Russian | German |
а также | oder auch |
а также | ebenso (Andrey Truhachev) |
а также | und auch (и) |
а также | und ebenso (massana) |
а также | sowie auch (massana) |
а также | und dito (Andrey Truhachev) |
а также | sowie |
в письме указан также и срок его отъезда | im Brief ist auch der Termin seiner Abreise genannt |
в пятнадцати союзных республиках, а также в двадцати автономных республиках Советского Союза подготавливаются новые конституции. | in den 15 Unionsrepubliken sowie 20 autonomen Republiken der UdSSR werden neue Verfassungen vorbereitet (ND 12.10.77) |
в число помещений нашего дома входит также веранда | zu unserem Haus gehört noch eine Veranda |
в этой статье содержится также ответ на наш вопрос | dieser Artikel begreift auch die Lösung unserer Frage in sich |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
дети также хотят идти | die Kinder wollen gern mit (вместе с кем-либо) |
его также забросали грязью | auch er wurde mit dem Kot beworfen |
книги, а также газеты | Bücher oder auch Zeitungen |
Космонавты Юрий Романенко и Георгий Гречко начали в среду проводить космическую разведку природных богатств Земли, а также исследовать проявления влияния окружающей среды | die Kosmonauten Juri Romanenko und Georgi Gretschko haben am Mittwoch begonnen, Naturreichtümer der Erde zu erkunden sowie die Umwelteinflüsse zu erforschen (ND 23.12. 77) |
на этом заводе обучают также и учеников | in diesem Werk werden auch Lehrlinge ausgebildet (разных специальностей) |
назовите, пожалуйста, также вашу фамилию! | nennen Sie bitte auch Ihren Nachnamen! |
Наряду с двумя видами африканских степных слонов ... существующих приблизительно вот уже 300 000 лет, в Анголе встречается также и африканский лесной слон. | Neben den zwei Arten des seit annähernd 300 000 Jahren existierenden ... afrikanischen Steppenelefanten kommt in Angola auch der afrikanische Waldelefant vor (ND 21.8.80) |
нельзя отказываться также и от этого возможного при определённых обстоятельствах решения | man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht absehen |
Оба вида животных заболевают также туберкулёзом, вызываемым возбудителем этой болезни у человека | Beide Tierarten können auch an einer durch den humanen Erregertyp hervorgerufenen Tuberkulose erkranken (Urania, 1959 zit. nach WDG, 3. B., S. 1909) |
общее весёлое оживление охватило также и меня | die allgemeine Munterkeit ergriff auch mich |
он знает также и изнанку капитализма | er kennt auch die Kehrseite des Kapitalismus |
он оставался мне преданным также и в тяжёлые времена | er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehalten |
он посетил также и Ташкент, столицу Узбекской Советской Социалистической Республики | er besuchte auch Taschkent, die Hauptstadt der Usbekischen Sozialistischen Sowjetrepublik |
он решил посетить также Берлин | er hat seine Reise bis nach Berlin ausgedehnt |
он также виновен в этом | er ist mit schuld daran |
он также имеет право голоса в этом деле | er hat dabei auch ein Wort mitzureden |
она также была там | auch sie fehlte dort nicht |
она также присутствовала там | auch sie fehlte dort nicht |
паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом. | Kinder-Mutter-Pass (miami777409) |
помимо квартиры он имеет также бесплатный стол | außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei |
последняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачу | auch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterte |
предложение может быть также употреблено фигурально | der Satz kann auch figürlich gebraucht werden |
Проектирование с учётом производства и расходования энергии, а также требований окружающей среды | Energie- und Umweltplanung (VolobuevaIrina) |
слово может быть также употреблено фигурально | das Wort kann auch figürlich gebraucht werden |
см. также mitschleppen | mitschleifen (Mesh) |
смотри также | siehe auch |
Совершенно новой была также французская машина "Фалькон-50" ... трёхтурбинный служебный самолёт на 14 пассажиров, предназначенный для межконтинентальных линий например, Лондон – Нью-Йорк | ein Novum war auch die französische Falcon-50 ... ein dreistrahliges Geschäftsflugzeug, das 14 Passagiere über eine interkontinentale Strecke z. B. London – New York befördern kann (Wp 27/1977) |
Состоялся также суд | es hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky) |
ср.также | vergleiche auch |
сравни также | vergleiche auch |
считаться также с возможностью возникновения непредвиденных обстоятельств | auch mit dem Unvorhergesehenen rechnen |
также в том случае, если | auch dann, wenn (Лорина) |
также и среди других | auch unter anderen |
также как и | wie auch (Лорина) |
также как и от | ebenso (Лорина) |
также под названием | auch unter dem Titel |
также следует отметить | ebenso sei erwähnt (в начале предложения Gaist) |
также тогда, когда | auch dann, wenn (Лорина) |
тикетная система – система обработки заявок заказчиков, предназначенная для отделов обслуживания, служб техподдержки, модераторов электронных магазинов и Интернет-сервисов, а также любых специалистов, которым приходится иметь дело с большим количеством входящих обращений от клиентов и пользователей | Ticket-System (daring) |
у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. | Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten (Alex Krayevsky) |
у неё также есть обязательства | sie hat auch ihre gesellschaftlichen Verpflichtungen (перед обществом) |
указывает на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства | mit |
эти слова относятся также и к нему | diese Worte passen auch auf ihn |
эти слова применимы также и к нему | dies Wort passt auch auf ihn |
это касается также случая, когда | dies gilt auch (ruderu.de) |
это руководство завизировано также директором предприятия | die Anweisung ist vom Betriebsleiter gegengezeichnet |
это с тобой также может случиться | das kann dir gleichfalls passieren |
это с тобой также может случиться | das kann dir ebenfalls passieren |
это также и моя точка зрения | das ist auch ganz mein Standpunkt |
я также очень рад! | das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite! (Vas Kusiv) |