Russian | English |
Дети толкали друг друга | the children were jostling with each other |
дети хохотали и толкались | the children were laughing and shoving each other about |
не толкай стол, когда я пишу | don't jiggle the desk when I am trying to write |
не толкайтесь! | don't shove! |
не толкайтесь! | don’t push! |
не толкайтесь! | don’t shove! |
не толкайтесь! | don't push! |
он целый день толкался по кабинетам | he spent all day knocking on various office doors |
они толкали его на уловки, они заставляли его ловчить | they prompted him to shift |
простите, что я вас всё время толкаю | excuse me for bumping into you all the time |
резко толкать | plunk |
резко толкать | jerk |
резко толкать или дёргать | jerk |
сильно толкать вперёд | rush |
скорее, это большая тесная толпа людей, в которой все прыгают и толкаются | rather, it is a large, densely-packed group of people, all moshing |
скорее, это большая тесная толпа людей, в которой все прыгают и толкаются | contrary to popular belief, a moshpit is not a specific place |
слегка толкать | jog |
слуга толкал инвалидную коляску | the wheelchair was pushed by a servant |
толкать ворота | push the gate (the door, etc., и т.д.) |
толкать вперёд человека со связанными сзади руками | frogmarch |
толкать к катастрофе | push to an abyss (Interex) |
толкать кого-нибудь локтем | nudge |
толкать локтем | elbow |
толкать локтями | elbow |
толкать на... | entice into |
толкать на дурной путь | mislead |
толкать кого-либо на какой-либо поступок | spur on to some action |
толкать кого-л. на преступление | put smb. up to a crime |
толкать кого-либо на преступление | put up to a crime |
толкать кого-либо на преступление | instigate to a crime |
толкать на преступления | make turn to crime (dimock) |
толкать кого-либо на путь преступления | seduce into crime |
толкать кого-л. на самоубийство | drive smb. to suicide |
толкать ногами и кричать | kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
толкать ногой | spurn |
толкать ногой | kick |
толкать обратно | thrust back |
толкать от груди | bench press (sarayli) |
толкать перед собой тележку | push a cart (a wheelbarrow, a pram, etc., и т.д.) |
толкать плечом | shoulder |
толкать под ребро | rib (eugenealper) |
толкать поезд под откос | derail a train |
толкать речь | spiel (Taras) |
толкать кого-л., что-л. рукой | push smb., smth. with one's hand (with one's shoulder, etc., и т.д.) |
толкать страну к войне | urge the country into war |
толкать торопить | hustle |
толкать ядро | put ths shot |
толкаться без дела | seek gape-seed (на рынке, ярмарке и т. п.) |
толкаться без дела | seek gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.) |
толкаться без дела | sow gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.) |
толкаться без дела | buy gape-seed (на рынке, ярмарке и т.п.) |
толкаться без дела | sow gape-seed (на рынке и т. п.) |
толкаться без дела | buy gape-seed (на рынке и т. п.) |
толкаться без дела | seek gape-seed (на рынке и т. п.) |
толкаться в дверях | thrust at the door |
толкаться в метрополитене | push strollers through the subways (Tired of pushing strollers through the subways, they bought a home in the suburbs. PyatKopeyek) |
толкаться в окно | knock on the window |
толкаться локтями | elbow |
толкаться торопиться | hustle |
толпиться, толкаясь и суетясь | jumble |
тот, кто толкает | thruster |
тот, кто толкает | pusher |
тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать его | this is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it |
ты тяни к себе, а я буду толкать | you pull and I'll push (сза́ди) |
Шеф закончил толкать речь | the boss has finished his spiel |
я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю | I've been trying to see his private secretary for a whole month |