Russian | English |
а если так, то | the extent that this is true ("...technological progress was founded on knowledge. TO THE EXTENT THAT THIS IS TRUE, it was the responsibility of every society to maximize the amount of knowledge available to its citizenry." sashkomeister) |
а если это так, то | if this is the case (характерная фраза в технической документации ssn) |
а так как это правда, то он виноват | now this is true, therefore he is guilty |
а так как это так, то... | now and then |
а так как это так, то... | now |
благодарим судьбу за то, что это так случилось | we thank our lucky stars that it happened that way |
бранить шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
в этом плане что-то не так | the plan smells of smth. tricky |
вот как-то так | that is that (Vadim Rouminsky) |
вот как-то так | that is that on that (Vadim Rouminsky) |
вот как-то так | that's that (Vadim Rouminsky) |
вот как-то так | that's that on that (Vadim Rouminsky) |
вот так-то | there you have it (Andrey Truhachev) |
вот так-то лучше | Much better (– сказал я.: Much better!" I said – "Вот так-то лучше! Рина Грант) |
всё, что я понял, так это то, что он придёт | all I can make out is that he will come |
всё, что я хочу сказать, так это то, что | all i'm saying is |
выбросить что-то, так и не надев | throw away unworn (MichaelBurov) |
глубоко удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия | it's deeply discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons |
даже если и так, то | Be that as it may (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister) |
даже если это так, как бы то ни было | be this as it may (qwarty) |
его было не так-то просто расстроить | he was not easily cast down |
его лошадку не так-то легко было объездить | his horse didn't tame that easily |
единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский | his one regret is that he has never learnt English |
ей здорово досталось за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей здорово нагорело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
если бы это было так, то | if that was the case (Alex_Odeychuk) |
если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся | if you take this attitude we shall not come to an understanding |
если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь | no, I'm sorry, you're a long way out if you think that |
её выводило из себя то, что её так игнорировали | it vexed her to be so ignored |
здесь что-то не так | there's something wrong somewhere |
здесь что-то не так | there is something off (Lidka16) |
здесь что-то не так | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
здесь что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
здесь что-то не так | the karma feels wrong |
здесь что-то не так | there must be a catch somewhere |
здесь что-то не так | there's something funny about it |
здесь что-то не так | I suspect some trick |
и как-то так повелось, что | and somehow it became the custom that (Technical) |
и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят! | just as I was busiest, he must come worrying me! |
кажется, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы | whether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov) |
когда так, то я его знать не хочу | if that's so, then I don't even want to now him |
когда что-то не так | when something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras) |
кто как обзывается, тот так и называется | who calls names deserves those names himself (kealesk) |
кто как обзывается, тот так и называется | who calls someone a name is called indeed the same (Russian saying characteristic of the Russian juvenile parlance. blackstar3103) |
кто как обзывается, тот так и называется | name-calling is a self-disclosure (в английском это не устойчивое выражение; "обзываться – это раскрывать свою сущность" Mark_y) |
меня не так-то просто было обмануть | I was not to be done out of the truth so easily |
наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо | something must be up, the children are not usually as quiet as that |
не так-то легко | it's no easy thing (Dianka) |
не так-то легко будет претворить это решение в жизнь | it wouldn't be so simple to put the decision into practice |
не так-то просто | not the easiest thing in the world (Running a restaurant is not the easiest thing in the world. ART Vancouver) |
не так-то просто было скрыть от меня правду | I was not to be done out of the truth so easily |
не так-то просто быть популярным певцом | it is no joke to be a popular singer |
не так-то просто найти высокооплачиваемую работу | it is not easy to come by a high paying job |
не то, так другое | it's just one thing after another |
не то, так другое | if it's not one thing it's another |
некоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным | some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensive |
нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим | you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised (Alex_Odeychuk) |
но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! | even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! |
он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речи | he was so surprised that he was momentarily unable to speak |
он велел мне сделать так-то и так-то | he told me to do so-and-so |
он заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой | he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicine |
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир | he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade) |
от его мнения не так-то просто отмахнуться | his opinions cannot be lightly brushed aside |
относиться к кому-то так, будто он хуже тебя | treat somebody like they are beneath you (tiolian) |
подумать, что что-то не так | think there's something wrong (Alex_Odeychuk) |
похоже, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
прошу прощения за то, что так поздно | I'm sorry about its being so late |
ругать шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
с ним было что-то не так | something was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam) |
с ним что-то не так | something wrong with him (Anna_Yushkova) |
с той поры он здесь так и остался | he has been here ever since |
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление | there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other |
сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же | who among you but would have done the same? (из вас) |
сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу | I'm pretty tired today so gonna turn in right now |
студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that |
так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы | it is not so important to know where we stand, as whether we are moving he |
"так же верно, как то, что я-китайский лётчик" | as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
так как... то | as... so |
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самое | well, guy, now back off and all again |
так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры | it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel |
так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы | this way at least a few of the kids will be saved from that fate |
так, чтобы успеть до чего-то | in time for something (Let's try to launch the project in time for the holiday season. – Давайте попытаемся запустить проект так, чтобы успеть до сезона праздников. TarasZ) |
так-то | so-and-so (и так-то) |
так-то | so and so |
так-то! | there it goes! (Procto) |
так-то | so-and-so (таким образом) |
так-то | there it is |
так-то вот! | there! |
так-то вот | so that's that |
так-то вот | that is that |
так-то вот! | so there! |
так-то вы мне платите за мою помощь? | is this how you reward me for my help? |
так-то и так-то | thus and thus |
так-то лучше | good riddance (alikssepia) |
так-то лучше | that was better (linton) |
так-то обстоит дело | that's about the size of it |
так-то оно так | that may be so (TranslationHelp) |
так-то оно так, но ... | that said (Agasphere) |
так-то так | that's as it may be |
так-то, таким образом | so-and-so (и так-то) |
то, как проводится так называемая война с терроризмом | the way the "war against terrorism" is handled (bigmaxus) |
то так то сяк | fair |
то так, то сяк | one way or the other |
то так то сяк | so-so |
то так, то сяк | this way or that |
то, что дело обстоит так, показано в таблице 1 | that this is the case is shown in Table 1 |
тут что-то не так | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | something is going on (Andrey Truhachev) |
учитель похвалил школьников за то, что они так хорошо ему помогали | the teacher thanked the pupils for being so co-operative |
что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает | what surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras) |
что-то вышло не так | something or other went wrong |
что-то здесь не так | there is a hidden agenda (Anglophile) |
что-то здесь не так | there's a screw loose somewhere |
что-то здесь не так | there is a screw loose somewhere |
что-то не так | something's amiss (something / anything: All pages have been updated – please review and let me know if anything's amiss. ART Vancouver) |
такое чувство, будто что-то не так | it doesn't feel right (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal) |
что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
что-то не так | something is off (DC) |
что-то не так | something is wrong (Andrey Truhachev) |
что-то не так | something is not right (Andrey Truhachev) |
что-то не так | there's a screw loose somewhere |
что-то не так с | there is something wrong with (There is something wrong with the proxy server or the address is incorrect. – С сервером проксирования что-то не так или адрес некорректен. Alex_Odeychuk) |
что-то пошло не так | something has gone wrong (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
что-то пошло не так | something went awry |
что-то пошло не так | something went wrong (But then, something went wrong, the relationship went sour until it ended.) |
что-то тут не так | it seems fishy |
эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |
это не так-то легко | that takes some doing |
это не так-то просто | it takes some doing |
это не так-то просто | it takes a lot of doing |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis's fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans cannot be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | fifty million Elvis' fans can't be wrong |
это так же верно, как то, что в сутках 24 часа | 50 million Elvis' fans can't be wrong |