума у меня начинается головная боль | too much noise gives me a headache |
от такого плохого света у меня устают глаза | this bad light tries my eyes |
от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана | this wet weather sets up the ache in my old wound |
от холода у меня покалывало в пальцах | the cold caused a tingle in my fingers |
от этого голова у меня идёт кругом | that makes my head whiz |
от этого зрелища у меня кровь в жилах застыла | the sight froze my blood |
от этого у меня закружилась голова | it made me dizzy |
от этого у меня захватывает дух | that takes my breath from me |
от этого у меня по спине мурашки забегали | it sent a shiver down my spine |
от этого у меня улеглась тошнота | it settled my stomach |
от этого шума у меня всегда заболевает голова | my head always begins to ache because of that noise |
от этой новости у меня поднялось настроение | at this news my spirits rose |
от этой новости у меня улучшилось настроение | at this news my spirits rose |
пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут | please cover for me at the counter for a few minutes |
пришли гости, а у меня в доме хоть шаром покати | the guest arrived, and there wasn't a crust of bread in the house |
пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за ней | please, keep the box until I send for it |
пусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за ней | please, keep the box until I send for it |
пусть он не вертится у меня под ногами! | keep him out of my way! |
пусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности | let him call me to his character |
с ногой у меня стало лучше | my foot feels better |
с этой машиной у меня сплошные проблемы | that car gives me notching but tsuris |
трусость вызывает у меня лишь чувство презрения | I feel nothing but scorn for cowardice |
у меня | at my end (в знач. "на моей стороне": Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём. ART Vancouver) |
у меня ангина | I've got quinsy throat (Taras) |
у меня ангина | I've got sore throat (Taras) |
у меня ангина | my glands are up (Taras) |
у меня болеит спина | my back aches |
у меня болит голова | I have a headache |
у меня болит горло | I've got a sore throat |
у меня болит горло | I have a sore throat |
у меня болит живот | I've got a pain in my middle |
у меня болит зуб | my tooth pains me |
у меня болит палец | my finger pricks (me) |
у меня болит плечо | my shoulder is painful (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | I have a shoulder pain (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | I have a pain in my shoulder (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | I have a sore shoulder (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | my shoulder is sore (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | I have a painful shoulder (Юрий Гомон) |
у меня болит плечо | my shoulder hurts (Юрий Гомон) |
у меня болит рука | my hand smarts |
у меня болит сердце | my heart is sore (kee46) |
у меня болит ухо | I have a pain in my ear |
у меня большие планы на выходные | I got a big weekend on |
у меня бурчит в животе | my guts rumble |
у меня бывает то же самое, только редко | I'll have the same, but very rare |
у меня был | I've had someone round (в знач. "ко мне заходил": I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.) |
у меня была на то причина | I had a reason for doing so (bookworm) |
у меня была отдельная комната | I had a room to myself |
у меня была полоса невероятного везения | I was on a real hot streak |
у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну! | I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! (Alexey Lebedev) |
у меня была ужасная неделя | I've had the week from hell |
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочь | as I had money I was able to help her |
у меня были некоторые опасения, что вы не придёте | I was half afraid that you wouldn't come |
у меня были основания ожидать | I was led to expect (hedgy) |
у меня были основания подозревать его | I saw reason to suspect him |
у меня были сомнения в отношении этого плана | I had misgivings about the scheme |
у меня было времени в обрез | I was somewhat scanted in time |
у меня было дежавю | I had deja vu (Simonoffs) |
у меня было ощущение надвигающейся опасности | I had a feeling of danger |
у меня было предчувствие беды | it came upon me that calamity lay ahead |
у меня было предчувствие, что | I had a misgiving that |
у меня было предчувствие, что что-то случится | I had a foreboding that something would happen |
у меня было с ним длинное объяснение | he and I had a long discussion |
у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален | I was completely run-down |
у меня было спокойно на душе | I was easy in my mind |
у меня было счастливое время | I have had my hour |
у меня внутри всё оборвалось | I've had a pit in my stomach (Taras) |
у меня во рту горько | I have a bitter taste in my mouth (Верещагин) |
у меня во рту маковой росинки с утра не было | no food has passed my lips since the morning |
у меня во рту неприятный привкус | I have a foul mouth (I have a foul taste in my mouth. в приведенном виде фраза означает "я любитель сквернословить" SirReal) |
у меня возникла мысль | a thought started up in my mind |
у меня возникла мысль | it came to me |
у меня возникло ощущение | I had an inkling |
у меня глаза щиплет | my eyes are smarting (murad1993) |
у меня голова болит | my head aches |
у меня голова болит | I have a headache |
у меня голова идёт кру́гом | my thoughts are in a whirl |
у меня голова идёт кру́гом | my head is going round |
у меня голова идёт кругом | I'm giddy |
у меня голова идёт кру́гом | I'm giddy |
у меня голова идёт кругом | my head is reeling (Bartek2001) |
у меня голова идёт кругом | my thoughts are in a whirl |
у меня голова идёт кругом | my head is going round |
у меня голова идёт кругом | I have got a lot on my mind (q3mi4) |
у меня голова идёт кругом от этой мысли | my brain swims with the thought |
у меня голова кружится | I feel giddy |
у меня голова кружится | I am dizzy |
у меня голова кружится | I feel dizzy |
у меня голова кружится | my head swims |
у меня голова кружится | my head is going round |
у меня голова кружиться | I feel dizzy |
у меня голова раскалывается | I have a splitting headache |
у меня голова трещит | my head is pounding (Andrey Truhachev) |
у меня голова трещит | I've got an awful head |
у меня голова трещит | I've a splitting headache |
у меня гора с плеч с | loads been taken off my mind |
у меня гора с плеч свалилась | that is a load off my mind |
у меня грудь щемит | my heart aches |
у меня губы сейчас к зубам примёрзнут | my lips might freeze to my teeth |
у меня гудело в ушах | there was a buzzing in my ears |
у меня денег в обрез | I've only just enough money |
у меня денег не густо | I'm a bit pushed for money |
у меня денег не густо | I'm a bit hard up |
у меня деньги долго не держатся | I can't hold on to my money for long |
у меня для вас есть сюрприз | I have a surprise for you |
у меня для вас приготовлен сюрприз | I have a surprise in store for you |
у меня для него приготовлен сюрприз | I have a surprise in store for him |
у меня дома | in my home (ART Vancouver) |
у меня дома | at my place (Laura, did you see a black zippered vest at my place on Friday? I don't know what I have done with it. I'm hoping maybe you saw it somewhere. ART Vancouver) |
у меня дома | my place (q3mi4) |
у меня дома | at my house (He is at my house. ART Vancouver) |
у меня достанет храбрости хватит духу пойти туда | I'll have spirit enough to go there |
у меня дрожали колени | my knees shook |
у меня есть другие дела | I have something else to do |
у меня другие дела | I'm otherwise engaged (Ремедиос_П) |
у меня дурные предчувствия | my mind misgives me |
у меня дурные предчувствия | my heart misgives me |
у меня дух захватывает | I feel choky |
у меня дух захватывает | take my breath away (Dmitry Makhin) |
у меня дух захватывает | I feel chokey |
у меня духу не хватило сказать ему это | I didn't have the heart to tell him that |
у меня душа к этому не лежит | my heart is not in it (Верещагин) |
у меня душа не лежала к этой работе | my heart wasn't in this work |
у меня дыхание перехватывает | take my breath away (Dmitry Makhin) |
у меня дыхание перехватывает, у меня захватывает дух | take my breath away (Dmitry Makhin) |
у меня дыхание сводит | I can barely breathe |
у меня дёргает зуб | I have shooting pains in my tooth |
у меня дёргает палец | my finger is throbbing (при боли, нарыве и т. п.) |
у меня есть | I've (Stormy) |
у меня есть все основания быть довольным полученным результатом | I have every reason to be satisfied with the result |
у меня есть всё, что я хочу | I have everything I want |
у меня есть выбор? | what choice do I have? (Franka_LV) |
у меня есть дела поважнее | I have more important things to do (этого Elenq) |
у меня есть ещё два билета | I have got two more tickets |
у меня есть идея | I know what |
у меня есть к вам просьба | I have a boon to ask of you |
у меня есть карандаш | I've got a pencil |
у меня есть кошка | i have a cat (avkurova) |
у меня есть лишние деньги | I have some money to spare |
у меня есть лишние экземпляры | I have some spare copies |
у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished |
у меня есть одно небольшое замечание | I have one minor criticism |
у меня есть ощущение | I get the feeling (Goplisum) |
у меня есть право тебя наказывать | it is in me to punish you |
у меня есть предложение | offer a suggestion I have a suggestion to make |
у меня есть предложение | I have a suggestion to make |
у меня есть предложение | I know what |
у меня есть предложение | make a suggestion I have a suggestion to make |
у меня есть совесть и чувство справедливости | I have a sense of conscience and I have a sense of justice (Taras) |
у меня есть средство получше | I know a trick worth two of that |
у меня есть чувство совести и чувство справедливости | I have a sense of conscience and I have a sense of justice (Aaron Russo's "Reflections and Warnings" Taras) |
у меня ещё есть время, чтобы | I have still some time left to (dimock) |
у меня ещё есть дела | I have several things to attend to |
у меня ещё кое-какие дела не закончены | I still have some matters to clean up |
у меня ещё остались некоторые сомнения | I have a few lingering doubts |
у меня ещё теплится надежда | I have some lingering hope |
у меня живот подводит от голода | my inside cries cupboard |
у меня живот схватило | I was taken short |
у меня живот урчит | my stomach is growling (Taras) |
у меня жирные руки | my hands are greasy |
у меня за них болит сердце | my heart is sore for them |
у меня завал неотвеченных писем | I have arrearages of correspondence to catch up on |
у меня завал неотвеченных писем | I have arrears of correspondence to catch up on |
у меня задержка | I missed my period (т.е. нет менструации Yanick) |
у меня задержка | I'm late (danishgirl) |
у меня закружилась голова | my head began to swim (was swim ming) |
у меня заложен нос | I'm a little congested (Taras) |
у меня заложен нос | my nose is bunged up (Anglophile) |
у меня заложен нос | I am stuffed up |
у меня заложены уши | I have stuffy ears (Анна Ф) |
у меня заложены уши | my ears feel blocked (Анна Ф) |
у меня заложены уши | my ears feel clogged (Анна Ф) |
у меня заложены уши | I have muffled hearing (Анна Ф) |
у меня заноза в ладони | I have a splinter in the palm of my hand |
у меня затекла нога | I have no feeling in my leg |
у меня затекли пальцы | my fingers have gone dead |
у меня захватило дух | it took my breath away |
у меня захватывало дыхание | I got the breath knocked out of me |
у меня звенит в ушах | my ears singing |
у меня звенит в ушах | my ears are singing |
у меня зубы шатаются | my teeth are loose (Taras) |
у меня и в мыслях не было | far be it from me to (z484z) |
у меня и в мыслях не было вас обидеть | I had no thought of offending you |
у меня и в мыслях нет | far be it from me to do something (Far be it from me to contradict you! – У меня и в мыслях нет противоречить вам! Drozdova) |
у меня искры из глаз посыпались | I saw stars |
у меня искры посыпались из глаз | I saw stars |
у меня к вам дело | I've come to see you on business (Technical) |
у меня к вам маленькое дело | I have a little matter to talk over with you |
у меня к вам уйма вопросов | I have a thousand and one things to ask you (тысяча и один вопрос) |
у меня к математике душа не лежит | I'm not cut out for mathematics |
у меня к тебе дело | I have a little matter to discuss with you (Technical) |
у меня к тебе дело | I need to talk some business with you (Technical) |
у меня к тебе дело | I want to talk business to you (Technical) |
у меня к тебе дело | I have business with you (Technical) |
у меня к тебе дело | there's something I want to talk to you about (Technical) |
у меня к тебе претензия | I've got a bone to pick with you (murad1993) |
у меня к тебе просьба | I need to ask you a favor (Alex_Odeychuk) |
у меня к этому двойственное отношение | I feel polarized about it (Technical) |
у меня как гора с плеч | that was a load off my mind |
у меня ком в горле | I can barely breathe |
у меня комната в два окна | there are two windows in my room |
у меня комок в горле | I can barely breathe |
у меня кончились деньги | I have run short of money, my money has run short |
у меня кончился отпуск | my leave is up |
у меня кровь застыла в жилах | my blood ran chill |
у меня кровь застыла в жилах | my blood turned to ice (kopeika) |
у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел | what I saw made my blood run cold |
у меня кружится голова | my head is reeling (Bartek2001) |
у меня кружится голова | my head reels |
у меня кружится голова | my head swirls |
у меня кружится голова | I am giddy |
у меня кружится голова | I feel giddy |
у меня кружится голова от | makes me dizzy ("Don't come close to the cliff's edge!" "I can't. The height makes me dizzy." ART Vancouver) |
у меня куриная память | my memory is like a sieve |
у меня куча денег | I have lots of money |
у меня куча писем, на которые нужно ответить | I have to catch up on my correspondence |
у меня ледяные ноги | my feet are perished |
у меня лицо горит от ветра | my face is burning from the wind |
у меня лишней копейки не остается | never have a spare penny |
у меня лишняя карта | I have a card too many |
у меня маковой росинки во рту не было | I have not had a morsel of food (Anglophile) |
у меня ни маковой росинки во рту не было | I haven't eaten or drank anything |
у меня мало времени | I have very little time (kee46) |
у меня мало соображений по этому поводу | I have very few thoughts on the subject |
у меня мать и три брата на иждивении | I'm supporting my mother and three brothers |
у меня много важных дел | I've got a lot on my plate (context.reverso.net/ Aslandado) |
у меня много дел | I have a lot to do |
у меня много книг | I have many books |
у меня много книг | I own many books |
у меня много разной работы | I've got my fingers in many pies (ИРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА) |
у меня много расходов | I have many demands on my purse |
у меня много увлечений | I am passionate about a lot of things (ART Vancouver) |
у меня мозг кипит | my head is reeling (Bartek2001) |
у меня мороз по коже подирает | it gave me the shudders |
у меня мороз побежал по коже | I felt a chill |
у меня мурашки бегут по коже | my skin is crawling (Taras) |
у меня мурашки бегут по спине | my skin is crawling (Taras) |
у меня мурашки бегут по телу | my skin is crawling (тж. см. your skin crawls Taras) |
у меня мысли о другом | my thoughts lie elsewhere (Technical) |
у меня на глазах | in my sight |
у меня на душе было смутно | I felt depressed |
у меня на душе спокойно | feel in peace with myself |
у меня на него давно руки чешутся | I've had a yen to hit him for a long time |
у меня на сердце кошки скребут | I am sick at heart (Anglophile) |
у меня на столе рабочий беспорядок | I have a system on the desk (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58) |
у меня на это мало ушло времени | that didn't really take me much time (ART Vancouver) |
у меня накопилась куча дел | I've got a heap of things to do (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
у меня накопилось много неотвеченных писем | I have fallen behind with my correspondence |
у меня наоборот, а у меня не так | the case with me is the reverse |
у меня насморк | I am stuffed up |
у меня недостаёт денег | I am short of money |
у меня недостаёт перчатки | I miss a glove |
у меня недостаёт только одной | I want but one of upon |
у меня недостаёт только одной | I want but one of up |
у меня неладно с пищеварением | my digestion has gone wrongly |
у меня неладно с пищеварением | my digestion has gone wrong |
у меня немного времени | I have not got much time |
у меня немножко ноги заплетаются | I seem to have two left feet (rechnik) |
у меня неоднозначное чувство в отношении этого вопроса | I have mixed feelings on the matter |
у меня нервы не в порядке | my nerves are shot |
у меня нет абсолютной уверенности | I'm not absolutely certain (linton) |
у меня нет благоприятных условий для занятий | my way of life offers no facilities for study |
у меня нет возражений | I have no objection |
у меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части | I haven't the time, and then it isn't my business |
у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах | I have no time for this journey let alone the money needed |
у меня нет времени на эти ничтожные ничего не стоящие проблемы | I have no time for these piss-ant pissant problems |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать это | I can't find time to do it |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать это | I can't find time to do it |
у меня нет выбора | I have no option |
у меня нет выбора | I have no choice |
у меня нет выбора, кроме | I have no choice but |
у меня нет выхода кроме | I have no choice but |
у меня нет денег | I have no money about me |
у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых | I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one |
у меня нет денег с собой | I have no money on me |
у меня нет дома, куда бы я мог вернуться | I have no home to return to |
у меня нет иного выхода, кроме | I have no choice but |
у меня нет лишнего времени | I have no time to spare |
у меня нет лишних денег | I have no cast to spare |
у меня нет лишних денег | I have no cash to spare |
у меня нет мелких денег | I have no change |
у меня нет мелочи | I have no change |
у меня нет на него компрометирующего материала | I have nothing on him |
у меня нет намерения... | I have no notion of... |
у меня нет настроения | my spirits sagged (Taras) |
у меня нет настроения | I'm not in the mood |
у меня нет настроения для этого | I am not in the vein for it |
у меня нет ни времени, ни желания | I don't have the time or interest (Technical) |
у меня нет ни гроша | I haven't got a penny |
у меня нет ни гроша | I am stone-broke |
у меня нет ни гроша | I am stony-broke |
у меня нет ни гроша за душой | I haven't a penny to bless myself with |
у меня нет ни малейшего представления | I haven't the faintest idea (Aslandado) |
у меня нет ни малейших сомнений | I'll bet anything |
у меня нет ни минуты свободного времени | I haven't a moment to spare |
у меня нет ни пенса | I haven't got a penny |
у меня нет никаких планов на вечер | I've got nothing on for tonight (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
у меня нет никаких шансов | I am out of your league |
у меня нет ничего приличного | I've nothing presentable (to put on) |
у меня нет определённого местопребывания | I have no certain abode |
у меня нет определённого пребывания | I have no settled being |
у меня нет определённого пристанища | I have no certain abode |
у меня нет оснований предполагать, что | I should be unwarranted in supposing that |
у меня нет особенного желания туда идти | I have no particular desire to go there |
у меня нет под рукой карандаша | I can't put my hand on a pencil |
у меня нет при себе денег | I have got no money about me |
у меня нет причин сомневаться в подлинности оригинала | I have no reason to doubt the authenticity of the original (Johnny Bravo) |
у меня нет родных, к которым я мог бы обратиться за помощью | I have no relations to look to for assistance |
у меня нет свободного времени | I have no time to spare |
у меня нет ни одной свободной минуты | I have not an idle moment |
у меня нет свободных денег | money is a bit tight with me |
у меня нет сдачи | I have no change |
у меня нет сегодня свободного времени | I have no time to spare today |
у меня нет сил | I'm beat (Taras) |
у меня нет сил, я так устала! | I'm exhausted, so tired! (ART Vancouver) |
у меня нет слов | I am speechless (Ewgenij71) |
у меня нет слов | I'm at a loss for words (Andrey Truhachev) |
у меня нет слов | I am lost for words (Alexey Lebedev) |
у меня нет слов, чтобы выразить благодарность | I fail words to express my thanks |
у меня нет способностей к математике | I am not mathematical, I haven't got a mathematical mind |
у меня нет таких видеозаписей, как у вас | I don't have such videotapes as you have |
у меня нет такой привычки | I don't make a habit of it |
у меня нет теперь других родственников, кроме вас | I am sib to none but yourself now |
у меня ни к чему нет тяги | I don't have a propensity for anything |
у меня ни на что нет времени | I don't have time for anything (sophistt) |
у меня ни шиша | I don't have anything |
у меня никогда не бывает при себе много денег | I never carry much money about with me |
у меня ничего не болит | I ail nothing |
у меня ничего нет | I have nothing of my own (никакой собственности) |
у меня новые сапоги: голенища гармоникой | I have a new pair of boots with pleats at the top |
у меня нога онемела | I have no feeling in this leg |
у меня ноги как деревянные | my legs feel stiff |
у меня ноги совершенно онемели | my legs feel stiff |
у меня нос заложен | my nose is stuffed up |
у меня об этом нет никаких сведений | not that I know of it |
у меня онемела нога, я отсидел ногу | I have a stiff leg (A. S.) |
у меня онемели ноги, я отсидел ноги | I had a tingle in the legs |
у меня онемели пальцы | my fingers have gone dead |
у меня онемели пальцы | my fingers are dead |
у меня от вас пропущенный вызов | I had a missed call from this number (quora.com) |
у меня от вас пропущенный вызов | your number is in my missed calls (quora.com) |
у меня от голода живот подводит | I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomach |
у меня от голода живот подводит | I feel faint from hunger |
у меня от его слов закипела кровь | his words made my blood boil |
у меня от сердца отлегло | you've taken a load off my mind |
у меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал | it was a load off my mind when I found out about it |
у меня от страха волосы дыбом стали | I was so scared my hair stood on end |
у меня от страха ноги подкосились | I was so frightened my legs went limp on me |
у меня от этого болит живот | it gives me a stomach-ache |
у меня от этого волосы встали дыбом | it made my hair stand |
у меня от этого заболела голова | it made my head ache |
у меня от этого кровь застыла в жилах | it made my blood |
у меня от этого кровь застыла в жилах | it curdled my blood curdle |
у меня от этого кружится голова | this makes me giddy |
у меня от этого мороз по коже | it makes my flesh creep |
у меня от этого мороз по коже | it makes my blood creep |
у меня от этого сердце разрывается | it rends my heart |
у меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видеть | it twists something in my guts (Dmitry_Arch) |
у меня отличные отметки, не то, что у тебя | my marks in contrast to yours are excellent |
у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съел | my plate was snatched away before I half-finished eating |
у меня оторвался подол | my hemstitch is hanging down |
у меня оторвался подол | my hemstitch is coming down |
у меня очень беспокойный сосед | I have a very troublesome neighbor |
у меня очень мало денег | I've got very little money |
у меня очень много дел | I have many demands on my time |
у меня паника | I'm panicking |
у меня в волосах перхоть | my hair is scurfy |
у меня плохая память на даты | I just can't make the dates stick (Anglophile) |
у меня плохая память на лица | I'm terrible with faces (Taras) |
у меня плохая память на лица | I have a bad memory for faces |
у меня плохое настроение | I feel dull |
у меня под ложечкой сосёт от голода | I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach |
у меня подагра разыгрывается | I've an attack of gout |
у меня поджилки трясутся | I am shaking at the knees (Anglophile) |
у меня получилась накладка | I goofed |
у меня получится! | I got this! (igisheva) |
у меня понос | I am constipated |
у меня почти не осталось денег | I have scarcely any money left |
у меня почти нет времени | I have little time, if any |
у меня появилась мысль | it came to me |
у меня правда больше никого нет | I really got nobody else (Alex_Odeychuk) |
у меня прекрасная квартира | I have a very good flat |
у меня при себе нет денег | I have no money on me |
у меня при себе нет денег | I have no money with me |
у меня при себе нет денег | I have got no money about me |
у меня при себе нет документов | I have no documents with me |
у меня приказ | I am under orders (I am under orders not to discuss his mission or his location with anyone. – У меня приказ... • Sergeant, I am under orders to deliver it personally to General Washington and to no other. • "Why do you wish to go to Shunkien? Did you not know that the city is under siege?" "I am under orders," said Mitchell stubbornly." • "Sorry, my Lords. I'm under orders to let only the Captain through." 4uzhoj) |
у меня промелькнула мысль | an idea flashed through my mind |
у меня проснулось любопытство | my curiosity was aroused (happyhope) |
у меня противно задрожали колени | to my disgust, my knees began trembling (Technical) |
у меня пять и ничего | I am five love |
у меня разболелось колено | my knee was getting |
у меня разболелось колено | my knee was getting painful |
у меня развязался шнурок от ботинка | my shoelace has come undone |
у меня раскалывается голова | my head is pounding (Andrey Truhachev) |
у меня раскалывается голова | my head is splitting |
у меня с души воротит от его поучений | his lecturing turns my stomach |
у меня с души камень свалился | that's a great weight off my mind |
у меня с ним была перепалка | I've tangled with him |
у меня с ним произошла размолвка | I have had a slight variance with him |
у меня с ним расправа коротка | I'll make short work of him |
у меня с ним свидание | I have got a date with him |
у меня с ним свои счёты | I've got a score to settle with him |
у меня с ним шапочное знакомство | I know him to speak to |
у меня с при себе нет документов | I have no documents with me |
у меня с собой нет денег | I have no money with me |
у меня с собой нет денег | I have no money on me |
у меня с собой нет документов | I have no documents with me |
у меня самого таких наклонностей нет | I'm not given that way myself |
у меня сверх обыкновения так легко на душе | my heart is so light over what it uses to be |
у меня свой бизнес | I'm about my business |
у меня сегодня в висках стучит | my temples are throbing today |
у меня сегодня важное свидание | I have an important appointment today |
у меня сегодня всё валится из рук | I can't get anywhere today (Anglophile) |
у меня сегодня всё валится из рук | I'm fit for nothing today (Anglophile) |
у меня сегодня на работе был тяжёлый день | I had what you might call a hard day in the office (Taras) |
у меня сегодня нет свободного времени | I have no time to spare today |
у меня сегодня нет свободного времени | I have no time to spare today (kee46) |
у меня сел голос | my voice is shot (VLZ_58) |
у меня сердце бьётся | my heart lays on |
у меня сердце екнуло | my heart jumped |
у меня сердце изболелось | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
у меня сердце разрывается | my heart is bursting |
у меня сердце разрывается | it breaks my heart (Anglophile) |
у меня сердце стучит | my heart lays on |
у меня слабое сердце | my heart can't take it (перен. Taras) |
у меня слетела шляпа | my hat is off |
у меня словно камень с души свалился | it was a load off my mind |
у меня сложилось впечатление, что он устал | he gave me the impression of being tired |
у меня случился шок | he gave me a shock (из-за него linton) |
у меня слюнки текут | my mouth waters |
у меня со всем пёрло | I was on a real hot streak (разг., груб.) |
у меня сомнения я не принял решения по этому вопросу | my mind is divided on the point |
у меня сорвалось с языка | my tongue slipped |
у меня спустилась петля на чулке | I have laddered my stocking, my stocking has laddered |
у меня сухо в глотке | my throat is parched |
у меня сын вашего возраста | I have a son your age |
у меня табак весь вышел | my tobacco is all gone |
у меня такая же проблема | I have the same problem |
у меня такая же проблема, какая была у тебя | I have the same trouble as you had |
у меня такая же юбка, как эта | this skirt is identical with mine |
у меня такая привычка | it's a habit with me |
у меня такое впечатление, что | I have the impression that (Shabe) |
у меня такое впечатление, что | my sense is that |
у меня такое впечатление, что я уже встречался с ним | I've an idea that I've seen him before |
у меня такое ощущение | my sense is that |
у меня такое ощущение, что | I've got an inkling |
у меня такое ощущение, что он вам не нравится | I gather you don't like him |
у меня такое предчувствие что ... | I have a hunch (Anglophile) |
у меня такое чувство, что | I have a feeling that (I have a feeling your boss might have something to tell you about this. ART Vancouver) |
у меня течёт из носу | I have a running nose (Айси) |
у меня то же самое | ditto! (Taras) |
у меня тоже | ditto! (Taras) |
у меня только две пары ботинок, да и те поношенные | I have only two pairs of shoes and those are old |
у меня тяжело на душе | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
у меня тяжело на душе | I have a heavy heart |
у меня ужасное настроение | I am in a terrible mood (ART Vancouver) |
у меня ужасный насморк | my cold is perfectly foul |
у меня уже есть несколько | I already have several (штук) |
у меня уже назначено свидание | l'm dated up already |
у меня уйдёт на это очень много времени | it will take me a month of Sundays to do it |
у меня украли деньги | I have had my money stolen |
у меня украли часы | I had my watch stolen |
у меня урчит в животе | my stomach is growling (Taras) |
у меня урчит живот | my stomach is growling (Taras) |
у меня уши вянут его слушать | it makes me sick to listen to him |
у меня хорошее предчувствие о чем то ком то | I got a good feeling about (Camilla77) |
у меня худший день рождения в жизни | I'm having the worst birthday (Alex_Odeychuk) |
у меня четыре билета в театр | I have bought four seats for the theatre |
у меня чешутся руки, чтобы поколотить его | my fingers itch to be at him |
у меня что-то живот разболелся | I gotta gut ache (Taras) |
у меня что-то не в порядке с печенью | my liver is wrong |
у меня что-то с часами | something happened to my watch |
у меня чуткий сон | I'm a light sleeper (denghu) |
у меня шляпа правильно надета? | is my hat on straight? |
у меня щекочет в носу | my nose tickles |
у меня язык не поворачивается | I can't bring myself to tell (someone Anglophile) |
у тебя машина столько же времени, как и у меня? | is your car as old as mine? |