DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сыграть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмахa male lead in over 60 plays and films
блестяще сыграть свою рольperform one's part to perfection
блестяще сыграть свою рольperform one's part brilliantly (the part of Hamlet emotionally, etc., и т.д.)
блестяще сыграть этот концертdo this concerto brilliantly
в этом фильме она сыграла намного интереснее, чем в предыдущихshe overtops now her previous appearances on the screen
в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущихshe outtops now her previous appearances on the screen
в этом фильме она сыграла намного лучше чем в предыдущихshe overtops now her previous appearances on the screen
во всём этом воображение сыграло большую рольin all this imagination played a large part
вы нам не сыграете?aren't you going to play for us?
вы сыграете со мной в шахматы?will you play me at chess?
давай сыграем партию в шахматыI'll take you on for a game of chess
давайте разделимся и сыграем в бейсболlet's choose up and play ball
для начала оркестр сыграл вальсthe band led off with a waltz
духовой оркестр сыграл маршthe band blared a march
его личное присутствие сыграет положительную отрицательную рольhis personal appearance will weigh greatly for him (against him)
его личное присутствие сыграет положительную отрицательную рольhis personal appearance will weigh greatly in his favour (against him)
закончить вничью, сыграть с равным счётомdraw a tie (A1_Almaty)
какую роль он сыграл в их успехе?what share had he in their success?
команды сыграли вничьюthe two teams tied
команды сыграли вничьюthe two teams drew
команды сыграли вничьюthe teams tied
кто это сыграл с вами такую шутку?who pulled a dirty trick like that on you?
мелочи нюансы, которые могут сыграть решающую рольintangibles (The one thing the Soviets could not produce in their system, however, was the intangibles. They learned this lesson only too well in 1972 when they lost three straight games on home ice to conclude the Summit Series to Canada. VLZ_58)
мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
мы с ними сыграли вничьюwith smb. we tied with them
надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
надуть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
не сыграете ли вы мне Шопена?won't you please play me something by Chopin?
не сыграете ли вы мне Шопена?won't you please play me some Chopin?
не сыграть ли нам партию в теннис?how about a game of tennis?
ну, давай же сыграемcome on! let's have a game
обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick on
обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шуткуplay a trick
он мастерски и тонко сыграл роль короляhe projected the character of the king with expertise and finesse
он мог бы сыграть эту роль ещё как!he could play this part up the wazoo (Dude67)
он мог бы сыграть эту роль как надоhe could play this part up the wazoo (Dude67)
он очень хорошо сыграл роль Гамлетаhe rendered Hamlet very well
он смаковал возможность сыграть Гамлетаhe relished the chance to play Hamlet
он согласился сыграть главную рольhe was willing to take the part of the hero
он сыграет с вами какую-нибудь злую шуткуhe will play you some mischief
он сыграл в ящикhe pegged out
он "сыграл в ящик"he had kicked the bucked (mvveselov)
он сыграл в ящик в 1982 годуhe kicked the bucket in 1982
он сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитойhe played pawn to king four, and she replied with the Sicilian (W. S. Tevis)
он сыграл мелодию на своей свистулькеhe played a tune on his tin whistle
он сыграл мелодию на скрипкеhe played a tune on the fiddle
он сыграл мне на рукуhe played into my hands
он сыграл немаловажную роль в успехе этого планаhe had no small part in the plan's success
он сыграл роль Отеллоhe appeared in the character of Othello
он сыграл с нами свойственную ему штукуhe gave us a cast of his office
он сыграл со мной злую шуткуhe played a nasty trick on me
он сыграл со мной злую шуткуhe played a dirty trick on me
он сыграл со мной шуткуhe served me a trick
он сыграл фортепианную сонату своего собственного сочиненияhe played a piano sonata of his own composition
он сыграл что-то на скрипкеhe played something on the violin
он хорошо сыграл свою рольhe acted his part well
он хочет сыграть на расовых чувствах, но в этом деле нет расовой подоплёкиhe wants to play the race card but this isn't a race case
она сыграла значительную роль в историиshe figured prominently in history (Nuto4ka)
она сыграла немалую роль в его успехеshe had no small part in its success
она сыграла роль Джульеттыshe played Juliet
она сыграла сонату по-новомуshe gave the sonata a new turn
они сыграли эти мелодии с большим жаромthey punched home these melodies with tremendous gusto (просто самозабвенно)
плохо сыгратьmisact (роль; verb (transitive) *(rare) – to act (a role or part) wrongly or poorly; to perform a part or role in a poor or unsuitable manner: Actors and managers have not always penetration enough to dive into the truth of character and are therefore content to receive it from tradition and misact it … 'More)
плохо сыгратьplay cards badly
под конец оркестр сыграл несколько медленных танцевthe band finished with a few slow dances
пока он не сыграл свою первую большую роль, о нём фактически и не слыхивалиhe was virtually unheard-of before his first big part
после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердцеafter he's been hooked I'll play the one that's on his heart (Alex_Odeychuk)
прекрасно сыграть свою рольtop one's part
прибытие милиции сыграло решающую роль в подавлении мятежаthe arrival of militia gave the riot its quietus
пьесу сыграли великолепноthe play was brilliantly performed
скрипач сыграл три пьесы на бисthe violinist gave three encores
снова сыграть ту же мелодиюplay the tune anew
соображения, которые сыграли роль при принятии решенияconsiderations which were influential in reaching the decision
стремление сыграть на опережениеforward-thinking attitude (VLZ_58)
сыграв на опережениеproactively (Alex_Odeychuk)
сыграем в карты?let's have a game of cards
сыграем не хотите ли сыграть в теннис?what do you say to a game of tennis?
сыграем что-нибудьlet us have a little music
сыграйте мне эту песнюlet me hear the song
сыграйте нам что-нибудь!give us a tunel
сыграйте нам что-нибудь!give us a tune!
сыграйте нам что-нибудьlet us have a little music
сыграйте нам Шопенаgive us Chop
сыграйте нам Шопенаgive us Chopin
сыграйте с намиcome and have a game with us
сыграл на опережениеtook the lead (mascot)
сыграть большую рольmake all the difference (Your words of encouragement, extra few dollars or donated items will make all the difference in someone else's life. VLZ_58)
сыграть в бейсболtoss the old horsehide (alenushpl)
сыграть в жмураplay dead (rechnik)
сыграть в игруcatch a game (Andy)
сыграть в крестики-ноликиplay a game of noughts and crosses (Alex_Odeychuk)
сыграть в рукуhelp
сыграть с кем-л. в теннисtake on smb. at tennis (at billiards, at golf, etc., и т.д.)
сыграть в ящикend up worm food (Anglophile)
сыграть в ящикdrop a cue
сыграть в ящикkick off
сыграть в ящикbuy a farm (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras)
сыграть в ящикkick up one's heels
сыграть важнейшую роль вbe crucial for (dreamjam)
сыграть важнейшую роль вcrucial for (dreamjam)
сыграть важнейшую роль вcrucial to (dreamjam)
сыграть важнейшую роль вbe crucial to (dreamjam)
сыграть важную рольplay an instrumental role (in)
сыграть вничьюbe even (Enrica)
сыграть вничьюtie
сыграть вничьюdraw a tie (A1_Almaty)
сыграть вничьюdraw
сыграть игру вничьюdraw a game
сыграть вничьюplay to a tie
сыграть вничьюplay to a draw
сыграть вничьюtie with (с кем-либо)
сыграть вничьюtie the score
сыграть всухуюmake no score (Anglophile)
сыграть гадкую штукуplay a slippery trick
сыграть гадкую шуткуplay a slippy trick
сыграть гадкую шуткуplay a slippery trick
сыграть злую шуткуplay Old Harry with (с кем-либо)
сыграть злую шуткуplay a low-down trick
сыграть злую шутку сplay tricks on (Mr. Wolf)
сыграть ключевую рольplay lead role (in something Nibiru)
сыграть ключевую рольplay an instrumental role in
сыграть ключевую рольbe a key player in (mascot)
сыграть мимо кассыmiss the bus
сыграть музыкальную пьесуplay a piece
сыграть на бисplay an encore
сыграть на бисplay as an encore (Anglophile)
сыграть на доверчивостиpull a con game (VLZ_58)
сыграть на дудкеpipe
сыграть на интересplay for love (marena46)
сыграть на опережениеget a head start
сыграть на опережениеbe proactive (CNN Alex_Odeychuk)
сыграть на опережение вhave an early edge in something (чем-либо Beforeyouaccuseme)
сыграть на пользуwork in favour (Taras)
сыграть на публикуplay on something to popular effect
сыграть на рукуplay into the hands
сыграть на рукуwork for one's benefit (кому-либо Pakis)
сыграть на рукуhelp
сыграть кому-л. на рукуplay into smb.'s hands
сыграть на рукуwork in favour (The conflict worked in my favour Taras)
сыграть на рукуgive an easy win
сыграть кому-либо на рукуplay into the hands of
сыграть на свирелиpipe
сыграть на чувствах людейplay on something to popular effect
сыграть на чувствеstrike the right chord
сыграть ноту октавой вышеduplicate a note an octave higher
сыграть огромную рольmake an enormous difference (в успехе чего-либо ART Vancouver)
сыграть одну из главных ролейco star
сыграть одну партиюplay a game (в некоторых спортивных играх)
сыграть определённую рольbe a factor (Obesity "was a factor" in death of 18 year old. BBC Alexander Demidov)
сыграть определённую роль вbe responsible for (в контексте 4uzhoj)
сыграть партиюplay a set
сыграть партиюplay a game
сыграть партиюhave a game
сыграть партию в гольфhave a round of golf
сыграть партию в картыhave a round of cards
сыграть партию в теннисplay a game of tennis
сыграть пешкойplay a pawn
сыграть плохую шутку со своим другомcome a trick over pal
сыграть повторную партию после ничьейplay off (Franka_LV)
сыграть с кем-либо подлую штукуdo the dirty on
сыграть с кем-либо подлую штукуplay a dirty trick on
сыграть пьесуrepresent a play
сыграть пьесуplay a piece
сыграть раунд гольфаshoot a round of golf
сыграть решающую партиюshoot off a tie
сыграть решающую партиюplay off a tie
сыграть решающую рольbe the difference (Both teams played to form leading up to this semi-finals, but Czech goalie Dominik Hasek was the difference in the game. VLZ_58)
сыграть решающую рольhave played a decisive role (New York Times Alex_Odeychuk)
сыграть решающую рольplay a crucial part (bookworm)
сыграть рольact a part
сыграть рольact the part (Anglophile)
сыграть положительную рольmake a difference (Tanya Gesse)
сыграть рольtake on the role
сыграть рольplay a part
сыграть рольplay
сыграть рольenact
сыграть рукуhelp
сыграть с большойplay for high stakes
сыграть с большойgamble
сыграть с кем-либо шуткуserve somebody a trick
сыграть с кем-либо шуткуplay somebody a trick
сыграть с равным счётомdraw a tie (A1_Almaty)
сыграть с хорошим счётомmake a good scoring
сыграть с хорошим счётомmake a good score
сыграть с кем-л. штукуrun the rig upon
сыграть с кем-л. штукуplay one a trick
сыграть с кем-л. шуткуput a slur upon
сыграть с кем-л. шуткуcut a dido
сыграть с кем-л. шуткуplay one a trick
сыграть с кем-л. шуткуgive one the bag to hold
сыграть свадьбуcelebrate a wedding
сыграть свадьбуmake a wedding
сыграть свадьбуhave or hold a wedding
сыграть свадьбуarrange a wedding
сыграть свадьбуarrange
сыграть свою рольdo the trick (Tamerlane)
сыграть свою рольweigh in on (VLZ_58)
сыграть свою рольdo one's part
сыграть свою рольfactor (Blackhawks' van Riemsdyk could factor in series. VLZ_58)
сыграть свою рольcome into play (GeorgeK)
сыграть скверную шуткуplay a low-down trick
сыграть сноваplay over
сыграть тушplay a flourish
сыграть шара дублетомdouble (на бильярде)
сыграть штукуtrick
сыграть штукуplay off tricks
сыграть шуткуplay a practical joke on (someone – с кем-либо)
сыграть шуткуplay
сыграть шуткуput a trick upon
сыграть шуткуslur
сыграть шуткуdraw a leg (с кем-л)
сыграть шуткуdraw one's leg (с кем-л)
сыграть шуткуpull a leg (с кем-л)
сыграть шуткуpull one's leg (с кем-л)
сыграть шуткуslurring
сыграть шуткуtrick on (someone – с кем-либо)
сыграть с кем-либо шуткуplay a trick; to play a trick on
сыграть с кем-либо шуткуrun the rig upon
сыграть шуткуserve a trick (с кем-либо)
сыграть шуткуplay a trick on (someone – с кем-либо)
сыграть шуткуplay a joke (с кем-либо)
сыграть шуткуpull a gimmick
сыграть с кем-либо плохую шуткуserve a trick
сыграть с кем-либо шуткуrun rigs upon
сыграть шуткуplay pranks on (с кем-либо)
сыграть шутку надplay a joke or trick on
сыграть шутку сplay a trick on
сыграть шутку сpass a trick upon one (кем-л.)
сыграть шутку сplay a joke or trick on
сыграть шутку сplay a joke on
сыграть шутку с кем-либоplay a joke on
сыграть шутку с кем-либоplay a trick on
сыграть шутку с кем-либоplay a practical joke on (someone)
сыграть шутку с кем-либоjape
хорошо сыгратьplay cards well
этот актёр сыграл неудачноthat player was out of his cue
этот тип сыграл со мной гадкую шуткуso-and-so played me a shabby trick
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королёмI could see that my partner was leading up to the king of diamonds