Russian | English |
авария с тяжёлыми последствиями | severe accident |
бедная Белла, она узнаёт, как тяжёло сладить с этим человеком | poor Bella, how heavy on hand she will find him |
бежать тяжело | lob |
бежать тяжело | lob along |
без него тяжело | it's hard without him (Tanya Gesse) |
без него тяжело | it's hard being away from him (Tanya Gesse) |
бросить тяжело | plonk |
будет очень тяжело | it will go hard |
был тяжело ранен | sustained severe injuries |
было очень тяжело расставаться с родным домом | leaving home was a wrench |
быть тяжело и т.д. вооружённым | be heavily fully, powerfully, lightly, etc. armed |
взвалить тяжёлую ответственность | saddle heavy responsibilities upon (на кого-либо) |
взвалить тяжёлую ответственность | saddle heavy responsibilities on (на кого-либо) |
воздымание груди при тяжёлом дыхании | heave of the heart |
вытеснение тяжёлых воспоминаний из сознания | annulment (в психоанализе) |
гипонатриемия, вызванная длительной тяжёлой физической нагрузкой | exercise-associated hyponatremia (Natalya Rovina) |
главное утешение в тяжёлой жизни | principal solace in a hard life (britannica.com Alex_Odeychuk) |
говорить тяжело | hammer in one's speech |
гораздо тяжелее | much heavier |
двигаться тяжело | lumber |
двигающийся тяжело | lumbering |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil out |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
достигать тяжёлым трудом | toil (чего-либо) |
достигать чего-либо тяжёлым трудом | toil |
его сердце тяжело билось | his heart was thumping away |
ей было тяжело при расставании | she felt a great tug at parting |
ей в последнее время тяжело пришлось | she has been up against it lately |
ей приходится тяжело | she is having a rough time |
ей приходится тяжело | she is having a hard time |
ей пришлось очень тяжело | she has been through hell |
ей сейчас тяжело | she is in a rough spot |
ей сейчас тяжело | she is going through a difficult spell now |
ей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньги | it depressed her to think he was wasting money |
ей тяжело идти в гору | it is hard for her to go uphill |
ей тяжело идти в гору | she has difficulty going uphill |
ей тяжело об этом говорить | it's painful for her to talk about this |
ей тяжёло пришлось | it was tough on her |
ему пришлось тяжело | he has had a hard time of it |
если у тебя тяжело на душе | if you feel sick at heart |
заработанный тяжёлым трудом | hard earned |
заработанный тяжёлым трудом | hard-earned |
заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
звук от падения тяжёлого | thump |
звук от разрыва тяжёлого снаряда | crump |
звук тяжёлых шагов | tramp |
звук тяжёлых шагов | clump |
звук тяжёлых шагов | plod |
звук тяжёлых шагов | heavy footfalls (Taras) |
звук тяжёлых шагов | the thud of heavy steps |
идти или бежать тяжело | lob |
идти или бежать тяжело | lob along |
идти тяжело | lob |
идти тяжело | tromp |
идти тяжело | lob along |
изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрации | simulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors |
иногда приятно вспомнить то, что было тяжёло переживать | that which is bitter to endure may be sweet to remember |
когда он закончил дистанцию, он тяжело дышал | he was breathing hard when he finished the race |
компании, действующие в сфере тяжёлой промышленности | Heavy Industry Companies (Johnny Bravo) |
крайне тяжело | exceedingly difficult |
льготы за тяжёлые работы | premiums for heavy kinds of work (rechnik) |
любить отдохнуть после тяжёлой работы | enjoy a rest after hard work |
лёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятье | a light purse is a heavy curse (z484z) |
маме так тяжело | your mother's broken (Alex_Odeychuk) |
мне дышится тяжело | it is hard for me to breathe |
мне морально тяжело | it pains me to |
мне тяжело | I am troubled (в нек. контекстах Tanya Gesse) |
мне тяжело видеть их нищету | I grieve to see them in such poverty |
мне тяжело его видеть | it pains me to see him |
мне тяжело на душе | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
мне тяжело на это смотреть | I cannot bear to see it |
мне тяжело подниматься по лестнице | it's hard for me to go upstairs |
мне тяжело признать | I am pained to say (AKarp) |
мне тяжело расставаться с Сан-Франциско | it's hard for me to leave San Francisco |
мне тяжело это говорить | it pains me to say so |
мощные машины, мощные станки, тяжёлое оборудование | heavy machinery (Квон Сухюн) |
мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело | men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough |
на вид это тяжело | that looks heavy |
на вид по виду это тяжело | that looks heavy |
на них тяжело смотреть | it is painful to see them |
на нём тяжело отразился экономический кризис | he was hard hit by the economic depression (by extra hardness of taxation, by his failure, etc., и т.д.) |
налитая свинцом короткая тяжёлая дубинка | cosh |
нам очень тяжело с вами расставаться | your going away is a sore grief to us |
нам пришлось тяжело | we had a gruelling time |
нанести тяжёлое поражение | heavily defeat (lexicographer) |
нанести тяжёлый удар по | exact a heavy toll on |
нанести тяжёлый урон | take toll (cognachennessy) |
нанести тяжёлый урон | take a toll on (bigmaxus) |
нанимать для тяжёлой работы | hack |
наносить тяжёлое поражение | trounce |
наносить тяжёлые потери | inflict heavy losses on (кому-либо или чему-либо) |
наносить тяжёлые увечья | cause a dreadful injury |
наносить тяжёлый удар | thump |
наносить тяжёлый урон | take toll (чему-либо) |
наносить тяжёлый урон | toll (чему-либо) |
напряжённый, тяжёлый, трудный | stressful (leosel) |
насколько то было тяжело, настолько же это приятно | as that was painful, so this is pleasant |
наслаждаться отдыхом после тяжёлой работы | enjoy a rest after hard work |
находиться в крайне тяжёлом положении | be on a bad streak |
находиться в крайне тяжёлом состоянии | be critically ill |
находиться в тяжёлом положении | be down on one's luck |
не браните его, ему и так очень тяжело | don't scold him, he feels bad enough as it is |
нести что-либо очень тяжёлое | cart (liusenka) |
нести тяжёлое налоговое бремя | be heavily taxed |
нести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
нести тяжёлый груз | bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.) |
ночной тяжёлый истребитель | night heavy fighter (VLZ_58) |
обладатель чемпионского титула в тяжёлом весе | the heavyweight titleholder |
образующаяся на вершинах гор тяжёлая туча | helm cloud |
он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер | that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on |
он был тяжело нагружен продуктами | he was weighed down with supplies |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегченно вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегчённо вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он ранен тяжело, но не смертельно | he is badly wounded, but not mortally |
он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой | he lumped down again and stared before him stupidly |
он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь | he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life |
он тяжело болен | he is seriously ill |
он тяжело больной человек | he is a very sick man |
он тяжело вздохнул | he sighed heavily |
он тяжело воспринял известие о смерти матери | he took the news of his mother's death badly |
он тяжело кашлял ночью | he was coughing hard at night |
он тяжело опирался на палку | he bore heavily on a stick |
он тяжело опустился на стул | he slumped into a chair |
он тяжело перенёс смерть жены в прошлом году | he took it hard when his wife died last year |
он тяжело повалился на стул | he fell all of a heap upon the chair |
он тяжело работает | he works hard |
он тяжело ранен | he is badly wounded |
он тяжело с трудом шагал по дороге | he pounded along the road |
он тяжело, шумно дышал | he blew heavily through his nostrils |
он умирал тяжело | he died a painful death |
она перенесла тяжёлый удар | she suffered a great shock |
она тяжело переживает разлуку с мужем | she takes her husband's absence very hard |
оставить в тяжёлом положении | leave in the lurch (Alex_Odeychuk) |
от его тяжёлых шагов сотрясался весь дом | his heavy steps shook the whole house |
очень тяжело | extremely hard (TranslationHelp) |
очень тяжело | very difficult (TranslationHelp) |
очень тяжело | uphill struggle (While I have received rave reviews for these courses I teach, I have an uphill struggle to fill them. Alexander Demidov) |
очень тяжело трудиться | work one's fingers to the bone (Игорь Primo) |
падать тяжело | crash heavily (resoundingly, etc., и т.д.) |
падать тяжело | thump (с глухим шумом) |
падающий тяжело | hammering |
падение тяжёлого тела | squash |
падение тяжёлого тела | quash |
падение тяжёлого тела в воду | flounce |
перевозка тяжёлых грузов | collarwork (на лошадях) |
перевозка тяжёлых грузов на лошадях | collarwork |
передвигаться тяжело | wallow |
переживающий тяжёлые времена | troubled |
переживающий тяжёлый период | in the throes of (= to be in the midst of (something difficult).) |
по виду это тяжело | that looks heavy |
поднимать тяжёлый груз | take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко стуча ногами | stamp upstairs (downstairs) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко топая ногами | stamp upstairs (downstairs) |
положите что-нибудь тяжёлое на бумаги | put a weight on your papers to keep them down (, что́бы они́ не разлета́лись) |
получить тяжёлую травму | be badly injured (lexicographer) |
понёсший тяжёлую утрату | bereaved (bigmaxus) |
понёсший тяжёлые потери | hard-hit (areas hard-hit by drought – районы, сильно пострадавшие от засухи мишас) |
последняя глава романа даётся ему особенно тяжело | he is agonizing over the final chapter of his novel |
последствия шторма тяжело сказались на всём побережье | the storm was felt severely on the coast |
посмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь | see how the poor horse blows |
приводить к тяжёлым боям | set off heavy fighting |
приводить к тяжёлым последствиям | make for misery |
приводить к тяжёлым потерям среди | exact a heavy toll among |
привыкать к чему-л. тяжёлому | rough it |
принимать тяжёлое решение | take hard decision (ssn) |
приобретать всё более сложный и тяжёлый характер | compound (These problems just compound and multiply.) |
программа активного содействия тяжело психически больным в условиях общественной помощи | assertive outreach (blob) |
пройти тяжёлую жизненную школу | be schooled by adversity |
пройти через тяжёлое испытание | go through the hoop |
пудинг тяжело ложится на желудок | the pudding sets heavily on the stomach |
работники, занятые на тяжёлых работах | workers in physically demanding jobs (Ucello (1998), in a recent study examining factors influencing retirement, found that workers in physically demanding jobs retire earlier than those in less physically demanding jobs. This US study examines the occupations of older workers in physically demanding jobs or jobs with difficult work conditions to better assess the impact of raising the retirement age on these workers. Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах | workers tasked with physically demanding jobs (Global occupational health services provide vaccinations, travel medications, travel advice, and fit-for-duty exams which are highly recommended for workers tasked with physically demanding jobs especially outdoors. Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov) |
руководство по управлению тяжёлыми авариями | severe accident management guidelines (Yuliya13) |
с ней тяжело | she is hard to handle (Nuto4ka) |
с самым тяжёлым весом | top-weighted (о лошади в гандикапе) |
с самым тяжёлым весом | top weighted |
с тяжело ходить | walk heavily |
с тяжёлой поступью | heavy-footed |
с тяжёлой поступью | heavy footed |
с тяжёлым сердцем | heavy-laden |
с тяжёлым сердцем | heavy hearted |
с тяжёлым сердцем | heavy-hearted |
с тяжёлым сердцем | with a sad heart |
с тяжёлым сердцем | with a sore heart |
с тяжёлым сердцем | with a heavy heart |
с тяжёлым сердцем | with a heart |
с тяжёлым сердцем | heavy-heartedly (Andrey Truhachev) |
с тяжёлым сердцем | be sad at heart |
с тяжёлым характером | disagreeable |
с тяжёлыми последствиями | hard-hitting |
сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положении | the farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus) |
слишком тяжело работать | overwork oneself |
слишком тяжело работать | overwork |
слышать, как кто-то тяжело ходит наверху | hear a person trampling overhead |
снова приняться за тяжёлый труд | return to the plough |
становиться тяжело | get tough (Sometimes when it gets too tough, it's okay to stop and then get back at it stronger.) |
стечение тяжёлых обстоятельств | confluence of difficult circumstances (Aiduza) |
стечения тяжёлых обстоятельств | concurrence of difficult circumstances (ROGER YOUNG) |
столь тяжело давшийся | hard-won (результат, завоевание, успех и проч.) |
ступать тяжело | slouch |
ступать тяжело и неуклюже | clump |
сыр тяжёл для желудка | cheese sits heavy on the stomach |
тяжела ты, шапка Мономаха! | uneasy lies the head that wears a crown (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
тяжела ты, шапка Мономаха! | heavy lies the crown (напр., в одной из сцен фильма The Departed – imdb.com Aiduza) |
тяжелая реакция гиперчувствительности | severe hypersensitivity reaction (emirates42) |
тяжелее обычного | overweight |
тяжело бежать | pound |
тяжело биться | thump (о сердце) |
тяжело болеть | be severely ill |
тяжело больной | seriously ill (The following quotes are a bit more philosophical and may help the seriously ill person deal with his illness. Alexander Demidov) |
тяжело больной | heart sick |
тяжело больной | far-gone |
тяжело быть всё время на людях | it's hard being without privacy all the time |
тяжело в учении легко в бою | a pint of sweat saves a gallon of blood (прям. и перен. Рина Грант) |
тяжело в учении, легко в бою | the more I train, the luckier I become (Alexander Demidov) |
тяжело в учении, легко в бою | train hard, fight easy |
тяжело в учении легко в бою | who learns wins (Vic_Ber) |
тяжело в ученье, легко в бою | a pint of sweat saves a gallon of blood (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
тяжело вздохнуть | heave a groan |
тяжело вздохнуть | heave a sigh |
тяжело вздохнуть | sigh heavily |
тяжело вздохнуть | fetch a sigh |
тяжело вздыхать | sigh heavily (Maria Klavdieva) |
тяжело вздыхать | groan |
тяжело врезаться в большую волну | pound (о корабле) |
тяжело вставать | clamber to one's feet (подниматься на ноги Abysslooker) |
тяжело даётся | it is hard (rechnik) |
тяжело даётся | it is difficult (rechnik) |
тяжело двигаться | thump |
тяжело двигаться | trundle |
тяжело доставаться | not to come cheap |
тяжело доставшийся | hard-gained (qwarty) |
тяжело думать о его безвременной кончине | his early death is very sad |
тяжело дышать | puff and blow |
тяжело дышать | be short in breath |
тяжело дышать | breathe hard |
тяжело дышать | blow like a grampus |
тяжело дышать | breathe heavy |
тяжело дышать | breathe heavily |
тяжело дышать | pant |
тяжело дышать | snore like a grampus |
тяжело дышать | gasp |
тяжело дышать | puff |
тяжело дышать | huff and puff (Marina_Arefyeva) |
кому-л. тяжело дышать | have trouble breathing (in the progressive: Is he having trouble breathing? ART Vancouver) |
тяжело дышать | pant for breath |
тяжело дышать | heaving |
тяжело дышать | huff (sunman) |
тяжело дышать | be short of breath |
тяжело дышать | sough |
тяжело дышать | heave |
тяжело дышать | wheeze |
тяжело дышать | puff like a grampus (Anglophile) |
тяжело дышать | puff and pant |
тяжело дышать | blow |
тяжело дышащий | short breathed |
тяжело дышащий | choky |
тяжело дышащий | short-breathed |
тяжело жилось | experience hardships (им тяжело жилось - they experienced hardships Tanya Gesse) |
тяжело заболеть | be taken to have it bad |
тяжело заболеть | be taken to have it bad |
тяжело и скоро ступать | trample |
тяжело и упорно работать | bust one's arse |
тяжело идти | lump along |
тяжело идти | pound |
тяжело идти | barge |
тяжело идти | lump |
тяжело идти по грязи | tramp through the mud |
тяжело или шумно дышать | sough |
тяжело на душе | be sick at heart |
тяжело на сердце | I am sick at heart |
тяжело нагружённый | heavy-laden |
тяжело и т.д. нагрузить телегу | charge a cart a boat, a ship, a lorry, etc. heavily (excessively, to the full, etc., и т.д.) |
тяжело нам даётся | it is hard for us (rechnik) |
тяжело нам даётся | it is difficult for us (rechnik) |
тяжело, неуклюже двигаться | slump (Franka_LV) |
тяжело опереться | lean heavily upon (на кого-либо) |
тяжело опираться на палку | bear heavily on a stick |
тяжело опускаться | slump |
тяжело опуститься | slump |
тяжело отмыться от грязи | mud sticks (said to mean that people are likely to believe something bad that is said about someone, even if it is not true AnnaFromKharkiv) |
тяжело падать | squab |
тяжело падать | thump |
тяжело падать | flounder |
тяжело падать | slump |
тяжело падать | bul |
тяжело падать | souse |
тяжело передвигаться | flop |
тяжело переживать | take smth. hard (что-л.) |
тяжело переживать | feel emotional (suburbian) |
тяжело переживать | take hard |
тяжело переживать | feel bitter (There's no sense of relief. This ruling left us feeling bitter about the whole situation. ART Vancouver) |
тяжело переживать | take to heart (что-либо) |
тяжело переживать | take something heavily |
тяжело переживать известие | take the news heavily |
тяжело переживать, не показывая вида | groan inwardly |
тяжело переживать неопределённость своего положения | twist in the wind |
тяжело переживать утрату | be inconsolable for one's loss |
тяжело переступать | flounder |
тяжело повиснуть на чьей-либо руке | hang heavily on arm |
тяжело поворачиваться | lumber |
тяжело подняться | win up |
тяжело простонать | heave a sigh |
тяжело простонать | heave a groan |
тяжело протекающее | debilitating (заболевание twinkie) |
тяжело работать | work hard (Notburga) |
тяжело работать | labour |
тяжело работать | give 110% (Taras) |
тяжело работать | give it one hundred and ten percent (Taras) |
тяжело работать | give a hundred and ten percent (Taras) |
тяжело работать | tug |
тяжело ранен | seriously wounded |
тяжело ранен | severely hurt (The male victim was severely hurt. ART Vancouver) |
Тяжело ранен? | how bad are you hit? (Technical) |
тяжело ранен | badly wounded |
тяжело раненный | seriously injured (clck.ru dimock) |
тяжело раненный | bad wounded |
тяжело раненный | severely wounded (Technical) |
тяжело раненный | badly wounded |
тяжело раненый | badly wounded |
тяжело расставаться с любимыми друзьями | it's hard to part from friends you love |
тяжело рухнуть грузно опуститься | fall heavily |
тяжело сказываться на | exact an enormous toll on |
тяжело скакать | pound |
тяжело сознавать, что | it's depressing to think that |
тяжело ступать | stump |
тяжело ступать | lump |
тяжело ступать | poach |
тяжело ступать | wallop |
тяжело ступать | lump along |
тяжело ступать | flounder |
тяжело ступать | clump about |
тяжело ступать | flop along |
тяжело ступать | mash |
тяжело ступать | bul |
тяжело ступать | plod |
тяжело ступать | clamp |
тяжело ступать | tramp |
тяжело ступать | trample |
тяжело ступать | clump |
тяжело ступая | ploddingly (finedictionary.com Finoderi) |
тяжело тащиться | lumber |
ему тяжело угодить | hard to please (Andrey Truhachev) |
тяжело упасть | fall heavily |
тяжело упасть | come a mucker |
тяжело тяжёлой поступью ходить по коридору | trample up and down the corridor |
тяжело шагать | pound (Юрий Гомон) |
тяжело шлёпнуться | purl |
тяжелый путь | the path bristled with thorns (Что -то типа – через тернии к звездам mazurov) |
тяжёлая авиационная поддержка | heavy aerial support (bigmaxus) |
тяжёлая анемия | severe anaemia (Olessya.85) |
тяжёлая атлетика | heavy athletics (игры горцев Шотландии; как общепризнанный вид спорта только – "weightlifting") |
тяжёлая борона | drag |
тяжёлая военная техника | military hardware (youtube.com Butterfly812) |
тяжёлая доля | strong beat |
тяжёлая задача | arduous task (Andrey Truhachev) |
тяжёлая задача | tough hill to climb (george serebryakov) |
тяжёлая задача | punisher |
тяжёлая задача | tough proposition |
тяжёлая кавалерия | cataphract (у греков и римлян) |
тяжёлая миастения | myasthenia gravis |
тяжёлая необходимость | painful necessity |
тяжёлая обстановка | chilling environment |
тяжёлая обувь | clunky shoes |
тяжёлая обязанность | heavy responsibility |
тяжёлая обязанность | tax |
тяжёлая оловянная посуда | sadware |
тяжёлая пища | heavy food, food that lies heavy on the stomach |
тяжёлая пища | heavy diet |
тяжёлая погода | dismal weather |
тяжёлая рана | serious wound (bookworm) |
тяжёлая рана | dramatic wound (Notburga) |
тяжёлая среда | heavy-media (ssn) |
тяжёлая травма | bad injury |
тяжёлая травма | heavy injury |
тяжёлая травма | nasty injury |
тяжёлая цена | hefty price for |
тяжёлая экономическая ситуация | ominous economic situation |
тяжёло вооружённый ирландский солдат | galloglass |
тяжёло нагруженный | hard-burdened |
тяжёло сознавать, что | it is depressing to think that |
тяжёло сознавать, что | it's depressing to think that |
тяжёлое вооружение | cumbrous armour |
тяжёлое вооружение | heavy armament |
тяжёлое горе | heart-grief |
тяжёлое движение | swag |
тяжёлое дыхание | wheeze |
тяжёлое дыхание | pant |
тяжёлое налогообложение | great levy |
тяжёлое нервное потрясение | a severe nervous shock |
тяжёлое нервное потрясение | severe nervous shock |
тяжёлое падение | smasher |
тяжёлое падение | cropper |
тяжёлое падение | squelch |
тяжёлое падение | thump |
тяжёлое падение | crump |
тяжёлое падение | plump |
тяжёлое поражение | plastering (PanKotskiy) |
тяжёлое поражение | severe defeat |
тяжёлое поражение | crushing defeat |
тяжёлое промышленное оборудование | heavy industrial equipment (ABelonogov) |
тяжёлое размышление | a grating reflexion |
тяжёлое состояние | serious condition (dozen of the wounded were in serious condition 4uzhoj) |
тяжёлое состояние | critical condition (Other terms used to describe a patient's condition in a hospital are: grave condition, extremely critical condition, critical but stable condition, serious but stable condition, etc. GeorgeK) |
тяжёлое топанье | the trample of heavy feet |
тяжёлые бои | heavy fighting |
тяжёлые ботинки | heavy boots (Taras) |
тяжёлые гидроароматические углеводороды из нефти | heavy hydroaromatics from petroleum (ileen) |
тяжёлые годы | time of trouble |
тяжёлые гонки | gruelling race |
тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered past |
тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо | the heavy trucks lumbered by |
тяжёлые движения | heavy movements |
тяжёлые доски трудно перетаскивать | heavy timber is awkward to handle (и т.п.) |
тяжёлые доски трудно складывать | heavy timber is awkward to handle (и т.п.) |
тяжёлые климатические условия | harsh climatic conditions (ABelonogov) |
тяжёлые кожаные ботинки | bluchers |
тяжёлые кожаные сапоги | bluchers |
тяжёлые лишения | bitter hardships |
тяжёлые морские орудия | armament |
тяжёлые погодные условия | bad environmental conditions. (SWexler) |
тяжёлые роды | difficult delivery |
тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игру | heavy injuries killed the team's chances of winning the game |
тяжёлый бой | slugging |
тяжёлый больной | a bad case |
тяжёлый больной | serious patient (bookworm) |
тяжёлый вздох | groan |
тяжёлый военный дрон | unmanned strike aircraft |
тяжёлый выбор | tough call |
тяжёлый гнет | heavy heel |
тяжёлый для восприятия | graphic (Sensitive Content means content that can be considered offensive, disrespectful, hateful, graphic or otherwise controversial. Irina Primakova) |
тяжёлый жизненный опыт | the hard school of daily life |
тяжёлый климат | harsh climate (It explores the challenges of building housing in a part of the country faced with extreme conditions due to harsh climate, impacts of climate change, high costs, limited transportation infrastructure and some community capacity issues – by Canada Mortgage and Housing Corporation Tamerlane) |
тяжёлый туго набитый кошелёк | heavy purse |
тяжёлый ледокол | heavy icebreaker |
тяжёлый лигроин, обогащённый ароматикой | heavy aromatic naphtha (ileen) |
тяжёлый несчастный случай на производстве | serious industrial accident (ABelonogov) |
тяжёлый обязанности | heavy responsibilities |
тяжёлый осадок | after pains |
тяжёлый осадок | after-pains |
тяжёлый перелёт | rough passage |
тяжёлый подбородок | heavy jowl |
тяжёлый подбородок | massive chin |
тяжёлый поединок | dog fight (в боксе Дмитрий_Р) |
тяжёлый путь | plod |
тяжёлый режим работы | heavy-duty operation (Alexander Demidov) |
тяжёлый, сокрушительный удар | hammer blow |
тяжёлый сон | leaden slumber |
тяжёлый сон | leaden sleep |
тяжёлый сон | sopor |
тяжёлый стиль | heavy style |
тяжёлый трудовой день | a hard day's work (Гевар) |
тяжёлый удар | pash |
тяжёлый удар | clonk |
тяжёлый удар | bitter blow (Это был тяжёлый удар по его самолюбию – That was a bitter blow to his pride taleon.ru owant) |
тяжёлый удар | smasher |
тяжёлый удар | pounder |
тяжёлый удар | pun |
тяжёлый удар | clunk |
тяжёлый удар | pound |
тяжёлый удар | thump (кулаком, дубинкой) |
тяжёлый удар чем-л. плоским | thwack |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | a severe hurt to someone's pride |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | severe hurt to someone's pride |
тяжёлый характер | a nasty temper |
тяжёлый характер | difficult nature |
тяжёлый характер | disagreeable disposition (Anglophile) |
тяжёлый чемодан | a heavy suitcase |
тяжёлый шёлк | samite |
у его тёщи тяжёлый характер | his mother-in-law is no bargain |
у меня сегодня на работе был тяжёлый день | I had what you might call a hard day in the office (Taras) |
у меня тяжело на душе | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
у меня тяжело на душе | I have a heavy heart |
у него был тяжёлый день | he had a heavy day |
у него было очень тяжёлое детство | he experienced severe hardships as a child |
у него было тяжело на душе | his heart was heavy |
у него было тяжело на душе | his heart was full |
у него очень тяжёлый чемодан | he has a very heavy suitcase |
у него тяжело на душе | he is sick at heart |
у него тяжело на душе | his heart is heavy |
у него тяжело не душе | he is heavy-hearted |
у него тяжёлая рука | he is a hard hitter |
у него тяжёлые обстоятельства | he is in a bind (He's in a bind, it can't be much. – У него тяжёлые обстоятельства, он не запросит много.) |
у него тяжёлый характер | he is hard to get on with |
у него тяжёлый характер | he is a difficult man |
у неё был тяжёлый грипп | she had a bad go of flu |
у неё тяжёлый период | she is having a bad time of it (murad1993) |
упасть тяжело | plumpy |
упасть тяжело | plump |
часто и тяжело дышать | pant |
человек, тяжело ступающий | stamper |
человек, ходящий тяжело | jogger |
чертовски тяжёлый | heck of a (2. Very difficult. I had a heck of a time trying to change the flat tire. The lug nuts didn't want to budge. – thefreedictionary.com dimock) |
чертовски тяжёлый | heavy as hell (mab) |
чрезвычайно тяжело | bloody hard (extremely hard HHyatt) |
шум от падения тяжёлого | thump |
это должно быть очень тяжело | I think it a very hard case |
этой яхтой тяжело управлять | the yacht sails heavily |