DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing то есть | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бог-то бог, да сам не будь плохgod takes care of the one who takes care of himself
бог-то бог, да сам не будь плохbetter safe than sorry
бросайте оружие, а то мы будем стрелятьlay down your arms or we shoot
бросайте оружие, а то мы будем стрелятьlay down your arms or else we shot
бросайте оружие, не то мы будем стрелятьlay down your arms or we shoot
бросайте оружие, не то мы будем стрелятьlay down your arms or else we shot
будет врать-то!that's a crock!
будь тоwhether (Any man, whether liberal or conservative, would agree with me – Со мной согласился бы любой, будь то/он консерватор или либерал Баян)
будь тоeither (Stas-Soleil)
будь тоwhether it pertains to (dimock)
будь тоwhether this be (Anglophile)
будь тоwhether that be (или – or ... Anglophile)
будь то...be it... (Most executives stuck to their areas of expertise, be it the Internet, software or consumer electronics. ART Vancouver)
будь тоthough it were
будь тоe.g. (Все работы по ремонту и техническому обслуживанию насосов, будь то: замена сальниковой набивки... MichaelBurov)
будь тоalike (single-handedly captured a machine gun nest 4uzhoj)
будь тоwhether they are (при перечислении Кунделев)
будь то в устной или письменной формеwhether in oral or written form (Alexander Demidov)
будь то ... или ...be it...or (I. Havkin)
будь то ... или ...whether or (Marina_Onishchenko)
будь то ... или ...should it be or. (alenushpl)
будь то илиwhether (Nadia37)
будь то случайно или специальноwhether intentional or otherwise (yuliya zadorozhny)
"будьте на приёме такой-то станции"stand by for so-and-so station
бывший генерал N. как-то сказалformer General N. once said
был ли кто-то, ктоwhether someone who (Kireger54781)
было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
быть в милости у кого-тоbe in one's good graces (A1_Almaty)
быть в невыгодном уязвимом положение перед кем-тоhave two strikes against (чем-то; 1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.)
быть в чьей-то шкуреbe in someone's skin
быть в чьих-то силахbe in one's power (deep in thought)
быть в ярости по поводу чего-тоwax indignant over (bigmaxus)
быть важным кому-тоbe concerned to (She was concerned to show that she could do the job. merriam-webster.com LadaP)
быть включённым куда-тоbe on the rolls
быть включённым куда-тоon a roll
быть включённым куда-тоon the rolls
быть включённым куда-тоbe on a roll
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide
быть втянутым во что-тоswamp by (исправьте, если ошибаюсь НаталиC)
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
быть должным сделать что-тоhave to do (sth.)
быть достойным чего-тоfit to hold a candle
быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
быть за то против того, чтобы уйтиvote for against leaving (for stopping, against starting early, for going there, etc., и т.д.)
быть заодно с кем-тоbe together in something (Cutty Sark)
быть игрушкой в чьих-то умелых рукахbe a putty in one's capable hands (X was a putty in Y's capable hands – Y веревки вил из Х Alyssa Makusheva)
быть + какое-то числоbe + figure (лет от роду, напр.: "He is 20 (years old)" - "Ему 20 (лет)")
быть + какое-то числоbe + figure + years old (лет от роду, напр.: "He is 20 (years old)" - "Ему 20 (лет)")
быть камнем на шее у кого-тоbe a liability (YuliaO)
быть кем-тоdo someone thing (suburbian)
быть кому-то на пользуto one's advantage
быть кому-то на пользуbe to one's advantage
быть на короткой ноге с кем-тоbe on friendly footing with (olga garkovik)
быть на что-то годнымhave one's uses (Abysslooker)
быть на что-то способнымhave something in (someone); He doesn't have it in him. Он на такое не способен. / Он не такой человек. maystay)
быть навсегда в долгу за что-тоbe forever in debt for doing, something (z484z)
быть направленным против кого-либо / чего-тоundermine
быть не в состоянии выдавить из себя что-то внятноеget tongue-tied (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj)
быть невысокого мнения о ком-тоhave a low regard for (someone Val Voron)
быть новым для кого-тоbe new to (someone)
быть новым для кого-тоbe new to (someone)
быть обязанным за что-тоobliged for (sth.)
быть обязанным за что-тоbe obliged for (sth)
быть очень обязанным кому-тоbe highly obliged to sb. for (sth, за что-то)
быть очень обязанным кому-тоbe obliged to sb. for (sth, за что-то)
быть очень обязанным кому-тоhighly obliged to sb. for (sth, за что-то)
быть обязанным кому-тоbe obliged to sb. for (sth, за что-то)
быть обязанным кому-тоbe obliged to (sb., за что-то)
быть обязанным кому-тоobliged to sb. for (sth., за что-то)
быть очень обязанным кому-тоobliged to sb. for (sth., за что-то)
быть очень обязанным кому-тоbe highly obliged to (sb., за что-то)
быть ответственным за то, чтоbe responsible that (Johnny Bravo)
быть ответственным за что-то / кого-тоbe responsible fof something/someone
быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуdizzy with a dame
быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуbe dizzy with a dame
быть под чьим-то влияниемin the palm of one's hand
быть под чьим-то влияниемbe in the palm of one's hand
быть представителем кого-тоact as someone's ambassador
быть привычным к чему-тоbe used to (sth)
быть привычным к чему-тоusta
быть привычным к чему-тоget used to (sth)
быть привычным к чему-тоused to (sth.)
быть рассчитанным на то, чтоб удивитьbe calculated for effect (lust)
быть рассчитанным на то, чтобыbe calculated to (his last words were calculated to wound her Stregoy)
быть с кем-тоget with (I thought she was trying to get with my husband Igor Klenovy)
быть "своим" где-тоbe on the rolls
быть "своим" где-тоon the rolls
быть "своим" где-тоon a roll
быть "своим" где-тоbe on a roll
быть смыслом чей-то жизниbe one's life (Ольга Матвеева)
быть тесно вовлечённым во что-тоembrail (mazurov)
быть то грустным, то весёлымpass from grave to gay
быть физически способным потянуть что-тоbe up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon)
быть хорошим для чего-тоrate (кого-то)
быть чьей-то совместной заслугойshare success (Sergey_Korsakov)
быть чьим-то мучениемthe end of (sb.)
быть чьим-то мучениемbe the end of (sb.)
быть чьим-то наказаниемthe end of (sb.)
быть чьим-то наказаниемbe the end of (sb.)
быть чьим-то рабомslave (OstrichReal1979)
в ваших словах что-то естьyou have a point (boggler)
в доме кто-то естьthere is someone in the house
в его лице была какая-то грустьthere was something sad about his face
в его манерах была какая-то грустьthere was something sad about his manner
в его манере есть какая-то холодностьthere is a frost in his manner
в его образе жизни есть какая-то печальthere is something sad in his existence
в его осанке есть что-то царственноеthere is something royal in his bearing
в его поведении была какая-то грустьthere was something sad about his ways
в его характере есть что-то безумноеhe has a touch of madness in his composition
в его характере есть что-то женскоеthere is something of the woman in his character
в её манерах есть что-то благородноеthere is something noble in her manner
в её манерах есть что-то благородноеthere is something noble about her manner
в её поведении есть что-то благородноеthere is something noble in her manner
в её поведении есть что-то благородноеthere is something noble about her manner
в каждом человеке есть что-то хорошееthere is some good in everyone (Anglophile)
в какой бы степени то ни былоever so
в какой бы то ни было формеany form of (HarryWharton&Co)
в какой-то момент в будущемat some point in the future (ART Vancouver)
в ней был какой-то неиссякаемый источник мужестваthere was a wellspring of courage within her
в ней есть какое-то необъяснимое обаяниеshe has a certain je ne sais quoi that charms everybody
в ней есть какое-то необъяснимое очарованиеshe has a certain je ne sais quoi that charms everybody
в ней есть что-то особенноеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
в ней есть что-то такоеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
в ней что-то естьthere is something about her
в ней что-то есть, она привлекает вниманиеshe has it
в них есть что-то подозрительноеthere is something fishy about them
в них есть что-то подозрительноеthere is something about them
в нём было что-то от датчанинаthere was a touch of the Dane about him
в нём есть что-то от игрокаthere's a smack of the gambler in him
в нём есть что-то от старой девыhe is rather old-maidish
в нём есть что-то подозрительноеsomething queer about him
в нём есть что-то странноеthere is something queer about him
в нём есть что-то странноеsomething queer about him
в нём что-то такое естьthere is something about him
в обстановке есть что-то нездоровоеthere is something infectious in the atmosphere
в обстановке есть что-то нездоровоеthere is something infective in the atmosphere
в ответ на то, что вам было угодно сообщить мнеin answer to what you have been pleased to write to me
в погребе кто-то естьthere is somebody in the cellar
в проводе, соединяющем принтер и компьютер, есть какая-то неисправностьthere is a fault in the wire which links the printer with the computer
в следующем году ему будет столько то летgo on + a number of years (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky)
в сумке что-то естьthere is something in the bag
в тебе что-то естьyou've got something (suburbian)
в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливалсяthere was a storm blowing up while we were out at sea
в то время, как Питт был премьер-министромduring Pitt's ministry
в то время он был теневым министром образованияhe was at that time shadowing education
в этой истории есть что-то романтическоеthere is a flavour of romance in the affair
в этой истории есть что-то романтическоеthere is a flavor of romance in this story
в этом есть какой-то смыслthere is а show of reason in it
"в этом есть что-то важное"be onto something (eugenealper)
в этом есть что-то романтическоеthere is a romantic dash about it
в этом есть что-то таинственноеthere is a flavor of mystery about it
в этом есть что-то таинственноеthere is a flavour of mystery about it
в этом что-то естьthere's something in it
"в этом что-то есть"be onto something (he is onto something = в его идее [подходе и т.п.] что-то есть [важное] eugenealper)
в этом что-то естьthere is something to it (maystay)
в этом что-то естьthat makes sense
в этом что-то естьmight be on to something (You might be on to something vogeler)
"в этом что-то есть"be onto something (eugenealper)
ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
ваша любовь пробудит то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
вообще-то он никогда не был компанейским человекомhe has never really been a sociable type
вот смеху-то было!it was a laugh!
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееyou should have been more careful
вот то-то и оно, надо было быть осторожнееthat's just it
всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулированeverything now promises an early settlement
где бы то ни былоanywhere
где бы то ни былоany where
где-то есть фотографии, сделанные во время прошлогоднего отпускаthere are photos from last year's holiday floating around somewhere
гитарист, когда-то бывший кумиром публикиa former guitar superhero
голосовать за то, чтобы отчёт был принятvote that the report be accepted (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливымeven if you dislike a person you must be fair to them
джинсы "под ботинки", то есть слегка расширяющиеся от колена, в отличие от резко расширяющихся flared-клешеныхboot-cut (markovka)
для каких бы то ни было целейfor whatever purpose (Alexander Demidov)
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
должно быть какое-то объяснение его поведенияthere must be some explanation for his behaviour
должно быть какое-то объяснение этомуthere must be some explanation for it
должно быть кто-то проговорилсяsomeone must have talked
должно быть, произошла какая-то ошибкаthere must be some mistake
должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some mistake
дом был оценён в столько-тоthe house was reckoned at so much
его образ был каким-то размытым, неясным в моём сознанииhe was kind of a blurry undefined figure in my mind
его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесеhis malice must be motived in some satisfactory way in the play
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
его речь была кем-то написанаhis speech was spooked
его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянииhe was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state
ей был необходим какой-то выход для её бурной энергииshe needed an outlet for that driving energy
Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
если будет на то божья воляLord willing (Taras)
если будет на то божья воляGod willing
если будет на то воля БожияGod willing
если будет на то воля БожияLord willing (Taras)
если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
если бы только мы могли вычеркнуть то, что было!if we could unlive the past!
если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
если бы я мог изменить мир, то в нём не было бы словаif I could change the world, there'd be no such thing as (такого-то Alex_Odeychuk)
если быть предельно честным, тоin truth
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books in that library, if any
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books, if any, in that library
если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримсяif you take this attitude we shall not come to an understanding
Если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаa good Jack makes a good Jill
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
если и есть, тоif any
если и есть, то очень малоif at all
если и не для нас самих, то для других это было хорошоit was good for the others, if not for ourselves
если на его месте был кто-то другойif he were anyone else (Interex)
если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
если он это говорит, то это, должно быть, правдаif he says so it must be true
если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильнымMadison Avenue-wise it was a correct decision
если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
есть хоть какие-то сподвижки?are we making any headway? (Taras)
есть ли вообще какой-то способis there any way at all
есть люди, с которыми вечно что-то случаетсяsome people are prone to accidents
есть люди, с которыми вечно что-то случаетсяsome people are accident prone
есть указания на то, чтоsigns intimate that
есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяцаit's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months
за милю/не быть близко к чему-тоa mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133)
заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
здесь есть какой-то подвохthere must be a catch somewhere
здесь есть какой-то подвохthere is a snug in it somewhere
здесь есть какой-то подвохthere is a snag in it somewhere
здесь кто-то естьis someone there (Kireger54781)
здесь, по-видимому, есть какое-то затруднениеthere seems to be some difficulty
и на то есть веские причиныand not without reason
и на то есть причиныand not without reason
и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят!just as I was busiest, he must come worrying me!
иметь что бы то ни было общее сhas anything to do with (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk)
истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
каждый мастер когда-то был сущим бедствием!every master was once a disaster!
как бы то ни былany... whatsoever
как бы то ни былоif anything (YGA)
как бы то ни былоby hook and by crook
как бы то ни былоall effects and purposes
как бы то ни было, чем бы оно ни закончилосьhowever it turns out (Liubov Urbanas)
как было принято в то времяas was the convention of the time (Anglophile)
как если бы кто-то был частью семьиlike one of the family (My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go Taras)
как раз то, что мне было нужноJust what I needed
какая-то доля правды в этом естьthere is some truth in this
каким бы образом то ни былоin any wise
каким бы образом то ни былоhow soever
каким бы то ни было способомsomehow
какого бы то ни было видаof any kind and description (Stas-Soleil)
какого бы то ни было родаof any kind and description (Stas-Soleil)
какого бы то ни было типаof any kind and description (Stas-Soleil)
какой бы то ни былanyone
какой бы то ни былany (в утвердительных предложениях)
какой бы то ни былоany whatsoever
какой бы то ни былоany
когда будете входить в хижину, пригнитесь, не то стукнетесь головой о притолокуwhen you enter the hut keep down or you'll bang your head on the lintel
когда бы то ни былоat any time
когда бы то ни былоwhensoever
когда бы то ни былоwhenever
когда-то бывшийsometime
когда-то бывший в изобилииonce abundant (a once abundant American fish Val_Ships)
когда-то в будущемat some time in the future
когда-то он был богатhe was rich at one time
когда-то он был великолепным певцомhe was a great singer in his day
когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назадhe was once a close adviser to Wales, but broke with him last year
когда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себяthe idea was good once, but it has outlived its usefulness
кому суждено быть повешенным, тот не утонетbetween two evils 'tis not worth choosing (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
кому суждено быть повешенным, тот не утонетsix of one, half a dozen of the other (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
кому суждено быть повешенным, тот не утонетone is just as bad as the other (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
кому суждено быть повешенным, тот не утонетit's a toss-up which is worse (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
кто бы то ни былwhoever it may be
кто бы то ни былany one
кто бы то ни былsomebody or other
кто бы то ни былwhoso
кто бы то ни былwhoever
кто бы то ни былwho soever
кто бы то ни былanybody (Stas-Soleil)
кто бы то ни былwhosoever
кто бы то ни былany (в утвердительных предложениях)
кто бы то ни былоanyone
кто бы то ни былоwhosoever (igisheva)
кто бы то ни былоanybody
кто бы то ни былоany one
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you when you were out
кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you while you were out
кто-то/что-то должно бытьbelong with (с кем-либо)/(чем-либо; You belong with me – Ты должен быть рядом со мной. Fuat)
лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощьcut smb. off from all possibility of help
лишь то немногое, что можно было сделать в этом случаеjust so much that one can do in such a case
любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
людей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладаютpeople matter because of what they are, not what they have
меня не так-то просто было обманутьI was not to be done out of the truth so easily
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
метод разрешения тупиковой ситуации методом альтернативного выбора сторон-то есть по выбору одной стороны купить Акции другой стороны по указанной ей цене или продать ей свои акции по указанной ей ценеroulette (Moonranger)
мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающееI find something repellent about the man
мне нехорошо, должно быть, я съел что-то не тоI don't feel well, it must be something I ate
мне приятно думать, что я был вам чем-то полезенI'm glad to think that I have been of use to you
могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д.unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka)
мы должны беречь то немногое, что у нас естьwe must keep what little we have
мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
на то была воля божьяGod has willed it so
название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
нам надо было каким-то образом докопаться до правдыwe had to dig out the truth somehow
насколько то было тяжело, настолько же это приятноas that was painful, so this is pleasant
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
не так-то просто было скрыть от меня правдуI was not to be done out of the truth so easily
не так-то просто быть популярным певцомit is no joke to be a popular singer
- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
не то чтобы я был знатокомI am not too much of an expert (Victor_G)
не тут-то былоas if! (ирон.)
нельзя есть одно и то же каждый деньone cannot eat the same food every day
несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромноhe wore his honours with modesty
несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли кровиbe cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end
ни с места, а то стрелять буду!don't move or I'll shoot!
ну, то естьI mean (suburbian)
ну, что есть, то естьwell, it is what it is (Taras)
об этом что-то есть в газетахthere is something about it in the newspapers
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflection that hurt
обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflexion that hurt
обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
он был в учении у того-тоhe served out his apprenticeship with such a one
он был когда-то жгучим брюнетомhis hair was once jet-black
он был оштрафован за то, что имитировал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
он был оштрафован за то, что передразнивал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
он был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступленийhe was impeached on flimsy charges of malfeasance
он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
он был то добрым, то строгимhe alternated kindness with severity
он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
он должен беречь то немногое, что у него естьhe must keep what little he has
он должен быть где-то здесьhe must be about somewhere
он должен быть либо в конторе, либо где-то рядомhe must be either in his office or somewhere around
он отрицал, что был когда-то здесьhe denied that he had been here
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
он потерял из виду то, чем был занятhe lost sight of what he was upon
он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к немуhe was exasperated by her refusal to admit that she was unjust
она отвечала за то, чтобы все члены были оповещеныit was her responsibility that all members should be notified
она очень мила, в ней что-то естьshe has it
она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
они отказались принять кого бы то ни былоthey refused to admit anyone whatsoever
они отказались принять кого бы то ни былоthey refused to admit anyone whatever
откуда бы то ни былоwhencesoever
откуда бы то ни былоwhencever
отчего бы то ни былоwhencever
отчего бы то ни былоwhencesoever
памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н. э.the foundation of the monument was anywhere between 400 and 500 BC
памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н.э.the foundation of the monument was anywhere between 400-500 BC
по какой бы то ни было причинеfor any or no reason (или без причин Tauro el toro)
покупать за какую бы то цену ни былоbuy at any price
получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
помнить то, что было очень давноhave a memory like an elephant
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
Последствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страныthe impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time
похоже на то, видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений.payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола))
практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
принимая во внимание то, что он был единственным наследникомin respect that he was the only heir
принять как есть тоresolve oneself to the fact (VLZ_58)
продавать за какую бы то цену ни былоsell at any price
против кого-л. бы то ни былоagainst whomsoever
рассчитывать на то, что будет хорошая погодаcalculate on having fine weather (on not being seen, on earning so much money a week, etc., и т.д.)
Россия, как бы то ни было, их Родина!Russia is their original home! (bigmaxus)
с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
самолёт когда-то был фантастической мечтойthe airplane was once a visionary dream
сделать что-то из того, что есть под рукойknock up (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up with something (Джозеф)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on something (Джозеф)
сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on/with something (Джозеф)
сексуальное извращение, основанное на желании быть заживо съеденным или съесть кого-то заживоvorarephilia (часто сокращается до voraphilia или просто vore Nicholay_mase)
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
смеху-то былоit was a laugh
так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбыthis way at least a few of the kids will be saved from that fate
там есть кто-тоthere is somebody there
те, кому был поставлен диагноз ВИЧpeople living with HIV
те, у кого был обнаруженthose that test positive for (о заболевании)
то есть?meaning? (grafleonov)
то есть?how do you mean? (Taras)
то естьor rather (immortalms)
то естьto wit
то естьmeaning (Диалоговый агент с искусственным интеллектом способен рассуждать по цепочке логических выводов, то есть отвечать на вопросы и подсказки, требующие определённых рассуждений. — The artificial intelligence chatbot performs chain-of-thought reasoning, meaning it can respond to questions or prompts that require some degree of reasoning.)
то естьwhich means (+ gerund: Any offensive operation has the main goal of breaking through the enemy's defenses, encircling them, or forcing them to flee. Subsequently, to enter unorganized areas in the rear and achieve maximum success, which means seizing territory and establishing a foothold there. — Любая наступательная операция имеет главной целью: прорыв обороны противника, взятие его в окружение или принуждение к бегству. Соответственно, после этого – выход на оперативный простор и достижение как можно большего успеха, то есть захват территории и закрепление на ней. Alex_Odeychuk)
то естьin other words
то естьput differently
то естьthat's to say
то естьso (q3mi4)
то естьas (you as the world's largest manufacturer А. Гордеев)
то естьthat is to say (The Senate is now acting as Republican entity, that is to say in opposition of spending money perceived to be subsidizing Democratic-held urban areas.)
то естьin other words (Alex_Odeychuk)
то есть?how is that? (что вы имеете в виду? Damirules)
то естьthat is to say
то естьare you saying that (в вопросах 4uzhoj)
то естьid est
то естьmeans that (Svetozar)
то естьthat is (вводит пояснения)
то естьi.e.
то естьrather (в знач. точнее, вернее Баян)
то естьit means (April May)
то естьnamely
то естьvidelicet
то есть, т.е.i.e. (от лат. id est orange_fire)
то ли ещё будетthe best is yet to come (worpleway)
то ли ещё будетmore to come (Get used to it. More to come. joyand)
то ли ещё будетhold onto your hat
то ли ещё будетthis is the thin edge of the wedge
то ли ещё будетit's the thin end of the wedge (Anglophile)
то ли ещё будетthere's worse to come (hedgy)
то ли ещё будет!there's more to come!
то поколение, которому была адресована эта изящная речь, проигнорировало еёthat noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed
то-то было красиво!how beautiful it was!
то, чем человек был раньшеone's former self
то, что должно быть сделано или не сделаноdo's and don'ts (qwarty)
то, что может бытьvirtuality
то, что не было почувствованоunfelt (Olegus Semerikovus)
то, что он высказал как догадку, было воспринято другими как утверждениеhis surmise was transcribed by others as a positive statement
то, что он высказал как догадку, было истолковано другими как утверждениеhis surmise was transcribed by others as a positive statement
то, что они братья, было ясноthat they were brothers was clear
тот, который был вчераfrom yesterday (аналогично образуются и фразы с другими словами: Are you talking about the guy from Friday? – Ты о том, который был в пятницу? 4uzhoj)
тот, кто был растлёнmolested (изнасилован rib)
тот кто ест, должен платитьwho eats must pay
тот, кто ест козявкиbooger eater (втч. обзывательство maMasha)
тот, кто ест неопрятноslobber chops
тот, кто ест неопрятноslobber-chops
тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другимcojuror
тот, о ком не будут плакатьunlamented (wuller)
тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был раненhe jests at scars, that never felt a wound (Шекспир)
тот, с кем они могут быть самими собойsomeone with whom they can just be themselves (Alex_Odeychuk)
тот, у кого что-либо естьhave-something
требование возвратить назад то, что было отнятоrevendication
тут кто-то естьsomebody's in here (linton)
ты должен посетить её, а то она будет беспокоитьсяyou should visit her, otherwise she will be worrying
ты уже не тот, что был раньшеyou are over the hill
у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобралиthey say you keep a diary in which you pick everybody to pieces
у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешкеthe hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry
у меня была на то причинаI had a reason for doing so (bookworm)
у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что естьI have not very many dictionaries, but I will send you such as I have
у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
у него было что-то завёрнутое в бумагуhe had something wrapped in paper
у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугамhe has money and credit both of which are at your service
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
у неё всё время кто-то естьmonogowhore (Анна Ф)
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all people should be grateful
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all men should be grateful
уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful (В.И.Макаров)
уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
уже не тот, что был раньшеover the hill
учись, а то знать ничего не будешьstudy that you may learn
чей бы то ни былwhosesoever
чем когда бы то ни былоthan ever (Alex_Odeychuk)
чем когда бы то ни было в период послеthan at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
чем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожимhave a look of (на кого-либо, что-либо)
что будет, то будетwhat will be will be
что будет, то будетwhat is to be will be
что будет, то будетwhat shall be shall be
что бы то ни былоany road (в утвердительном предложении)
что бы то ни былоcome hell or high water
что бы то ни былоno matter what
что бы то ни былоanyhow
что бы то ни былоbe all this as it may
что бы то ни былоwhat soever
что бы то ни былоanyway
что было, то былоWhatever happened, happened (Whatever happened, happened. Let's move on. ART Vancouver)
что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себеhe was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham)
что-то в этом естьthere is something to it (4uzhoj)
что-то в этом естьgot a bit of a ring to it (Fructo)
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
шестьдесят-то ему есть навернякаshe is every bit of sixty
эта реплика была направлена на то, чтобы уязвить еёthis remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
эта реплика была рассчитана на то, чтобы уязвить еёthis remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
эта часть страны была когда-то населена индейцамиthis part of the country used to be populated by Indians
это будет одно и то жеit will be to as much purpose
это был один из немногих прохладных дней в то летоit was one of the few cool days that summer
это была ночлежка, которую кто-то по ошибке назвал гостиницейthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse (Caterinka)
это была статуя какой-то странной бесполой фигурыit was a statue of a strange sexless figure
это было в какой-то газетеit was in some newspaper
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю назадit was last Sunday, that is exactly a week ago
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю тому назадit was last Sunday, that is, exactly a week ago
это было примерно в то самое времяit was much about that time
это Герберт, то есть Гумбертthis is Herbert, I mean I Humbert
это должно быть сделано во что бы то ни сталоit must be done at any price
этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
этот слух лишён какого то ни было основанияthere is no substance in the rumour
этот штат был когда-то пристанищем уголовниковthe state was once the stamping ground of criminals
я заявляю, что вы там были не были в то времяI put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.)
я как-то здесь былI was here one day (Taras)
я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
я полагаю, это должно быть где-то около трёх мильI figure it must be close to three miles (Nuto4ka)
я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
Showing first 500 phrases