Russian | English |
в отчаянии схватиться за голову | bury one's head in frustration (VLZ_58) |
всегда готовый схватиться за оружие | trigger happy |
всегда готовый схватиться за оружие | trigger-happy |
высвободить что, схватив за горло | choke off |
инстинктивно и т.д. схватиться за его руку | catch his arm the rope, the edge of the boat, etc. instinctively (convulsively, impulsively, passionately, etc., и т.д.) |
крепко схватиться за | take fast hold of (что-л.) |
ложная тревога заставила их схватиться за оружие | a false alarm had them reaching for their guns |
он ещё крепче схватился за ручку двери | he hardened his hold on the doorknob |
он попытался схватить её за платье | he made to catch hold of her dress |
он протянул руки и схватился за железные поручни | he reached out and grasped the iron rails |
он схватил её за талию | he caught her round the middle |
он схватил меня за глотку | he took me by the throat |
он схватил меня за лацкан | he grabbed ahold of my lapel |
он схватил меня за лацканы | he grabbed me by the lapels |
он схватил меня за локти и прижал к стене | he caught me by the elbows and pinned me up against the wall |
он схватил меня за руку | he seized me by the arm (Andrey Truhachev) |
он схватил меня за руку и потянул к своему дому | he seized my arm and dragged me towards his house |
он схватил ребёнка за плечи и начал его трясти | he took the child by the shoulder and shook him |
она схватила сына за шиворот | she took hold of her son by the cuff of the neck |
сидеть, схватившись руками за голову | sit with your head in hands (Alex_Odeychuk) |
схватить его друг друга за глотку | spring at his throat (at each other's throat) |
схватить за | clap hold (что-л.) |
схватить за | take by (плечи и т.п.) |
схватить за ворот | seize by the scruff of one’s neck |
схватить за ворот | seize by the collar |
схватить за ворот | collar |
схватить за воротник | collar |
схватить кого-либо за глотку | take by the throat |
схватить кого-либо за горло | grip by the throat |
схватить кого-либо за горло | have set |
схватить кого-либо за горло | seize by the throat |
схватить кого-либо за горло | get by the throat (и начать душить) |
схватить за горло | catch by the throat |
схватить за горло | catch |
схватить кого-либо за горло | take by the throat |
схватить кого-либо за горло | pin by the throat |
схватить кого-либо за горло | fly at throat |
схватить кого-либо за грудки | grab a fistful of someone's shirt or other clothes (Abysslooker) |
схватить за грудки | grab someone by the lapels (E.g., I grabbed him by the lapels and demanded the truth Рина Грант) |
схватить за загривок | collar |
схватить кого-либо за нос | pinch nose |
схватить за ошейник | collar |
схватить кого-либо за плечи | take by the shoulders |
схватить кого-либо за руку | seize by the arm |
схватить кого-либо за руку | grasp arm |
схватить кого-л. за руку | get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist, etc., и т.д.) |
схватить кого-л. за руку | catch smb. by the arm (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.) |
схватить кого-либо за руку | grip arm |
схватить за шиворот | seize by the scrubwoman of the neck |
схватить кого-либо за шиворот | seize someoned by the scruff of the neck (oleks_aka_doe) |
схватить за шиворот | take by the scrubwoman of the neck |
схватить кого-л. за шиворот | take one by the neck |
схватить кого-л. за шиворот | seize smb. by the collar (by the hand, by the throat, by the neck, by the ear, etc., и т.д.) |
схватить за шиворот | collar |
схватить кого-либо за шиворот | grab by the collar |
схватить за шкирку | grab by the back of the neck (Buddy grabbed the baby raccoon by the back of the neck and started shaking him. I pulled the leash real hard and yelled at him but he just kept shaking him. ART Vancouver) |
схватить клювом за гребень | beak (в петушьем бою) |
схватить судьбу за хвост | hit the jackpot |
схватить человека за горло | take a man by the throat |
схватиться за | make a handle of (что-л.) |
схватиться за | chop upon (что-л.) |
схватиться за | catch hold of (что-л.) |
схватиться за бока | split sides (with laughter) |
схватиться за бока от смеха | split one's sides with laughter |
схватиться за голову | be shocked (HarryWharton&Co) |
схватиться за голову | be horrified (HarryWharton&Co) |
схватиться за голову | clutch at head |
схватиться за голову | horrify (HarryWharton&Co) |
схватиться за голову | shock (HarryWharton&Co) |
схватиться за голову | panic (Anglophile) |
схватиться за голову | clutch one's head (Anglophile) |
схватиться за перила | grip a railing |
схватиться за спасательный круг | grab a lifeline |
схватиться с кем-либо из-за | have a tussle with for (чего-либо) |
схватиться руками за | hands on (что-либо) |
я схватил её за руку и поцеловал | I took her hand and kissed her |