Russian | English |
авария с тяжёлыми последствиями | severe accident |
взвалить тяжёлую ответственность | saddle heavy responsibilities upon (на кого-либо) |
взвалить тяжёлую ответственность | saddle heavy responsibilities on (на кого-либо) |
воздымание груди при тяжёлом дыхании | heave of the heart |
вытеснение тяжёлых воспоминаний из сознания | annulment (в психоанализе) |
гипонатриемия, вызванная длительной тяжёлой физической нагрузкой | exercise-associated hyponatremia (Natalya Rovina) |
главное утешение в тяжёлой жизни | principal solace in a hard life (britannica.com Alex_Odeychuk) |
гораздо тяжелее | much heavier |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil out |
достигать тяжёлым трудом | toil (чего-либо) |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
заработанный тяжёлым трудом | hard earned |
заработанный тяжёлым трудом | hard-earned |
заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
звук от падения тяжёлого | thump |
звук от разрыва тяжёлого снаряда | crump |
звук тяжёлых шагов | tramp |
звук тяжёлых шагов | clump |
звук тяжёлых шагов | plod |
звук тяжёлых шагов | heavy footfalls (Taras) |
звук тяжёлых шагов | the thud of heavy steps |
изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрации | simulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors |
компании, действующие в сфере тяжёлой промышленности | Heavy Industry Companies (Johnny Bravo) |
льготы за тяжёлые работы | premiums for heavy kinds of work (rechnik) |
любить отдохнуть после тяжёлой работы | enjoy a rest after hard work |
лёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятье | a light purse is a heavy curse (z484z) |
мощные машины, мощные станки, тяжёлое оборудование | heavy machinery (Квон Сухюн) |
налитая свинцом короткая тяжёлая дубинка | cosh |
нанести тяжёлое поражение | heavily defeat (lexicographer) |
нанести тяжёлый удар по | exact a heavy toll on |
нанести тяжёлый урон | take toll (cognachennessy) |
нанести тяжёлый урон | take a toll on (bigmaxus) |
нанимать для тяжёлой работы | hack |
наносить тяжёлое поражение | trounce |
наносить тяжёлые потери | inflict heavy losses on (кому-либо или чему-либо) |
наносить тяжёлые увечья | cause a dreadful injury |
наносить тяжёлый удар | thump |
наносить тяжёлый урон | take toll (чему-либо) |
наносить тяжёлый урон | toll (чему-либо) |
напряжённый, тяжёлый, трудный | stressful (leosel) |
наслаждаться отдыхом после тяжёлой работы | enjoy a rest after hard work |
находиться в крайне тяжёлом положении | be on a bad streak |
находиться в крайне тяжёлом состоянии | be critically ill |
находиться в тяжёлом положении | be down on one's luck |
нести что-либо очень тяжёлое | cart (liusenka) |
нести тяжёлое налоговое бремя | be heavily taxed |
нести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
нести тяжёлый груз | bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.) |
ночной тяжёлый истребитель | night heavy fighter (VLZ_58) |
обладатель чемпионского титула в тяжёлом весе | the heavyweight titleholder |
образующаяся на вершинах гор тяжёлая туча | helm cloud |
она перенесла тяжёлый удар | she suffered a great shock |
оставить в тяжёлом положении | leave in the lurch (Alex_Odeychuk) |
от его тяжёлых шагов сотрясался весь дом | his heavy steps shook the whole house |
падение тяжёлого тела | squash |
падение тяжёлого тела | quash |
падение тяжёлого тела в воду | flounce |
перевозка тяжёлых грузов | collarwork (на лошадях) |
перевозка тяжёлых грузов на лошадях | collarwork |
переживающий тяжёлые времена | troubled |
переживающий тяжёлый период | in the throes of (= to be in the midst of (something difficult).) |
поднимать тяжёлый груз | take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
положите что-нибудь тяжёлое на бумаги | put a weight on your papers to keep them down (, что́бы они́ не разлета́лись) |
получить тяжёлую травму | be badly injured (lexicographer) |
понёсший тяжёлую утрату | bereaved (bigmaxus) |
понёсший тяжёлые потери | hard-hit (areas hard-hit by drought – районы, сильно пострадавшие от засухи мишас) |
приводить к тяжёлым боям | set off heavy fighting |
приводить к тяжёлым последствиям | make for misery |
приводить к тяжёлым потерям среди | exact a heavy toll among |
привыкать к чему-л. тяжёлому | rough it |
принимать тяжёлое решение | take hard decision (ssn) |
приобретать всё более сложный и тяжёлый характер | compound (These problems just compound and multiply.) |
пройти тяжёлую жизненную школу | be schooled by adversity |
пройти через тяжёлое испытание | go through the hoop |
работники, занятые на тяжёлых работах | workers in physically demanding jobs (Ucello (1998), in a recent study examining factors influencing retirement, found that workers in physically demanding jobs retire earlier than those in less physically demanding jobs. This US study examines the occupations of older workers in physically demanding jobs or jobs with difficult work conditions to better assess the impact of raising the retirement age on these workers. Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах | workers tasked with physically demanding jobs (Global occupational health services provide vaccinations, travel medications, travel advice, and fit-for-duty exams which are highly recommended for workers tasked with physically demanding jobs especially outdoors. Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov) |
руководство по управлению тяжёлыми авариями | severe accident management guidelines (Yuliya13) |
с самым тяжёлым весом | top-weighted (о лошади в гандикапе) |
с самым тяжёлым весом | top weighted |
с тяжёлой поступью | heavy-footed |
с тяжёлой поступью | heavy footed |
с тяжёлым сердцем | with a heart |
с тяжёлым сердцем | with a sad heart |
с тяжёлым сердцем | with a heavy heart |
с тяжёлым сердцем | with a sore heart |
с тяжёлым сердцем | heavy-hearted |
с тяжёлым сердцем | heavy hearted |
с тяжёлым сердцем | heavy-laden |
с тяжёлым сердцем | heavy-heartedly (Andrey Truhachev) |
с тяжёлым сердцем | be sad at heart |
с тяжёлым характером | disagreeable |
с тяжёлыми последствиями | hard-hitting |
сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положении | the farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus) |
снова приняться за тяжёлый труд | return to the plough |
стечение тяжёлых обстоятельств | confluence of difficult circumstances (Aiduza) |
стечения тяжёлых обстоятельств | concurrence of difficult circumstances (ROGER YOUNG) |
сыр тяжёл для желудка | cheese sits heavy on the stomach |
тяжела ты, шапка Мономаха! | uneasy lies the head that wears a crown (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
тяжела ты, шапка Мономаха! | heavy lies the crown (напр., в одной из сцен фильма The Departed – imdb.com Aiduza) |
тяжелая реакция гиперчувствительности | severe hypersensitivity reaction (emirates42) |
тяжелее обычного | overweight |
тяжелое время | time of testing (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | trying times (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | time of trial (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | testing time (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | challenging times (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | difficult period (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | difficult time (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | difficult times (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | hard time (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | tough time (Ivan Pisarev) |
тяжелое время | trying time (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | difficult period (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | tough time (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | difficult times (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | difficult time (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | hard time (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | challenging times (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | time of trial (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | time of testing (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | trying times (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | testing time (Ivan Pisarev) |
тяжелое испытание | trying time (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | difficult situation (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | grave situation (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | difficult moments (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | complicated situation (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | complex situation (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелое положение | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
тяжелые потери гражданского населения | extensive casualties (Ivan Pisarev) |
тяжелый путь | the path bristled with thorns (Что -то типа – через тернии к звездам mazurov) |
тяжёл на подъём | hard to get moving |
тяжёлая авиационная поддержка | heavy aerial support (bigmaxus) |
тяжёлая анемия | severe anaemia (Olessya.85) |
тяжёлая атлетика | heavy athletics (игры горцев Шотландии; как общепризнанный вид спорта только – "weightlifting") |
тяжёлая битва | uphill battle (Taras) |
тяжёлая болезнь | cacoethes |
тяжёлая болезнь | cruel disease |
тяжёлая болезнь | grave illness (Liv Bliss) |
тяжёлая болезнь | severe illness |
тяжёлая болезнь | nasty illness |
тяжёлая борона | drag |
тяжёлая военная техника | military hardware (youtube.com Butterfly812) |
тяжёлая година | time of trouble |
тяжёлая доля | strong beat |
тяжёлая дубинка, налитая свинцом | cosh |
тяжёлая жизнь | tough life (Дмитрий_Р) |
тяжёлая жизнь | rugged life |
тяжёлая жизнь | roughing |
тяжёлая жизнь испортила его характер | hardship warped his disposition |
тяжёлая задача | arduous task (Andrey Truhachev) |
тяжёлая задача | tough hill to climb (george serebryakov) |
тяжёлая задача | punisher |
тяжёлая задача | tough proposition |
тяжёлая зима | rough winter (Among Keller's predictions: This will be a particularly rough winter with extreme cold, especially in Europe, with power outages and food shortages. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
тяжёлая кавалерия | cataphract (у греков и римлян) |
тяжёлая миастения | myasthenia gravis |
тяжёлая необходимость | painful necessity |
тяжёлая ночь | rough night (источник – youtube.com dimock) |
тяжёлая ноша | tar baby (Баян) |
тяжёлая ноша, бремя | Tar Baby (перен. Slava) |
тяжёлая нужда | grinding poverty |
тяжёлая обстановка | chilling environment |
тяжёлая обувь | clunky shoes |
тяжёлая обязанность | heavy responsibility |
тяжёлая обязанность | tax |
тяжёлая оловянная посуда | sadware |
тяжёлая ответственность | millstone about neck (Anglophile) |
тяжёлая ошибка | serious wrongdoing (мн.ч. – serious wrongdoings Maria Klavdieva) |
тяжёлая пища | heavy food, food that lies heavy on the stomach |
тяжёлая пища | heavy diet |
тяжёлая погода | dismal weather |
тяжёлая полевая пушка | gun of position |
тяжёлая поступь | heavy feet |
тяжёлая поступь | slouch |
тяжёлая поступь | heavy footfalls (Taras) |
тяжёлая поступь | heavy footfall |
тяжёлая поступь | elephantine tread |
тяжёлая поступь | heavy foot |
тяжёлая поступь | light foot |
тяжёлая поступь | tramp |
тяжёлая поступь | clamp |
тяжёлая потеря | bereavement |
тяжёлая потеря | heavy loss |
тяжёлая походка | heavy tread |
тяжёлая походка | heavy gait |
тяжёлая походка | heavy step |
тяжёлая походка | slouch |
тяжёлая походка | shambling |
тяжёлая походка | shuffling |
тяжёлая походка | plod |
тяжёлая проблема | severe problem |
тяжёлая профессия | strenuous profession |
тяжёлая работа | heavy work |
тяжёлая работа | dirty work |
тяжёлая работа | warm work |
тяжёлая работа | hackwork |
тяжёлая работа | physically demanding job (работники, занятые на тяжёлых работах = workers tasked with physically demanding jobs Alexander Demidov) |
тяжёлая работа | sonofa bitch |
тяжёлая работа | physically demanding work (Onshore or offshore, oil rigs are dangerous environments that often require physically demanding work. Alexander Demidov) |
тяжёлая работа | back-breaking work (Sergei Aprelikov) |
тяжёлая работа | drudge |
тяжёлая работа | collarwork |
тяжёлая работа | swot |
тяжёлая работа | corvee |
тяжёлая работа | task-work |
тяжёлая работа | moil |
тяжёлая работа | grind |
тяжёлая работа | plod |
тяжёлая работа | drudgery |
тяжёлая рана | serious wound (bookworm) |
тяжёлая рана | dramatic wound (Notburga) |
тяжёлая расплата | serious retribution |
тяжёлая среда | heavy-media (ssn) |
тяжёлая техника | heavy machinery (напр., для разборки обрушившихся зданий denghu) |
тяжёлая травма | heavy injury |
тяжёлая травма | bad injury |
тяжёлая травма | nasty injury |
тяжёлая утомительная работа | slog |
тяжёлая цапка | grubbing hoe |
тяжёлая цапка | grub hoe |
тяжёлая цапка | grub-hoe |
тяжёлая цена | hefty price for |
тяжёлая экономическая ситуация | ominous economic situation |
тяжёлое бедствие | heavy calamity |
тяжёлое вооружение | cumbrous armour |
тяжёлое вооружение | heavy armament |
тяжёлое время | woesome epoch |
тяжёлое время | bad timing (Taras) |
тяжёлое время | stressful days (Anglophile) |
тяжёлое время | woeful epoch |
тяжёлое время | time of trouble (Anglophile) |
тяжёлое горе | heart-grief |
тяжёлое движение | swag |
тяжёлое детство | hardscrabble background |
тяжёлое детство | rocky childhood (fddhhdot) |
тяжёлое детство | troubled childhood (YudinMS) |
тяжёлое дыхание | wheeze |
тяжёлое дыхание | pant |
тяжёлое заболевание | devastating disease (AlexandraM) |
тяжёлое, запутанное положение | morass |
тяжёлое зенитное орудие | archie |
тяжёлое зрелище | distressing sight (Anglophile) |
тяжёлое изложение | a heavy delivery |
тяжёлое испытание | long haul (Дмитрий_Р) |
тяжёлое испытание | endurance test |
тяжёлое испытание | furnace |
тяжёлое испытание | hardship |
тяжёлое испытание | hard lot |
тяжёлое испытание | severe test |
тяжёлое испытание | a crook in the lot |
тяжёлое испытание | crucible |
тяжёлое испытание | trial |
тяжёлое испытание | heartrending experience |
тяжёлое испытание | hard luck |
тяжёлое испытание | hard lines |
тяжёлое испытание | tough hill to climb (george serebryakov) |
тяжёлое испытание | ordeal |
тяжёлое колебание | swag |
тяжёлое ледокольное судно | heavy icebreaker |
тяжёлое машинное оборудование | heavy machinery (ABelonogov) |
тяжёлое на ходу судно | slug |
тяжёлое наказание | heavy punishment |
тяжёлое наказание | gruelling |
тяжёлое наказание | heavy penalty |
тяжёлое налогообложение | great levy |
тяжёлое наследие | bitter legacy (It gives us a chance, in this generation, to transcend the bitter legacy of the past and to transform relationships within Northern Ireland, between ... BBC Alexander Demidov) |
тяжёлое наследство | bitter legacy (OCD Alexander Demidov) |
тяжёлое наследство | difficult legacy (A difficult legacy. George Papandreou has the right pedigree to be Greece's prime minister, but he faces an uphill struggle to restore faith in his ... TG | sbestos in the workplace: a difficult legacy. Alexander Demidov) |
тяжёлое нервное потрясение | a severe nervous shock |
тяжёлое нервное потрясение | severe nervous shock |
тяжёлое ниспадение | swag |
тяжёлое облако | blanket |
тяжёлое оскорбление | harsh insult (Franka_LV) |
тяжёлое оскорбление | gross insult (Franka_LV) |
тяжёлое оскорбление | mortal offence |
тяжёлое отравление | severe poisoning (Alexander Demidov) |
тяжёлое падение | thump |
тяжёлое падение | squelch |
тяжёлое падение | smasher |
тяжёлое падение | cropper |
тяжёлое падение | crump |
тяжёлое падение | plump |
тяжёлое положение | exigency |
тяжёлое положение | distress |
тяжёлое положение | exigence |
тяжёлое положение | tight |
тяжёлое положение | bad streak |
тяжёлое положение | dire situation (PX_Ranger) |
тяжёлое положение | tight situation |
тяжёлое положение заставило его мобилизовать все силы | the crisis called forth all his energy |
тяжёлое положение заставило его напрячь все силы | the crisis called forth all his energy |
тяжёлое поражение | severe defeat |
тяжёлое поражение | plastering (PanKotskiy) |
тяжёлое поражение | crushing defeat |
тяжёлое промышленное оборудование | heavy industrial equipment (ABelonogov) |
тяжёлое размышление | a grating reflexion |
тяжёлое событие | terror |
тяжёлое состояние | serious condition (dozen of the wounded were in serious condition 4uzhoj) |
тяжёлое состояние | critical condition (Other terms used to describe a patient's condition in a hospital are: grave condition, extremely critical condition, critical but stable condition, serious but stable condition, etc. GeorgeK) |
тяжёлое топанье | the trample of heavy feet |
тяжёлой походкой | heavily (linton) |
тяжёлые бои | heavy fighting |
тяжёлые бомбардировщики | the heavies |
тяжёлые ботинки | heavy boots (Taras) |
тяжёлые вопросы | weighty questions (Sergei Aprelikov) |
тяжёлые времена | dogs |
тяжёлые времена | hard time |
тяжёлые времена | difficult times |
тяжёлые времена | bad time |
тяжёлые времена | times of stress |
тяжёлые времена | canicular days |
тяжёлые времена | canicule |
тяжёлые времена | dog days |
тяжёлые времена | tough sledding |
тяжёлые времена | adversity (Liv Bliss) |
тяжёлые времена | bad streak |
тяжёлые времена | lean times (VLZ_58) |
тяжёлые времена | stressful time (in a stressful time Alex_Odeychuk) |
тяжёлые времена | trying times (Nimeria) |
тяжёлые скудные времена | leaner times (Rabindradat) |
тяжёлые времена | rough times (bookworm) |
тяжёлые времена | hard times |
тяжёлые гидроароматические углеводороды из нефти | heavy hydroaromatics from petroleum (ileen) |
тяжёлые годы | time of trouble |
тяжёлые гонки | gruelling race |
тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered past |
тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered by |
тяжёлые грузы | heavy hauls |
тяжёлые движения | heavy movements |
тяжёлые дни | dark days |
тяжёлые доски трудно перетаскивать | heavy timber is awkward to handle (и т.п.) |
тяжёлые доски трудно складывать | heavy timber is awkward to handle (и т.п.) |
тяжёлые испытания | bitter trials (to someone – для кого-либо) (O. Wilde): "What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise." Niki x) |
тяжёлые климатические условия | harsh climatic conditions (ABelonogov) |
тяжёлые кожаные ботинки | bluchers |
тяжёлые кожаные сапоги | bluchers |
тяжёлые лишения | bitter hardships |
тяжёлые морские орудия | armament |
тяжёлые облака нависали всё ниже и ниже | heavy clouds began to sink lower and lower |
тяжёлые перемены | cumbersome changes |
тяжёлые погодные условия | bad environmental conditions. (SWexler) |
тяжёлые потери | heavy losses |
тяжёлые природно-климатические условия | harsh natural climatic conditions (ABelonogov) |
тяжёлые роды | difficult delivery |
тяжёлые средства прорыва обороны противника | siege train |
тяжёлые страдания | severe suffering (capricolya) |
тяжёлые страдания | crucifixion |
тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игру | heavy injuries killed the team's chances of winning the game |
тяжёлые условия | rigorous terms |
тяжёлые условия | harsh conditions (Александр_10) |
тяжёлые условия | austere environments (Johnny Bravo) |
тяжёлые условия | dire conditions |
тяжёлые условия | rigour |
тяжёлые условия работы | heavy severe duty |
тяжёлые условия труда | physical burden (merryca) |
тяжёлые условия эксплуатации | heavy duty |
тяжёлые условия эксплуатации | severe operating conditions (Alexander Demidov) |
тяжёлый акцент | heavy accent (Баян) |
тяжёлый акцент | strong accent (Баян) |
тяжёлый акцент | thick accent (Баян) |
тяжёлый бой | slugging |
тяжёлый больной | a bad case |
тяжёлый больной | serious patient (bookworm) |
тяжёлый бомбардировщик | big gun |
тяжёлый бомбардировщик | big pot |
тяжёлый бомбардировщик | big shot |
тяжёлый бомбардировщик | big noise |
тяжёлый бомбардировщик | big cheese |
тяжёлый бомбардировщик | big deal |
тяжёлый бомбардировщик | big boy |
тяжёлый взгляд | heavy look |
тяжёлый взгляд | stony stare |
тяжёлый вздох | groan |
тяжёлый водород | heavy hydrogen |
тяжёлый военный дрон | unmanned strike aircraft |
тяжёлый выбор | tough call |
тяжёлый гнет | heavy heel |
тяжёлый год | rough year (Rinni) |
тяжёлый грим | heavy make-up |
тяжёлый, грубый сапог | stogie |
тяжёлый груз | dead lift |
тяжёлый день | hard day (TranslationHelp) |
тяжёлый день | heavy day |
тяжёлый день | trying day |
тяжёлый день | blue Monday |
тяжёлый денёк выдался | long day (sever_korrespondent) |
тяжёлый для восприятия | graphic (Sensitive Content means content that can be considered offensive, disrespectful, hateful, graphic or otherwise controversial. Irina Primakova) |
тяжёлый дорожный каток | road roller |
тяжёлый жизненный опыт | the hard school of daily life |
тяжёлый камень, который бросают в игре | putting stone |
тяжёлый климат | harsh climate (It explores the challenges of building housing in a part of the country faced with extreme conditions due to harsh climate, impacts of climate change, high costs, limited transportation infrastructure and some community capacity issues – by Canada Mortgage and Housing Corporation Tamerlane) |
тяжёлый корабль | heavy-weight |
тяжёлый туго набитый кошелёк | heavy purse |
тяжёлый кризис | severe crisis |
тяжёлый ледокол | heavy icebreaker |
тяжёлый лигроин, обогащённый ароматикой | heavy aromatic naphtha (ileen) |
тяжёлый момент | low moment (Сова) |
тяжёлый на подъём | dreamer |
тяжёлый на подъём | slow to start (Anglophile) |
тяжёлый на подъём | slow off the mark |
тяжёлый на подъём | slow-starter (Anglophile) |
тяжёлый на подъём | lazy |
тяжёлый на подъём | leaden heeled |
тяжёлый на подъём | leaden stepping |
тяжёлый на подъём | sluggish (Anglophile) |
тяжёлый на подъём | slow |
тяжёлый на подъём | hard to budge (Anglophile) |
тяжёлый наркотик | hard drug (Hard and soft drugs are loose categories of non-prescription psychoactive drugs. This distinction is used in both official and casual discourse. The term hard drug generally refers to drugs illegal for nonmedical use that lead to profound and severe addiction, as opposed to soft drugs that has weaker or no physical withdrawal symptoms. Some so-called soft drugs are however strongly habit-forming for other reasons than physical withdrawal symptoms; the dividing up between hard and soft drugs is therefore only accepted in the legislation in certain countries, such as Netherlands. Мария100) |
тяжёлый несчастный случай на производстве | serious industrial accident (ABelonogov) |
тяжёлый обязанности | heavy responsibilities |
тяжёлый осадок | after pains |
тяжёлый осадок | after-pains |
тяжёлый пассажирский самолёт | airbus |
тяжёлый перелёт | rough passage |
тяжёлый по отношению к объёму | weighty in proportion to bulk |
тяжёлый подбородок | heavy jowl |
тяжёлый подбородок | massive chin |
тяжёлый подневольный труд | slavery |
тяжёлый поединок | dog fight (в боксе Дмитрий_Р) |
тяжёлый поступок | heavy fault |
тяжёлый проступок | piacle |
тяжёлый путь | plod |
тяжёлый режим работы | heavy-duty operation (Alexander Demidov) |
тяжёлый ручной труд изнуряет тело | hard manual labour tries the body |
тяжёлый слог | a starched style |
тяжёлый случай | hard case |
тяжёлый случай | a bad case |
тяжёлый случай | bad case (ssn) |
тяжёлый, сокрушительный удар | hammer blow |
тяжёлый сон | leaden slumber |
тяжёлый сон | leaden sleep |
тяжёлый сон | sopor |
тяжёлый стиль | heavy style |
тяжёлый танк | big pot |
тяжёлый танк | big shot |
тяжёлый танк | big cheese |
тяжёлый танк | big deal |
тяжёлый танк | big gun |
тяжёлый танк | big noise |
тяжёлый танк | big boy |
тяжёлый танкосамоходный полк | heavy tank/self-propelled artillery regiment |
тяжёлый топор | ponderous axe |
тяжёлый трудовой день | a hard day's work (Гевар) |
тяжёлый удар | pounder |
тяжёлый удар | pun |
тяжёлый удар | clunk |
тяжёлый удар | pound |
тяжёлый удар | pash |
тяжёлый удар | clonk |
тяжёлый удар | bitter blow (Это был тяжёлый удар по его самолюбию – That was a bitter blow to his pride taleon.ru owant) |
тяжёлый удар | smasher |
тяжёлый удар | thump (кулаком, дубинкой) |
тяжёлый удар чем-л. плоским | thwack |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | a severe hurt to someone's pride |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | severe hurt to someone's pride |
тяжёлый; упорный; трудный | hard-nosed (о работе Olga Dulneva) |
тяжёлый урон | crushing loss (Mr. Wolf) |
тяжёлый характер | difficult nature |
тяжёлый характер | a nasty temper |
тяжёлый характер | disagreeable disposition (Anglophile) |
тяжёлый человек | difficult person |
тяжёлый человек | terror |
тяжёлый чемодан | a heavy suitcase |
тяжёлый шёлк | samite |
"тяжёлым концом палочки от барабана ударить по краю" | with the heavy end of a drumstick on the edge (нотное указание; тарелки) |
у его тёщи тяжёлый характер | his mother-in-law is no bargain |
у меня сегодня на работе был тяжёлый день | I had what you might call a hard day in the office (Taras) |
у него был тяжёлый день | he had a heavy day |
у него было очень тяжёлое детство | he experienced severe hardships as a child |
у него очень тяжёлый чемодан | he has a very heavy suitcase |
у него тяжёлая рука | he is a hard hitter |
у него тяжёлые обстоятельства | he is in a bind (He's in a bind, it can't be much. – У него тяжёлые обстоятельства, он не запросит много.) |
у него тяжёлый характер | he is hard to get on with |
у него тяжёлый характер | he is a difficult man |
у неё был тяжёлый грипп | she had a bad go of flu |
у неё тяжёлый период | she is having a bad time of it (murad1993) |
чертовски тяжёлый | heck of a (2. Very difficult. I had a heck of a time trying to change the flat tire. The lug nuts didn't want to budge. – thefreedictionary.com dimock) |
чертовски тяжёлый | heavy as hell (mab) |
шум от падения тяжёлого | thump |