Russian | English |
возлагать надежды на счастливый случай | build one's hopes upon a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
возлагать надежды на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
на счастливый случай нельзя рассчитывать | chance cannot be calculated on |
надеяться на счастливый случай | build one's hopes upon a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
надеяться на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc., и т.д.) |
не надейтесь на счастливый случай | don't trust to change |
не надейтесь на счастливый случай | don't trust to chance |
он приписывает успех счастливому случаю | he oughts his success to good luck |
он приписывает успех счастливому случаю | he owes his success to good luck |
по счастливому случаю | by luck |
по счастливому случаю | by good luck |
по счастливому случаю | as luck would have it |
по счастливому случаю | luckily |
получить что-либо благодаря счастливому случаю | get by a lucky hit |
своим успехом он обязан счастливому случаю | he owes his success to good luck |
счастливый случай | fortune |
счастливый случай | happy occurrence |
счастливый случай | lucky circs |
счастливый случай | joyful occasion |
счастливый случай | serendipity (SpinDoctor) |
счастливый случай | turn-up |
счастливый случай | a lucky hit |
счастливый случай | windfall |
счастливый случай | turn up |
счастливый случай | good fortune |
счастливый случай | joyous occasion |
счастливый случай | happy occasion |
счастливый случай | chance |
счастливый случай | lucky circumstance |
счастливый случай | good luck |
экспериментальная технология, которая может стать успешной не иначе как благодаря счастливому случаю | an experimental technology that may succeed only by chance (bigmaxus) |
этот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе | the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |
этот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе | the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |