Russian | German |
автомашина для доставки купленных товаров | Lieferauto |
автомобиль для доставки товаров мелких грузов | Anlieferfahrzeug |
автомобиль для доставки товаров покупателям | Kundendienstauto |
автомобиль для развозки товаров | Lieferwagen |
автомобиль для развозки товаров | Geschäftswagen |
автомобиль-фургон для развозки товаров | Kastenlieferwagen |
акт о приёмке товаров | Wareneingangsmeldung (Александр Рыжов) |
акт приёма товара | Wareneingangsmeldung (Александр Рыжов) |
акт приёмки товаров | Wareneingangsmeldung (Александр Рыжов) |
аптекарские и хозяйственные товары | Drogenware |
аптекарские товары | Medizinwaren |
аптекарские товары | Handverkaufsartikel (отпускаемые в ручной продаже) |
аптекарский товар | Droge |
ассортимент предлагаемых товаров | Warenangebot |
ассортимент товаров | Produktprogramm (Александр Рыжов) |
ассортимент товаров | Gesamtangebot |
ассортимент товаров | Angebotsspektrum (Александр Рыжов) |
ассортимент товаров | Warensortiment |
безупречный товар | eine einwandfreie Ware |
богатые витаминами продовольственные товары | vitaminreiche Lebensmittel |
богатый ассортимент товаров | ein wohl assortiertes Warenlager (на складе) |
богатый ассортимент товаров | eine reiche Auswahl an Waren |
богатый ассортимент товаров | ein gut sortiertes Angebot (Brücke) |
богатый ассортимент товаров | ein reich assortiertes Warenlager (на складе) |
большой выбор товаров | eine reiche Auswahl an Waren |
бонификация за повреждённый низкокачественный товар | Refaktie |
бракованные товары | mangelhafte Waren |
бракованный товар | Brack |
бракованный товар | Ausschussware |
брать товары в кредит | Waren auf Kredit nehmen |
брендовый товар | Markenprodukt (KVE) |
бросовый товар | Schleuderware (товар, продаваемый по очень низким ценам вследствие плохого качества или быстрой порчи) |
бросовый товар | Schleuderware |
бросовый товар | Schleuderware (продаваемый по демпинговым ценам) |
бросовый товар | Batzenware |
бросовый товар | Dutzendware |
ввозимые товары | Einfuhrgut |
ввозимые товары | die Importù |
ввозить заграничные товары | ausländische Waren einführen |
ввозить иностранные товары | ausländische Waren einführen |
Ведомство по стандартизации, метрологии и испытанию товаров | Amt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung ASMW |
вес товара без упаковки | Nettogewicht |
вновь поступающие товары | Neuzutritt (Лорина) |
внутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товары | das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Waren |
водитель, доставляющий заказанные товары | Auslieferungsfahrer |
водитель, доставляющий товары на дом | Ausfahrer |
возможность обмена товара в течение 14 дней | 14-Tage-Umtauschmöglichkeit (SKY) |
возможность поставки товара на нашу фирму | Selbstbelieferung (Контекст: vorbehaltlich rechtzeitiger Selbstbelieferung der (unserer) Firma mit Materialien – при условии своевременной поставки/своевременного снабжения (нашей) фирмы/нас материалами inscius) |
выбрасывать товары на рынок | Waren auf den Markt werfen |
выложить товар | Waren auslegen |
выпуск нового товара | Produkteinführung (Александр Рыжов) |
выпуск товаров широкого потребления | Massenbedarfsgüterproduktion |
выручка за проданный товар была небольшой | der Erlös für die verkaufte Ware war nicht groß |
выставка образцов товаров, предназначенных для экспорта | Exportmusterschau |
гастрономический товар | Delikatessware |
Германское управление по испытанию материалов и товаров | Deutsches Amt für Material- und Warenprüfung \ |
громко расхваливающий свой товар | Marktschreier |
грошовый товар | Batzenware |
грузить товар | Güter verladen (груз) |
грузить товары | Waren auf einen Wagen aufladen (на автомашину) |
грузить товары в вагоны | die Güter in Waggons laden |
грузить товары на суда | die Güter in Schiffe laden |
Демонстрация товаров | Wareninszenierung (spider13) |
дефицит товаров | Warenverknappung |
дефицитный товар | ein verknappter Artikel |
дефицитный товар | Mangelware |
для наших товаров легко найти покупателей | für unsere Waren ist es leicht, Abnehmer zu finden |
добротный товар | reelle Ware |
документ, подтверждающий переход товара через границу | cross-border-certificate |
доставляемый товар | Lieferung |
доставлять на дом товар | die Waren frei Haus liefern |
доставлять товары на дом | austragen |
доставлять товары на дом | die Waren ins Haus schicken |
европейский номер товара | Europäische Artikelnummer |
завести подробные списки товаров | ein vollständiges Verzeichnis von Waren anlegen |
завести список товаров | eine Liste der Waren anlegen |
заказанный товар | georderte Ware (ichplatzgleich) |
заокеанские товары | Waren aus Übersee |
запас товара на складе | Lagerware (когда не было логистики:) solo45) |
заставить кого-либо продать свой товар за бесценок | jemandem eine Ware um einen Spottpreis abdrücken |
защита товаров от краж | Warensicherung (противо-/антикражная защита marinik) |
заявлять претензию по поводу испорченных товаров | beschädigte Waren beanstanden |
заявлять претензию по поводу неполноценных товаров | minderwertige Waren beanstanden |
избыток товаров | Warenüberhang |
известное качество товара | die bekannte Güte einer Ware |
извещение о получении товара | Eingangsaviso |
извещение о прибытии товара | Eingangsaviso |
излишки товаров, скопившиеся на складе, были сбыты по низким ценам | man hat die überzähligen Bestände eines Warenlagers abgestoßen |
изобилие товаров | Warenüberfluss |
канцелярские товары | Schreibwaren |
канцелярские товары | Bürobedarf |
канцелярские товары | Officebedarf (Bukvoed) |
каталог товаров | Warenkatalog |
категория товаров | Handelsklasse |
килограмм товара | Kiloware (единица измерения товара, продаваемого на вес alenushpl) |
код партии товара | Loscode (stacy_shmidt) |
количество товара ограничено | solange der Vorrat reicht (marcy) |
количество экспортируемых товаров | Exportmenge |
комиссионный товар | Bedingtgut |
комиссионный товар | Kommissionsware |
коммерсант-специалист по транспортировке товаров | Speditionskaufmann |
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров | Übereinkommen der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf (Soldat Schwejk; United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods Andrey Truhachev) |
кондиционировать текстильные товары | konditionieren |
контроль качества товаров | Warenprüfung |
контроль поступающих товаров | Wareneingangsprüfung (Александр Рыжов) |
красиво оформлять товары | die Waren hübsch aufmachen |
красть товары | Waren stehlen |
купец остался с непроданным товаром | der Kaufmann blieb mit seiner Ware sitzen |
купец остался с непроданным товаром | der Kaufmann blieb auf seiner Ware sitzen |
купить что-либо с правом хранения товара в магазине до требования | etwas auf Abruf kaufen |
купленный товар обменивается только в течение трёх дней | die gekaufte Ware kann nur innerhalb von 3 Tagen umgetauscht werden |
легко сбываемый товар | kurante Ware |
лежалый товар | Partieware |
лежалый товар | abgelagerte Ware |
лучший товар | Ausstich (б. ч. о вине) |
магазин канцелярских товаров | Papiergeschäft |
магазин модных товаров | Modewarenhandlung |
магазин модных товаров | Modewarengeschäft |
магазин модных товаров наивысшего качества | Exquisitladen (ГДР; готового платья и т. п. по повышенным ценам) |
магазин парфюмерно-галантерейных и аптекарских товаров | Drogerie |
магазин парфюмерных товаров | Parfümerie |
магазин по продаже товаров в рассрочку | Abzählungsgeschäft |
магазин садовых товаров | Gartencenter (Svetlana17) |
магазин текстильных товаров | Textilwarengeschäit |
магазин товаров для творчества | Bastelladen (ИринаВолобуева) |
магазин хозяйственных и косметических товаров | Drogeriemarkt (Samneric) |
мелкие скобяные товары | Kleinwaren |
мелочной товар | Kramwaren |
мелочной товар | Hökerwaren |
мелочной товар | Hökerkram |
мелочной товар | Gemischtwaren (галантерейные, хозяйственные и пр. принадлежности) |
мелочной товар | Klippkram |
мелочной товар | Kram |
менять товары | Waren tauschen |
монопольный товар | Monopolware |
монопольный товар | Monopolartikel |
мы можем предложить нашим покупателям новые товары | wir können unseren Kunden neue Waren anbieten |
мы не держим этого товара | wir führen diese Ware nicht (не торгуем этим товаром) |
Мы рекомендуем Вам запастись достаточным количеством указанных товаров рекомендация в магазине | wir empfehlen Ihnen, sich zu bevorraten (Alex Krayevsky) |
на бирже был большой спрос на этот товар | an der Börse wurde diese Ware sehr gefragt |
на бирже был небольшой спрос на этот товар | an der Börse wurde diese Ware wenig gefragt |
на складе нет готового товара | diese Waren sind nicht fertig auf Lager |
на этом товаре нас здорово провели | mit dieser Ware hat man uns tüchtig angeführt |
на этот товар имеется большой спрос | diese Ware wird viel verlangt |
на этот товар достаточный спрос | für diese Ware gibt es genüg Abnehmer |
на этот товар есть спрос | dieser Artikel verkauft sich gut |
на этот товар нелегко найти покупателя | für diese Ware findet sich nicht leicht ein Interessent |
на этот товар огромный спрос | die Ware hat reißenden Abgang |
на ярмарке было представлено много разных товаров | die Messe war gut beschickt |
навязывать кому-либо товары | jemandem Waren aufdrängen |
накапливаются товары | die Waren häufen sich an |
наличные товары | Bestand an Waren |
наличный товар | disponible Ware |
Наша неограниченная гарантия относится к каждому товару. | Unsere uneingeschränkte Garantie gilt für jeden Artikel. (Alex Krayevsky) |
наша фирма продаёт товары только оптовым покупателям | unsere Firma verkauft die Waren nur an Einkäufer |
небольшой магазин мелочная лавка по продаже продовольственных, галантерейных или хозяйственных товаров | Gemischtwarenhandlung |
негодный товар | Bafel |
недоброкачественные товары | minderwertige Waren |
недостаток обнаруженный в товаре | Sachmangel |
недостаток товаров | Warenmangel |
некондиционный товар | Ausschussware |
некондиционный товар | Ausschuss |
неполноценные товары | minderwertige Waren |
непродовольственные товары | Industriewaren (dolmetscherr) |
нехватка товаров | Warenverknappung |
неходовой товар | ausgefallene Ware |
низкосортные товары | minderwertige Waren |
номенклатура товаров | Angebotsspektrum (Александр Рыжов) |
нормированные товары | Markenwaren |
облагаемый пошлиной товар | Zollgut |
область, снабжающая рынок товарами | Marktbereich |
обложить товар налогом | Steuern auf die Ware schlagen |
оборонные товары | Rüstungsgüter (Unc) |
оборудование для размещения товаров в магазине | Warenträger (напр., настенные полки, подставки, витрины) |
образец товара | Warenprobe |
Общество по контролю качества потребительских товаров | Stiftung Warentest (Queerguy) |
обязательное принятие купленного товара | Abnahmepflicht |
обязательное принятие купленного товара | Abnahmezwang |
оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяца | Monatsregulierung |
одноразовый товар | Wegwerfware (de-academic.com Raniel) |
он может взять у него этот товар | er kann ihm diese Ware abnehmen |
он может купить у него этот товар | er kann ihm diese Ware abnehmen |
он насмешливо осматривал купленные товары | er musterte spöttisch die gekaufte Ware |
он предлагает свой товар | er steht mit Waren aus (на рынке, на улице и т. п.) |
он продавал свои товары оптом в различных странах | er vertrieb seine Waren in verschiedenen Ländern |
он продаёт свой товар | er steht mit Waren aus |
он сильно запрашивает за свой товар | er verlangt zuviel für seine Ware |
он торгует этим товаром недавно | er hat sich diesen Artikel neu zugelegt |
он умеет показать товар лицом | er versteht zu repräsentieren |
основной товар | Eckartikel (Александр Рыжов) |
отбракованный товар | aussortierte Ware |
ответственность продавца за качество товара | Mängelhaftung |
отгружать товары | Güter verladen |
отдел с уценёнными товарами в универмаге | Schnäppchenmarkt (Svetlana17) |
отдел хозяйственных товаров | Haushaltswarenabteilung (в универмаге mikhail94) |
отечественные товары | einheimische Waren |
отечественные товары | inländische Waren |
отечественные товары | heimische Waren |
отзыв товара из торговой сети | Rückrufaktion (Александр Рыжов) |
отправители товаров предпочитают воздушный транспорт | die Warenversender weichen in die Luft aus |
отправка товаров почтой | der Versand von Waren |
отправлять товары | Waren wegschicken (в другое место) |
отправлять товары | Waren wegschicken (обратно) |
отпускная цена товара для торговых предприятий | Handelsabgabepreis |
охотничьи товары | Jagdrequisiten |
очищать какой-либо товар от пошлины | etwas vom Zoll befreien |
параллельно с удорожанием растёт дефицит товара | die Teuerung geht Hand in Hand mit einer Verknappung der Ware |
парфюмерные товары | Parfümeriewaren |
перевозка товаров | Gütertransport |
перевозка товаров | Güterbeförderung |
перемена товаров в витрине | Dekorationswechsel (магазина) |
перемена товаров на витрине | Dekorationswechsel |
перечень отгруженных товаров | Frachtliste |
повозка, везущая на рынок товары | Marktwagen |
повторный выпуск товара на рынок | Relaunch (langdud77) |
поездка за дефицитными товарами | Hamsterfahrt (в целях спекуляции) |
показывать покупателю товар | dem Käufer die Waren vorlegen |
полноценный товар | eine vollwertige Ware |
полноценный товар | reguläre Ware |
понижение издержек производства на единицу товара по мере увеличения объёма производства | Subadditivität (Vera Cornel) |
понизить сортность товара | in die zweite Wahl umstufen |
поставка товара | Wareneingang (Юлия15) |
поставка товара взамен предусмотренного договором | Aliud-Lieferung |
поставка товара частями | Teilsendung |
поставляемый товар | Lieferung |
поставлять товар | Waren liefern |
поступление товаров | Wareneingang |
потребительские товары | Konsumartikel |
потребительские товары | Konsumgüter |
потребительские товары | Verbrauchsgüter |
потребительские товары | Verbraucherprodukte (owant) |
потребительские товары | Sachgüter (yaroshchuk) |
потребительские товары | Gebrauchsgüter |
потребительские товары длительного пользования | langlebige Gebrauchsgüter |
потребность в импортных товарах | Importbedarf |
потребность в товарах | Warenbedarf |
предложение с описание преимуществ товара или услуги | Wertversprechen (Klondike) |
предъявить подробные списки товаров | ein vollständiges Verzeichnis von Waren vorlegen |
предъявление товаров для прохождения таможенных формальностей | Gestellung |
внешняя привлекательность товара | selfappeal |
принимать поставленный товар | vereinnahmen (Юлия15) |
принять товар на склад | Waren auf Lager nehmen |
приобретать товары | Güter erwerben |
приём товара | vereinnahmung (Юлия15) |
приём товара | Wareneingang (Юлия15) |
приёмка товара | Warenübernahme |
продавец предложил нам недорогой товар на выбор | der Verkäufer legte uns preiswerte Artikel zur Auswahl vor |
продавец продовольственных товаров | Lebensmittelverkäufer (dolmetscherr) |
продавец текстильных товаров | Textilhändler (Настя Какуша) |
продавцы раскладывают товар перед покупателями | die Verkäufer breiten ihre Waren vor den Käufern aus |
продвижение товара на рынок | Einführung der Ware auf den Markt |
продовольственные товары | Lebensmittel |
продовольственные товары | Eßwaren |
продолжительность успешного нахождения товара на рынке | Produktzyklus (в неизменном виде) |
промышленные товары | Industriewaren |
прочность товара гарантирует наша фирма | die Haltbarkeit der Ware garantiert unsere Firma |
путь через границу, закрытый для провоза товаров, облагаемых пошлиной | Nebenstraße |
работник торгового зала на выкладку товара | Warenverräumer (Regalauffüller marinik) |
различные товары | mancherlei Waren |
разносить по домам товары | Waren austragen |
разные товары | diverse Waren |
расписка в получении товара | Ablieferungsschein |
расписка в получении товара | Ablieferungsbedingung |
распродать весь товар со склада | das Warenlager ausverkaufen |
распродать весь товар со склада | das Lager räumen |
рассылать образцы товара | Warenproben verschicken |
реальный товар | Spot |
резиновые галантерейные товары | Gummikurzwaren |
розничная торговля пищевыми товарами | Lebensmitteleinzelhandel (Александр Рыжов) |
розничная торговля продовольственными товарами | Lebensmitteleinzelhandel (Александр Рыжов) |
рынок наводнён товарами | der Markt ist mit Waren gesättigt |
рынок насыщен товарами | der Markt ist mit Waren gesättigt |
сбивать цену, предлагая товар по заведомо пониженной пене | unterbieten |
сбывать товар | Waren absetzen |
сбывать товар большими партиями | absetzen |
сбыт товаров | der Verschleiß der Waren |
сбыт товаров для нужд промышленности | Werksverkauf (Александр Рыжов) |
сбыт товаров для потребителей промышленного сектора | Werksverkauf (Александр Рыжов) |
сбыт экспортных товаров | Exportabsatz |
сбыть товар | eine Ware anbringen |
свидетельство о происхождении товара | Herkunftsnachweis (SKY) |
система защиты товаров | Warensicherungsanlage (Miyer) |
сиф, включая расходы по погрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначения | cif landed |
скапливаются товары | die Waren häufen sich an |
скидка за повреждённый низкокачественный товар | Refaktie |
склад готового товара | Fertigwarenlager |
склад химических товаров | Chemikalienlager |
скупить у кого-либо весь товар | jemanden auskaufen |
скупить весь товар в магазине | einen Läden auskaufen |
слабый сбыт товаров | ein schleppender Absatz von Waren |
снабжать рынок товарами | den Markt beschicken |
снабжать товарами | assortieren (склад) |
снабжать товары красивой упаковкой | die Waren hübsch aufmachen |
снятие товара с продажи | Rückrufaktion (Александр Рыжов) |
составить подробные списки товаров | ein vollständiges Verzeichnis von Waren aufstellen |
составить список товаров | eine Liste der Waren aufstellen |
спасти незначительную часть товаров | einen Bruchteil der Waren retten |
спекулировать земельными товарами | mit Waren spekulieren |
специализированный магазин товаров для мужчин | Herrenausstatterladen (NatalliaD) |
специализированный магазин товаров для мужчин мужской одежды | Herrenausstatter |
специфическое название товара | Sachbezeichnung (Sattor) |
специфическое наименование товара | Sachbezeichnung (Sattor) |
список товаров | Produktliste (Yelena K.) |
список товаров для беспошлинного ввоза | Freiliste (напр, в рамках ЕС) |
список товаров со скидками | Reduzierungsliste (Soldat Schwejk) |
список ходовых товаров | Rennerliste (Soldat Schwejk) |
спрос на потребительские товары | Konsumgüternachfrage |
средне-ходовой товар | Mitteldreher (Zaour) |
стандартный товар | reguläre Ware |
стоимость потреблённых товаров проданных покупателю или использованных в производстве в течение отчётного периода | Wareneinsatz (Rottenburger) |
суконные товары | Tuchwaren |
счёт за поставленные товары | eine Rechnung über gelieferte Waren |
таможенная декларация о стоимость товара | Zollwertanmeldung |
текстильные товары | Schnittwaren |
текстильные товары | Textilwaren |
текстильные товары | Textilien |
товар, бывший в употреблении | Gebrauchtartikel (HolSwd) |
товар был быстро распродан | die Ware hat schnellen Absatz gefunden |
товар в мешочке | Beutelpackung |
товар вам отпустят внизу | die Ware wird Ihnen unten verabfolgt |
товар весом с килограмм | Kiloware (единица измерения товара, продаваемого на вес alenushpl) |
товар второго сорта | B-Ware (SKY) |
товар высокого качества | Qualitätsware |
товар высшего качества | bessere Ware |
товар высшего качества | Spitzenklasse |
товар говорит сам за себя | die Ware empfiehlt sich von selbst |
товар длительного пользования | langlebige Ware |
товар длительного срока хранения | lagerfähige Ware |
товар длительного хранения | Dauerware |
товар бесплатно доставляется на дом | die Ware wird frei Haus geliefert |
Товар есть в продаже. | der Produkt ist im Handel erhältlich (levmoris) |
товар идёт нарасхват | die Ware hat reißenden Absatz |
товар идёт нарасхват | die Ware findet reißenden Absatz |
товар исключительно хорошего качества | eine Ware von hervorragender Qualität |
товар массового потребления | Massenkonsumartikel |
текстильный товар массового производства, не подверженный колебаниям моды | Stapelware |
товар местного производства | Landeserzeugnis |
товар местного производства | Landesprodukt |
товар нашёл широкий спрос | die Ware fand willige Käufer |
товар, не бывший в употреблении | ungebrauchte Ware (Лорина) |
товар не оправдывает расходов на его перевозку | die Ware trägt die Versandkosten nicht |
товар не оправдывает транспортных расходов | die Ware trägt die Versandkosten nicht |
товар, не подлежащий обложению пошлиной | Freigut |
товар невысокого качества | eine mäßige Ware |
товар отечественного производства | Landesprodukt |
товар отечественного производства | Landeserzeugnis |
товар отечественного производства | Inlandsware |
товар отличного качества | Spitzenklasse |
товар отличного качества | eine Ware von ausgezeichneter Qualität |
товар отличного качества | Qualitätsware |
товар отрывают с руками | die Ware geht ab wie wärme Semmeln |
товар плохо упакован | die Ware ist schlecht verpackt |
товар повышенного спроса | Mangelware |
товар пользуется большим спросом | die Ware findet Massenabsatz |
товар, пользующийся спросом | gefragte Ware |
товар пошёл по хорошей цене | die Ware holt gute Preise |
товар пошёл по хорошей цене | die Ware holte gute Preise |
товар, предназначенный для перевозки | Gut |
товар, предназначенный для ярмарки | Messegut |
товар, предназначенный на ярмарку | Messegut |
товар, предназначенный на ярмарку, ярмарочные экспонаты | Messgut |
товар-приманка | Kundenfangware |
товар, продаваемый в ящиках или другой таре | Pfandartikel (тару (пластиковый ящик из-под пива) можно сдать обратно в магазин и получить за нее деньги; антоним – Vollgutartikel Eugen M) |
товар, продаваемый из-под полы | schwarze Ware |
товар, продаваемый на метры | Meterware |
товар, продаваемый по бросовой цене | Schleuderware |
товар продавался с наценкой в десять марок | die Ware wurde mit einem Zuschlag von 10 Mark verkauft |
товар продавался с наценкой в 20 процентов | die Ware wurde mit einem Zuschlag von 20 Prozent verkauft |
товар продаётся нарасхват | die Ware wird verrissen |
товар продаётся нарасхват | die Ware geht reißend ab |
товар продаётся нарасхват | die Ware findet reißenden Absatz |
товар продаётся только по карточкам | die Ware wird nur gegen Punkte verkauft |
товар разового пользования | Einmalprodukt (Nilov) |
товар разового пользования | Wegwerfware (de-academic.com Raniel) |
товар раскупается нарасхват | die Ware geht reißend ab |
товар раскупался нарасхват | die Ware fand reißenden Absatz |
товар распродан | Ware ist ausgegangen |
товар с истёкшим сроком годности | verfallene Ware (wanderer1) |
товар с чёрного рынка | schwarze Ware |
товар, сданный на хранение | Hinterlage |
товар, складываемый в стопы | Stapelware |
товар, снятый с производства | Auslaufartikel (yukavit) |
товар среднего качества | eine Ware von mittlerer Güte |
товар третьего сорта | C-Ware (SKY) |
товар, укладываемый стопами | Stapelware |
товар, укладываемый стопками | Stapelware |
товар, укладываемый штабелем | Stapelware |
товар, упакованный в тюки | Ballengut |
товар хорошо идёт | die Ware verkauft sich gut |
товар хорошо упакован | die Ware ist gut verpackt |
товар широкого потребления | Massenkonsumartikel |
товаров народного потребления | Konsumgüter (dolmetscherr) |
товары входные билеты распроданы | Eintrittskarten sind ausverkauft |
товары входные билеты распроданы | Waren sind ausverkauft |
товары были проданы прямо со склада | die Waren würden vom Platz weg verkauft |
товары в витрине | Schaufensterauslage |
товары в цене | die Waren stehen hoch im Preis |
товары военного назначения | militärisch nutzbare Güter (Ин.яз) |
товары всех сортов и разные по стоимости | Waren in allen Sorten und Preislagen |
товары высшего качества | auserlesene Waren |
товары длительного пользования | die dauerhaften Gebrauchsgüter |
товары длительного пользования | langlebige Gebrauchsgüter |
товары длительного пользования | langlebige Konsumgüter |
товары длительного пользования | langlebige Güter |
товары длительного пользования | Dauerware |
товары для внутреннего рынка | Waren für das Inland |
товары для детей | Waren für Kinder (herr_o) |
товары для дома | Hauswaren (Лорина) |
товары для животных | Tierwaren (Лорина) |
товары для мужчин | Herrenartikel |
товары для обслуживания | Service-Produkte (запчасти, масла, фильтры и т. п. 4uzhoj) |
товары для сада | Gartenartikel (SKY) |
товары для самых маленьких | Babyartikel |
товары для творчества | Künstlerbedarf (barazinbara) |
товары для умельцев для любителей мастерить | Bastlerwaren |
товары для художников | Künstlerbedarf (barazinbara) |
товары ещё не поступили | die Güter sind noch nicht eingegangen |
товары, лежащие не на своём месте | verlegte Ware (и которые поэтому не могут найти Ин.яз) |
товары массового потребления | Waren des Massenbedarfs |
товары на витрине | Schaufensterauslage |
товары не первой необходимости | nonessential goods |
товары нужно здесь перегрузить | die Waren müssen hier umgeladen werden |
товары, отправляемые большой скоростью | Eilbestellgut |
товары падают в цене | Waren fallen im Preise |
товары падают в цене | Waren fallen im Preis |
товары первой необходимости | lebenswichtige Güter (Паша86) |
товары первой необходимости | Güter des täglichen Bedarfs |
товары первой необходимости | eine Ware für Gebrauchszwecke |
товары, перевозимые водным путём | schwimmende Waren |
товары по акции | Aktionsartikel (ichplatzgleich) |
товары по сниженным ценам | reduzierte Waren |
товары повседневного спроса | die Artikel des täglichen Bedarfs |
товары повседневного спроса | FMCG (Александр Рыжов) |
товары поднимаются в цене | die Waren steigen im Preis |
товары, пользующиеся наибольшим спросом | meistgefragte Artikel |
товары услуги, потребление которых поощряется государством | meritorische Güter |
товары потребления | Konsumgüter |
товары почтой | Versandhandel (4uzhoj) |
товары, продаваемые по карточкам | Markenwaren |
Товары с маркировкой "ALDI aktuell" всегда в продаже только непродолжительное время | ALDI aktuell-Artikel sind immer nur kurzzeitig im Verkauf. (Alex Krayevsky) |
товары со скидкой | reduzierte Waren |
Товары сторонних производителей | Fremdmaterial (4uzhoj) |
товары хозяйственного назначения | Güter des Haushaltsbedarfs (Лорина) |
товары хорошего качества | solide Waren |
товары широкого потребления | Waren des Massenbedarfs |
товары широкого потребления | Verbrauchsgüter |
товары широкого потребления | Massenbedarfsgüter |
товары широкого спроса | Waren des Massenbedarfs |
товары экспортируются в страны ЕС | die Ausfuhr gehen in die EU-Länder |
транспортировка товаров | Gütertransport |
транспортировка товаров | Güterbeförderung |
условно проданный товар | Vorbehaltsware (товар, на который Продавец сохраняет право собственности до полного выполнения Покупателем своих обязательств surpina) |
фирменный товар | Markenartikel |
Фонд тестирования качества товаров | Stiftung Warentest (brumbrum) |
ходкий товар | eine leicht verkäufliche Ware |
ходкий товар | ein gängiger Artikel |
ходкий товар | eine gängige Ware |
ходкий товар | eine kurante Ware |
ходкий товар | ein gangbarer Artikel |
ходкий товар | greifige Ware |
ходкий товар | Schläger |
ходкий товар | Bestseller (б.ч. о книге или пластинке) |
ходкий товар | Zugartikel |
ходовой товар | ein gängiger Artikel |
ходовой товар | eine gängige Ware |
ходовой товар | Schnelldreher (Zaour) |
ходовой товар | kurante Ware |
хозяйственные товары | Güter des Haushaltsbedarfs |
хозяйственные товары | Haushaltswaren |
хозяйственные товары | Haushaltwaren |
хозяйственные товары различного назначения | Haushaltwaren für alle Gebrauchszwecke |
хороший товар | gute Ware |
цена на товар повысилась | die Ware hat im Preise angezogen |
цена на товары длительного пользования без учёта стоимости услуг по доставке на дом и установке | Abholpreis |
ценные витаминами продовольственные товары | hochwertige Lebensmittel |
цены на потребительские товары | Konsumgüterpreise |
цены на продовольственные товары | Lebensmittelpreise |
цены на товары высокие | die Waren haben einen höhen Preis |
цены на товары высокие | die Waren haben einen hohen Preis |
цены на товары падают | die Waren gehen im Preise herunter |
цены на товары падают | die Waren gehen im Preise zurück |
цены на товары падают | die Waren gehen im Preis herunter |
цены на товары падают | die Waren gehen im Preis zurück |
частичный возврат товара | Teilrückgabe (SKY) |
чек на получение товара | ein Gutschein zum Bezug einer Ware |
чемодан коммивояжёра с образцами товаров | Marmotte |
шаланда для товаров | Güterboot |
штучный мелкий товар | Einzelgüter |
штучный товар | verblockte Produkte (Сергей Крапивин) |
штучный товар | Stückgut |
экспортная партия товаров | Exportsendung |
экспортный товар | Ausfuhrartikel |
электронный товар | Elektronikartikel (Лорина) |
этаж или отсек в крупном магазине, где собраны уценённые товары | Schnäppchenmarkt (Svetlana17) |
эти товары неизвестно откуда | die Waren sind unbekannter Herkunft |
эти товары стоят того, чтобы их купить | diese Waren sind kaufenswert |
эти товары теперь в цене | die Waren stehen hoch im Preis |
Этикетка товара | Warenanhänger (Margo_Leone) |
ювелирные товары | Juwelierwaren |
ярмарочный товар | Messware |