DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing течение | all forms | exact matches only
RussianGerman
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейTristimanie
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейSchwarzgalligkeit
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейGallsucht
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейHypermanie
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейHypemanie
болезненное состояние, проявляющееся в угнетённом настроении, замедленности движений и в затруднённом течении мыслейMelancholie
бороться с течениемgegen den Strom anrudern (при гребле)
буна для отклонения течения рекиTrennungsbuhne
буна для отклонения течения рекиTrennbuhne
бурное течениеreißende Strömung
быстрое течениеreißende Strömung
быстрое течениеSchnelle
в верхнем течении полноводной рекиam Oberlauf eines Stromes
в нижнем теченииim unteren Lauf (реки Abete)
в нижнем течении полноводной рекиam Unterlauf eines Stromes
в течениеüber (Akkusativ – указывает на время – когда? Лорина)
в течениеlang (sieben Tage lang – в течение семи дней Stas-Soleil)
в течениеim Verlauf (von)
в течениеim Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течениеim Laufe (von)
в течениеim Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
часто после сущ. в течениеdurch
в течениеbinnen (о времени: Bitte um Rückmeldung binnen 1 Stunde • In dringenden Fällen rufe ich binnen 30 Minuten zurück, alle anderen Anrufe [...] werden noch am gleichen Tag bearbeitet.)
в течениеinnerhalb (mit Genitiv: in einem bestimmten Zeitraum: Bitte die Rechnung innerhalb von zwei Wochen begleichen.)
в течениеin einem Zeitraum von (massana)
в течениеim Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течениеhinwég (Лорина)
в течение большей части годаüber weite Strecken des Jahres (Лорина)
в течение нескольких вековjahrhundertelang
в течение вековgenerationenlang
в течение всего времениdie ganze Zeit über
стоит после сущ. в течение всего времениhindurch
в течение всего времениdie ganze Zeit hindurch
в течение всего времениdie ganze Zeit (über)
в течение всего времени, пока у тебя температура, ты должен лежать в постелиsolange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben
в течение всего годаdas ganze Jahr über (Andrey Truhachev)
в течение всего годаdas ganze Jahr hindurch (AlexandraM)
в течение всего годаdas ganze Jahr entlang
в течение всего годаdas Jahr durch
в течение всего годаwährend des ganzen Jahres (Andrey Truhachev)
в течение всего годаdas ganze Jahr lang (Andrey Truhachev)
в течение всего годаüber das ganze Jahr hinweg (Andrey Truhachev)
в течение всего периодаüber den gesamten Zeitraum (Лорина)
в течение всего развитияim Laufe der Entwicklung
в течение всего срока пребыванияwährend der Dauer des Aufenthaltes
в течение всей второй половины дняwährend des ganzen Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течение всей жизниlebenslang (Andrey Truhachev)
в течение всей жизниLeben lang (Лорина)
в течение всей ночиwährend der ganzen Nacht (Andrey Truhachev)
в течение всей своей жизниwährend seines ganzen Lebens
в течение всей своей жизниsein ganzes Leben hindurch
в течение второй половины дняim Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течение второй половины дняim Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течение второй половины дняim Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev)
в течение годаwährend eines Jahres
в течение годаdas Jahr hindurch
в течение годаim Laufe des Jahres (Лорина)
в течение годаbinnen eines Jahres
в течение годаbinnen einem Jahr
в течение годаganzjährig
в течение годаinnerhalb eines Jahres
в течение годаim Verlauf des Jahres (Лорина)
в течение двух днейwährend zweier Tage
в течение двух летim Laufe von zwei Jahren (Лорина)
в течение двух летzwei Jahre lang
в течение двух месяцевbinnen zweier Monate
в течение двух месяцевinnerhalb von zwei Monaten
в течение двух месяцевzwei Monate lang
в течение двух недельim Laufe von zwei Wochen (Лорина)
в течение двух недельbinnen zweier Wochen (Лорина)
в течение двух столетийzwei Jahrhunderte lang
в течение десяти минут буря небывалой силы уничтожила виноградные и фруктовые плантации, овощные культуры и озимые.Innerhalb von zehn Minuten vernichtete das Unwetter von bisher nie dagewesener Stärke Wein- und Obstplantagen, das Gemüse und Wintergetreide (ND 6.7.72)
в течение десятилетий музей собрал бесчисленные сокровищаim Laufe von Jahrzehnten sammelte das Museum unzählige Schätze an
в течение длительного времениseit langem (Лорина)
в течение длительного времениeine lange Zeit hindurch (Лорина)
в течение длительного времени, на долгий периодüber lange Sicht (Lynn93)
в течение длительного периода времениüber einen langen Zeitraum (Лорина)
в течение длительного срокаdauernd (Лорина)
в течение дняtagsüber (Andrey Truhachev)
в течение целого дняganztags
в течение целого дняganztägig
в течение дняüber den Tag verteilt (Icequeen_de)
в течение дняim Tagesverlauf (Katerina Iwanowna)
в течение дняim Laufe des Tages (Franka_LV)
в течение дняinnert eines Tages (AGO)
в течение долгих месяцевseit Monden
в течение долгого времениlange Zeit hindurch
в течение долгого времениüber eine lange Zeit (Ремедиос_П)
в течение долгого времениlängere Zeit hindurch
в течение долгого времениlange Zeit (Ремедиос_П)
в течение жизниim Lauf des Lebens (Andrey Truhachev)
в течение жизниim Laufe des Lebens (Лорина)
в течение жизниlebenslang (Andrey Truhachev)
в течение зимыden Winter über
в течение зимыüber den Winter (Лорина)
в течение зимыwintersüber
в течение какого-то времениvorübergehend (Andrey Truhachev)
в течение какого-то времениeine Zeit lang (Andrey Truhachev)
в течение какого-то времениeinige Zeit lang (Andrey Truhachev)
в течение короткого времениin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
в течение короткого времениbinnen kurzem
в течение короткого времениbinnen kurzer Zeit
в течение 50 летim Laufe von 50 Jahren (Andrey Truhachev)
в течение летаsommersüber
в течение месяцаbinnen einem Monat (Лорина)
в течение месяцаinnerhalb Monatsfrist (Лорина)
в течение месяцаinnerhalb eines Monats (dolmetscherr)
в течение месяца, начиная отсчёт с сегодняшнего дняzwischen heute und einem Monat
в течение нескольких месяцевmonatelang
в течение многих вековseit Jahrhunderten
в течение многих днейtagelang
в течение многих летüber viele Jahre (Gaist)
в течение многих летdurch viele Jahre hin
в течение многих летseit vielen Jahren (Лорина)
в течение многих летseit Jahren
в течение многих летjahrelang
в течение многих лет они были соратниками, ничто не могло их разлучитьjahrelang waren sie Mitkämpfer, nichts konnte sie trennen
в течение наступающего годаim Laufe des kommenden Jahres
в течение неделиinnerhalb einer Woche
в течение неделиbinnen acht Tagen
в течение рабочей неделиunter der Woche (my_lost_nebula)
в течение неделиim Laufe einer Woche
в течение недолгого времениeine kurze Zeit lang
в течение некоторого времениeine Zeitlang (Andrey Truhachev)
в течение некоторого времениeine Weile (Andrey Truhachev)
в течение некоторого времениfür eine Weile (Ich nehme mir gern im Museum Zeit und betrachte jedes Bild für eine Weile Andrey Truhachev)
в течение некоторого времениeine Zeit lang (Andrey Truhachev)
в течение некоторого времениeinige Zeit lang
в течение непродолжительного времениeine kurze Zeit lang
в течение нескольких вековjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
в течение нескольких вековüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
в течение нескольких вековJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
в течение нескольких днейim Laufe einiger Tage (Alex Krayevsky)
в течение нескольких дней он медлил с отъездомtagelang zögerte er seine Abreise hinaus
в течение нескольких летjahrelang
в течение нескольких лет американская секретная служба ЦРУ вмешивается во внутренние дела Австралии, заявил совсем недавно председатель лейбористской партии штата Виктория ...Seit Jahren mischt sich der amerikanische Geheimdienst CIA in die inneren Angelegenheiten Australiens ein, stellte unlängst der Vorsitzende der Labour-Partei des Bundesstaates Victoria ... fest (Wp 28/1977)
в течение нескольких месяцевfür wenige Monate (Лорина)
в течение нескольких минутminutenlang
в течение нескольких секундsekundenlang
в течение одного годаinnerhalb Jahresfrist
в течение одного годаinnerhalb eines Jahres
в течение одного годаim Abstand von einem Jahr (Лорина)
в течение одного дняim Laufe eines Tages (Лорина)
в течение одного месяцаim Laufe eines Monats (Лорина)
в течение одного рабочего дняinnerhalb eines Arbeitstages (Лорина)
в течение одной минутыeine Minute lang (Лорина)
в течение одной неделиinnerhalb einer Woche
в течение одной-двух недельin ein bis zwei Wochen (Andrey Truhachev)
в течение определённого времениim Laufe der bestimmten Zeit (Лорина)
в течение оставшегося времениwährend der übrigen Zeit (Andrey Truhachev)
в течение первой половины дняim Verlauf des Vormittags (Andrey Truhachev)
в течение первой половины дняwährend des Vormittags (Andrey Truhachev)
в течение первой половины дняwährend des Vormittages (Andrey Truhachev)
в течение первой половины дняvormittags (Andrey Truhachev)
в течение переговоровim Verlauf der Unterhandlungen
в течение периодаwährend des Zeitraums (Лорина)
в течение поколенийgenerationenlang
в течение половины дняhalbtags
в течение полудняin einem halben Tag (Andrey Truhachev)
в течение полудняan einem halben Tag (Andrey Truhachev)
в течение полудняinnerhalb eines halben Tages (Andrey Truhachev)
в течение последнего месяцаim letzten Monat (Лорина)
в течение последних летin den letzten Jahren (Лорина)
в течение последних месяцевin den letzten Monaten (Лорина)
в течение последних нескольких летin den letzten paar Jahren (Andrey Truhachev)
в течение последних пяти летin den letzten fünf Jahren (Лорина)
в течение праздниковdie Feiertage über
в течение продолжительного периода времениüber einen längeren Zeitraum (Лорина)
в течение прошедшей ночиin der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev)
в течение прошедшей ночиwährend der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev)
в течение прошлой ночиin der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev)
в течение прошлой ночиwährend der vergangenen Nacht (Andrey Truhachev)
в течение пятидесяти летim Laufe von 50 Jahren (Andrey Truhachev)
в течение пятнадцати минут четверти часаviertelstündig
в течение своей жизни ему пришлось пережить много неудачin seinem Leben hat er viele Fehlschläge einstecken müssen
в течение следующих нескольких днейim Laufe der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
в течение следующих нескольких днейinnerhalb der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
в течение сотен летüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
в течение сотен летjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
в течение сотен летJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
в течение срокаinnerhalb der Frist (Лорина)
в течение столетийüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
в течение столетийJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
в течение нескольких столетийjahrhundertelang
в течение сутокbinnen einem Tag (Лорина)
в течение того времениsolang
в течение всего того времени, какsolange (в отличие от während больше подчёркивает продолжительность действия главного предложения)
в течение трёх летinnerhalb dreier Jahre
в течение трёх летinnerhalb von drei Jahren
в течение трёх летinnerhalb drei Jahren
в течение трёх летseit drei Jahren (до настоящего момента)
в течение трёх летdrei Jahre lang
в течение трёх месяцевbinnen drei Monaten (Лорина)
в течение трёх месяцев подрядin drei aufeinander folgenden Monaten (jurist-vent)
в течение нескольких тысячелетийjahrtausendelang
в течение целого годаwährend eines ganzen Jahres
в течение 24 часовbinnen 24 Stunden (SKY)
в течение чего-либоwährend (Franka_LV)
в течение чего-либоim Laufe von (Franka_LV)
в течение этого времениwährend dieser Zeit (Alex Krayevsky)
в течение этой неделиim Läufe dieser Woche
вверх по течениюbergan
вверх по течениюbergauf
вверх по течениюbergwärts
вверх по течениюden Fluss hinauf
вверх по течениюaufwärts (реки)
вверх по течениюflussaufwärts
вверх по течениюflussauf
верхнее течениеOberlauf
вихревое течениеNeerströmung
вихревое течениеNeerstrom
вниз по течениюstromabwärts
вниз по течениюden Strom abwärts
вниз по течениюflussabwärts
вниз по течениюabwärts
вниз по течениюflussab
воздушное течениеLuftströmung
возможность обмена товара в течение 14 дней14-Tage-Umtauschmöglichkeit (SKY)
времени: в течениеhindurch
время года, в течение которого запрещена охотаHegezeit
входной билет, действительный в течение одного дняTageskarte
выноситься течениемauftreiben
высланный должен был покинуть страну в течение двадцати четырёх часовder Ausgewiesene sollte das Land binnen 24 Stunden verlassen
выставка, открытая в течение нескольких месяцевeine mehrmonatige Ausstellung
Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки.Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов – Penetrationabfall nach 5000 DT // DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир)
гнать против теченияaufflößen (лес)
грести против теченияgegen den Strom anrudern
дамба для отклонения течения рекиTrennungsbuhne
дамба для отклонения течения рекиTrennbuhne
договор действителен в течение трёх летder Vertrag läuft drei Jahre
дом, сдающийся для проведения отпусков в течение годаFerienhaus
его уносит течениемer treibt mit dem Strom fort
его уносит течениемer treibt mit dem Strome fort
его уносит течениемer treibt mit der Strömung fort
постоянная занятость в течение полного рабочего дняVollzeitbeschäftigung (marinik)
застой воды при смене приливного теченияStauwasser
зона рециркуляционного теченияRezirkulationsströmungszone (Лариса Титаева)
имея за плечами опыт работы в течение многих десятилетийdurch jahrzehntelange Praxis
использование в течение всего рабочего времениgesämtzeitliche Ausnutzung
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
Канарское течениеKanarenstrom (у сев.-зап. побережья Африки)
квартира, сдаваемая в течение года для проведения отпусковFerienwohnung
клапан обратного теченияRückflussverhinderer
купленный товар обменивается только в течение трёх днейdie gekaufte Ware kann nur innerhalb von 3 Tagen umgetauscht werden
литературные теченияliterarische Strömungen
лодка плывёт вверх по течениюdas Boot fährt stromaufwärts
лодка плывёт против теченияdas Boot schwimmt gegen den Strom
лодку относит течениемdie Strömung treibt das Boot ab
максимальная температура в течение дняTageshöchsttemperatur
малышка в течение всей поездки что-то сама с собой лепеталаdie Kleine plapperte während der ganzen Fahrt vor sich hin
модное течениеModeströmung
морское течениеMeeresströmung
мощное течениеRiesenstrom
наименьшая допустимая глубина теченияSchwimmtiefe (принятая при расчёте уклона канализационных труб)
наносить течениемanschwemmen (песок)
не ложиться спать в течение трёх сутокdrei Tage nicht aus den Kleidern kommen
не раздеваться в течение трёх сутокdrei Tage nicht aus den Kleidern kommen (не ложиться спать)
нестись по течениюim Strom treiben (тж. перен.)
ниже по течениюflussab
ниже по течениюflussabwärts
нижнее течениеUnterlauf
нижнее течение РейнаNiederrhein
обмен возможен только в течение одной неделиein Umtausch ist nur innerhalb einer Woche möglich (после покупки)
обратное течениеGegenströmung (тж. перен.)
обратное течениеRückfluss
обратное течениеRücklauf
оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяцаMonatsregulierung
Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут.Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen (SKY)
отбойное течениеBrandungsrückstrom (англ.: rip currents solo45)
отбойное течениеRippströmung (solo45)
отбойное течениеTrecker (solo45)
отбойное течениеBrandungsrückströmung (Miyer)
отбойное течениеRippstrom (solo45)
отбойное течениеBrandungsrückstrom (solo45)
относиться течениемverschlagen werden
параллельноструйное течениеParallelströmung
пароход плывёт вниз по течениюdas Schiff schwimmt stromabwärts
переходное течениеTransition Flow
плавание вниз по течениюTalfahrt
плавание вниз по течениюNaufahrt (на Дунае)
плавное течение речиder Fluss der Rede
плыть вниз по течениюeinen Fluss abfahren (реки)
плыть по течениюim Strom treiben (тж. перен.)
плыть по течениюmit dem Strom schwimmen (б.ч. перен.)
плыть по течениюsich treibenlassen (endlich frei)
плыть по течениюabtreiben
плыть по течениюmit der Strömung schwimmen (massana)
плыть по течениюmit dem Strom schwimmen (тж. перен.)
плыть против теченияgegen den Strom schwimmen (б.ч. перен.)
плыть против теченияgegen den Strom schwimmen (тж. перен.)
плыть против теченияgegen den Strom anschwimmen (тж. перен.)
победить силу теченияdie Gewalt des Stromes brechen
поперечное течениеKreuzfluss (Александр Рыжов)
посёлок, состоящий из домов, сдаваемых в течение года для проведения отпусковFeriendorf
предоставить мысли их собственному течениюseine Gedanken umherstreifen lassen
предоставить события их собственному течениюden Dingen ihren Lauf lassen
прибрежное течениеKüstenströmung (вдоль берега)
приливно-отливное течениеGezeitenströmung
принесённый течением предметAnschwemmung
приносить течениемanspülen (песок и т. п.)
приносить течениемanschwemmen
приноситься течениемantreiben
тж. angetrieben kommen приплывать по течениюantreiben
продольное течениеKüstenströmung (вдоль берега)
проездной билет, действительный в течение одного дняTageskarte
прокормить в течение зимыdurchwintern (скот)
проплыть любым способом без перерыва в течение 15 минутfreischwimmen (для сдачи зачёта на умение плавать; sich)
против теченияstromaufwärts
против теченияgegen den Strom (Franka_LV)
против теченияstromauf
работа в течение неполного рабочего дняTeilarbeit
равномерное течениеGleichstrom (воды)
с течением времениim Lauf der Zeit
с течением времениnach und nach мало-помалу, постепенно (Franka_LV)
с течением времениim Laufe der Zeit
с течением времениmit der Zeit (Franka_LV)
с течением времени впечатления стираютсяim Laufe der Zeit verwischen sich die Eindrücke
с уплатой в рассрочку в течение десяти месяцевabzahlbar in zehn Monatsraten
сделка подлежащая исполнению в течение трёх днейTagesgeschäft
сиделка нужна больному в течение всего дняder Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag
скорость теченияStrömungsgeschwindigkeit
сносить течениемabschwemmen
соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий годdas Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden
сонливость в течение дняTagesschläfrigkeit (marinik)
сохранять в течение зимыdurchwintern (растения)
спокойное течениеruhige Strömung
спускаться вниз по течениюeinen Fluss abfahren (реки)
среднее течениеMittellauf (реки)
срок, в течение которогоeine Frist, innerhalb derer (Die Entführer stellen eine neue Frist bis zum Nachmittag, innerhalb derer die RAF-Terroristen freigelassen werden sollen Гевар)
стажироваться в течение годаsein Probejahr ablegen
стоимость потреблённых товаров проданных покупателю или использованных в производстве в течение отчётного периодаWareneinsatz (Rottenburger)
A, реже D, уст. и австр., швейц. G стоит после существительного A в течениеentlang
страх потери возможностей с течением времениTorschlusspanik (старение влечет за собой некоторые физические,психические или иные ограничения, которые и боятся молодые, ещё активные и энергичные, люди, в сдерживающих обстоятельствах (напр., когда муж не зарабатывает достаточно, жена начинает страдать от Torschlusspanik в связи с невозможностью поехать на море) TyuJas)
струя с наибольшей скоростью теченияStromlauf
судно несёт по течениюdas Schiff treibt mit dem Strom
судно относит течением на подводные камниdas Schiff treibt den Klippen zu
судно, плывущее вверх по течениюBergschiff
Телефон прослушивался в течение 24 часовdas Telefon wurde rund um die Uhr abgehört
течение болезниKrankheitsablauf
течение времениder Strom der Zeit
течение времениZeitlauf (evak)
течение времениder Lauf der Zeit
течение времениder Fluss der Zeit
течение жизниVerlauf des Lebens (dolmetscherr)
течение жизниder Lauf des Lebens
течение заочного обученияFernlehrgang (Rashaya)
течение мыслейGedankenfluss
течение мыслейGedankenablauf
течение мыслейder Fluss der Gedanken
верхнее течение рекиder obere Lauf des Flusses
течение родовGeburtsvorgang
течение событийGeschehensgang
течение событийder Lauf der Dinge
течение событийder Hergang der Ereignisse
течением реки снесён мостder Strom hat die Brücke mitgerissen
течением снесло мостder Strom hat die Brücke weggerissen
течением сорвало мостder Strom hat die Brücke weggerissen
торговая операция подлежащая исполнению в течение трёх днейTagesgeschäft
тянуть судно против теченияhissen
тянуть судно против теченияheißen
участок верхнего течения рекиOberlaufstrecke
частота несчастных случаев в течение определённого времениArbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов)
шлюзование судов, идущих вниз по течениюTalschleusung
экваториальное течениеein äquatorialer Strom
это решение может быть обжаловано в течение четырнадцати днейgegen diese Entscheidung steht der Rekurs binnen 14 Tagen offen
я соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяцаich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen muss