DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing течь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большая течьlarge break loss of coolant accident (Yuliya13)
быстро течьflush
быстро течьspin
в его жилах течёт негритянская кровьNegro blood flows in his veins
в его жилах течёт хорошая кровьgood blood runs in his veins
в судне показалась течьthe ship has sprung a leak
вино начинает уже течь из этой бочкиthat cask no longer holds the wine
вода и т.д. течётwater blood, etc. runs
вода течёт изо всех трубevery spout is abroach
время тут течёт страшно медленноtime drags here
всё течётall flows (= the universe is constantly changing)
всё течёт, всё изменяетсяafter a storm comes fair weather, after sorrow comes joy
всё течёт, всё изменяетсяstormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too
всё течёт, всё изменяетсяcloudy mornings turn to clear afternoon
всё течёт, всё изменяетсяstormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too
всё течёт, всё изменяетсяafter a storm comes a calm
всё течёт и изменяетсяnothing is set in stone
давать течьtake in water (о лодке и т. п.)
давать течьbilge (о судне)
давать течьleak
давать течьstart a leak
давать течьspring a leak
давший течьaleak
дать течьspring a leak
дать течьspring a leakage
дать течьstart a leakage
дать течьstart a leak
дать течьbilge
дать течьleak
дать течьleak like a sieve
деньги так и текут сквозь пальцыmoney slips through one's fingers
донышко бутылки течётthe bottle has a leaky bottom
его мысли текли свободноhis ideas ran freely
её жизнь течёт гладкоlife runs smoothly for her
её жизнь течёт спокойноlife runs smoothly for her
жизнь его течёт гладкоhis life runs smoothly (quietly, etc., и т.д.)
жизнь его течёт спокойноhis life runs smoothly (quietly, etc., и т.д.)
заделать течьplug a leak
заделка течиthe stoppage of a leak
заделка течиfoddering
закрой воду, пусть зря не течётturn the water off, don't let it waste
затычка течиthe stoppage of a leak
земля, где течёт молоко и мёдland of plenty (A fictional or imagined utopian place where there is an abundance of everything needed to survive and flourish. A huge influx of people headed to California at the beginning of the 20th century, thinking it was the land of plenty. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
из глаз у неё текли слёзыher eyes rained tears
из его глаз текли слёзыhis eyes were streaming with tears
из крана сильно течётthe faucet is gushing
имеющий течьleaky
источник, который течёт капля по каплеweeping spring
компенсируемая течьcompensated leakage (Millie)
корабль без течиtight ship
котёл течётthe boiler is leaking
кран, дающий течьleaky faucet (have leaky faucets repaired – почините подтекающие краны Татьян)
кран на кухне течётthe kitchen tap drips
кран течётthe tap is leaking
кран и т.д. течётthe tap the barrel, the vessel, the kettle, etc. runs
кран течётthe tap is dripping
лодка течётthe boat is leaking
малая течьsmall break loss-of-coolant accident (Yuliya13)
медленно течьooze
направление, по которому течёт водаtide way
незаметно текли годаthe years glided past
нос течётrunning cold
обильная течьprofluvium
обильно течьflush
он родился в горной местности, но в нём течёт южная кровьhe was born in the mountains, but his blood is all meridian
он стоял в углу, и слёзы текли по его лицуhe stood in a corner with tears rolling down his face
останавливать течь в трубеstop a leak in a pipe
остановить течьstop a leak
от этого слюнки текутthat makes the teeth water
от этого слюнки текутthat makes the mouth water
от этого текут слюнкиit sets one's chops watering
по её щекам текли слёзыtears poured down her cheeks
под лежачий камень вода не течётone can't pull a fish out of a pond without labour
под лежачий камень вода не течётhe that would eat the fruit, must climb the hill
под лежачий камень вода не течётno bees, no honey
под лежачий камень вода не течётhe who would eat the fruit, must climb the hill
под лежачий камень вода не течётone cannot pull a fish out of a pond without labour
под лежачий камень вода не течётyou cannot pull a fish out of a pond without labour
под лежачий камень вода не течётyou can't pull a fish out of a pond without labour
под лежачий камень вода не течётno pain, no gain (suffering is necessary in order to achieve something ■ Origin: originally used as a slogan in fitness classes. NODE. 1577 N. BRETON Works of Young Wit 33v They must take pain that look for any gayn. 1648 HERRICK Hesperides 298 No Paines, no Gaines. If little labour, little are our gaines: Mans fortunes are according to his paines. 1853 R. C. TRENCH On Lessons in Proverbs iv. For the most part they courageously accept the law of labour, No pains, no gains,–No sweat, no sweet, as the appointed law and condition of man's life. 1985 Washington Post 22 May (Health Supplement) 14 Forget the coach's rule of ‘no pain, no gain'. Today, exercise researchers are replacing it with the ‘talk rule'. 2000 M. BERMAN Twilight of American Culture i. 58 As Peter Sacks shows.., there is very little tolerance on the part of students for any real work; ‘no pain, no gain' is not part of their emotional vocabulary. OED Alexander Demidov)
река снова течёт прямо на северthe river takes straight to northward again
река и т.д., плавно течётa river water, etc. rolls
река течёт на югthe river runs south
река течёт под стенамиthe river runs by the walls
река течёт спокойноthe river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc., и т.д.)
реки и т.д. текут с горrivers streams, etc. flow down the mountains (along the meadows, in the valleys, etc., и т.д.)
реки и т.д. текут спокойноrivers streams, etc. flow placidly (silently, lazily, etc., и т.д.)
реки и т.д. текут спокойноrivers streams, etc. flow calmly (silently, lazily, etc., и т.д.)
ручей течёт в восточном направленииthe brook flows eastward (southward, etc., и т.д.)
ручей течёт к востокуthe brook flows eastward (southward, etc., и т.д.)
ручка течётthis pen runs
с течьюleaky (судно)
сильно течьleak like a sieve
слезы текли по его щёкамhis eyes streamed tears
слюнки текутit makes one's mouth water
слюнки текут!delish
слюнки текутmouth watering
слюнки текутmouth-watering
слюнки текутmouth waters
слёзы ручьями текли по её щекамtears streamed down her face
слёзы текли по её лицуtears ran down her face
слёзы текли по её лицуtears ran down her cheeks
слёзы текли по её щекамtears ran down her cheeks
слёзы текли у неё из глазher eyes streamed tears
слёзы текли у неё по щекамtears trickled down from her face
слёзы текли у неё по щекамtears trickled down her face
судно дало сильную течьthe ship is leaking badly
также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температурыit must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature
течь в котлеleak in a boiler
течь в противоположном направленииcounterflow (snowleopard)
течь в трубе заделалиthe leak in the pipe was plugged
течь вдольflow down
течь вдольlave (Pippy-Longstocking)
течь дождевальной установкиsprinkler leakage
течь из носаnose runs (Баян)
течь из носуsnivel
течь из первого контура во второйsteam generator tube rupture (Yuliya13)
течь капля по каплеdistill
течь маслаoil leakage
течь мощным потокомflow strong
течь обратноregorge
течь поflow over (земле, территории, в т. ч. о стране Vadim Rouminsky)
течь прерывистой струёйflow by heads (с перебоями)
течь прерывистой толчкамиflow by heads
течь ручейкомrill
течь ручьёмrill
течь ручьёмteem
течь с глухим плескомslush
течь с горpour from the mountains (from the roof, from the main artery, etc., и т.д.)
течь с севера на югrun from south to north (о реке ADENYUR)
течь с уклономflow at grade
течь с шумомswash
течь сквозь пальцыslip through one's fingers (Юрий Гомон)
течь струйкой тонкойflow with a slender stream (говоря о ручье Alex_Odeychuk)
течь тоненькой струйкойdribble
течь тонкой струйкойtrickle
течь тонкой струйкойdribble
течь через крайoverswell
течь через сифонsyphon
течь через сифонsiphon
течёт кровьblood flows
тихо течьooze
трясти или дергать ручку, кнопку или цепочку унитазного бачка, чтобы сработал клапан и перестала течь водаjiggle the toilet (LisLoki)
у кого-то слюнки текутone's mouth waters
у меня из носу течётmy nose is running
у меня кровь течёт из носуmy nose is bleeding
у меня слюнки текутmy mouth is watering
у меня слюнки текутmy mouth waters
у меня течёт из носуI have a running nose (Айси)
у нас крыша течёт, а ему и горя малоour roof is leaking, but he just doesn't give a damn
у него кровь течёт из носуhis nose is bleeding
у него слюни текутhis mouth is watering
у него течёт из носуhe is running at the nose (at the mouth, изо рта́)
цистерна течётthe cistern is leaking
часы текутthe hours vanish away
человек, в жилах которого течёт одна шестнадцатая часть негритянской кровиquintroon
эти бочки текутthese barrels are leaky
эти ручки и т.д. часто текутthese pens such taps, etc. often run
это ведро течётthis pail is leaking