Russian | English |
когда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себя | the idea was good once, but it has outlived its usefulness |
он когда-то пил, но теперь завязал | he used to drink but is now off the stuff |
особенно теперь, когда | particularly now that (bookworm) |
теперь, когда | now (= now that: now you mention it I do remember – теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю) |
теперь, когда... | now that... |
теперь, когда | with (nominal phrase) |
теперь, когда | now that (Now that you know the truth, I don't have any more reasons to lie. [by Kimberly Belle]) |
теперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко | now when all the guests have gone we feel quite solitary |
теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил | now you mention it, I do remember |
теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю | now you mention it I do remember |
теперь, когда Джон уехал, у нас больше места | with John away, we've got more room |
теперь, когда мы знаем, что произошло | with the benefit of hindsight (в качестве вводной фразы 'More) |
теперь когда мы прояснили этот момент | with that out of the way (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler) |
теперь когда мы это упомянули | with that out of the way (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler) |
теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно | now that the time for action had arrived, it was too late to back off |
теперь, когда он получил Нобелевскую премию, о нём будут много говорить | his receiving Nobel Prize will make talk |
теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время | now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance |
теперь, когда у него новая работа, он лучше обеспечен | he is better off now that he has a new job |
теперь, когда я вас узнал, всё изменилось | now that I know you, it is different |
теперь, когда я вспомнил это... | come to think of it |
теперь, когда я вспомнил это... | come to think about it |
теперь, когда я потерял работу, я человек конченый | now that I've lost my job I'm finished |
теперь, когда я узнал его лучше... | now I came to know him better... |
уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? |
уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? |