DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing судья | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а судьи кто?but who are they to judge us? (Vic_Ber)
Американская ассоциация судейAmerican Judges Association
апеллировать к судьеmake an appeal to the umpire (в случае нарушения правил)
апеллировать к судьеmake an appeal to the umpire (в случае нарушения правил и т. п.)
барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхutter barrister
барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхouter barrister
барьер, отделяющий судейbar
беспристрастный судьяfair judge
Благословен Судья истинный!Blessed be the the true Judge (Cлова, произносимые перед тем, как сообщить горестное известие scherfas)
Бог ему судьяleave him to Heaven (raf)
боковой судьяlinesman
боковой судьяtouch judge (регби)
быть мировым судьёйbe on the commission
быть назначенным мировым судьёйbe sworn of the peace
быть назначенным судьёйbe robed ("I firmly believe that when Judge Frank was robed, he left his political leanings at the door," said Minneapolis attorney Robert Weinstine. 4uzhoj)
быть судьейumpire
быть судьёйumpire
быть судьёйwear the ermine
быть мировым судьёйsit on the bench
быть судьёй по делуtry a case
быть третейским судьейumpire
быть третейским судьей, арбитромreferee
быть третейским судьёйumpire
быть третейским судьёйreferee
в кабинете судьиin camera (не в открытом судебном заседании)
в лице судьиpresided by judge (rechnik)
в субботу у судьи неприёмный деньthe judge will not sit on Saturday
верховный судьяLord Chancellor (в Англии)
Верховный судьяChief Justice (presides over the Supreme Court of the United States Bratets)
второй судья-хронометристclock operator
выбирать судью за его справедливостьchoose a judge for his fairness (a wife for her beauty, the room for its size, etc., и т.д.)
выдвигать на должность судьиbench
вынесение несправедливого приговора подкупленным судьейbarratry
вынесение решений судьямиadjudication (Alexander Demidov)
выполняющий функции судьиjudicative
выступать в качестве третейского судьи в спореarbitrate a dispute
выступать в роли третейского судьиmoderate
Высшая квалификационная коллегия судейHigher Judges' Qualifications Board (термин взят с сайта Президента РФ: kremlin.ru K.S.C)
вышка для судьиumpire's stand
главный судьяPresiding Judge
главный судьяumpire
главный судьяchief justice
главный судьяreeve
главный судья в графстве Англииsheriff
говорили, что судья был подкупленthe judge was said to have been bought
городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьиtown clerk
городской судьяbailie
городской судьяcity judge
Господь ему судьяleave him to Heaven (raf)
губернатор или судьяalcaide (в Северной Африке)
давать взятку судьеbribe a judge (a witness, a policeman, etc., и т.д.)
действовать в качестве третейского судьиarbitrate
действующий судьяserving judge (Alexander Demidov)
делать судьей или пэромermine
делать судьёйermine
деревянный молоток судьиgavel (Val_Ships)
должность мирового судьиa commission of the peace
должность мирового судьиmagistracy
должность мирового судьиcommission
должность полицейского судьиmagistracy
должность судьиa seat on the bench
должность судьиjusticeship
должность судьиjudgeship
должность судьиmagistracy
должность третейского судьиumpirage
дрожать перед судьёйtremble before the judge
его назначили судьёйhe was appointed to the bench
его сделали судьёйhe was robed in ermine
жрец правосудия, судьяsacerdote della giustizia (tigerman77)
заключительная речь судьиsumming up
заключительная речь судьиsumming-up (A review of the evidence and directions as to the law by a judge immediately before a jury retires to consider its verdict. LT Alexander Demidov)
заместитель верховного судьиDeputy Chief Justice (Johnny Bravo)
заместитель судьиassistant
заместитель судьиassociable judge
занимать должность судьиbench
заседание судейsise
заседание судейassize
заседание судейassise
заседания коллегии мировых судейgeneral sessions (в Англии, в графствах 4 раза в год)
заседания мировых судейa session of the peace
заседания мировых судей, происходящие каждые три месяцаquarter sessions
заявление об отводе судьиmotion to disqualify a judge (Alexander Demidov)
звание мирового судьиcommission
звание судьиjudicature
звание судьиjudgeship
звание судьиjusticeship
исполнять обязанности мирового судьиbe on the commission
кабинет судьиchambers
камера судьиchambers
кандидат на должность судьиjudicial candidate (4uzhoj)
кандидатура на должность судьиjudgeship nomination (Alexander Demidov)
кандидатура на должность судьи федерального судаfederal judgeship nomination (Alexander Demidov)
карманный судьяpuppet judge (Alexander Demidov)
квалификационная коллегия судейqualification board of judges (g_borisov)
когда судьи заходят в зал, принято вставатьstand up when the judge enters the court
когда этот судья ведёт процесс?when does this judge try a case?
коллегиальный состав судейpanel of judges (Alexander Demidov)
коллегия мировых судейa commission of the peace
коллегия судейjudicial panel (ABelonogov)
коллегия судейreferees association (rechnik)
консисторский судьяofficial
корпорация судейjudicature
кто будет судьёй на вашем процессе?who is going to try your case?
лорд главный судьяLord Chief Justice (Великобритания)
лорд главный судья в Англииthe lord chief justice of England
лорд-главный судьяjusticiary
лорд-главный судьяjusticiar
лорд-главный судьяLord Chief Justice of England
лорды-судьиLaw Lords (члены палаты лордов, участвующие в рассмотрении апелляций в палате как в суде последней инстанции)
мантия судьиthe long robe
местный судьяthe squire
местный судьяsquire
местный судья или адвокатthe squire
место судейbench (в зале суда)
место судьиbench
место судьиtribunal (на судебном заседании)
место судьиtribunal
место судьи в судеbench
мировой судьяa justice of the peace
мировой судьяsquire
мировой судьяJustice of the Peace (в США; a local public officer in a small US settlement or town Val_Ships)
мировой судьяmagistrate (an official who acts as a judge in the lowest courts of law magistrate. OALD Alexander Demidov)
мировой судья графстваcounty commissioner (в Великобритании)
младший судьяpuisne
мнение судьи оглашеноthe judge's opinion is on record
молоток судьиgavel (a small benchwood mallet a judge used to call for attention or order Val_Ships)
муниципальный судьяpodesta
наделённый правами судьиalcalde (в юго-западных штатах)
наделённый правами судьи мэр городаalcalde
назначать на должность судьи Верховного Судаappoint to the State Supreme Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov)
назначать на должность судьи Высшего Арбитражного Судаappoint to the Supreme Arbitrazh Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov)
назначать кого-л. судьёйmake smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc., и т.д.)
назначение и смещение судейthe appointment and removal of magistrates
назначение на должность мирового судьиa commission of the peace
назначить судьюschedule a referee (for a game; или рефери – на игру Alex Lilo)
назначить кого-либо судьёйmake a judge
наказ судьи присяжнымinstruction
напутственное слово судьиthe judge's instruction (Margamix)
народный судьяjudge in People's Court
не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поляdon't try to argue with the ref: you'll only get sent off
нелицеприятный судьяDaniel come to judgement (тж. ирон.)
неподкупный судьяjudge
неподобающий судьеunjudicial
несчастный переворот в судьеchurlishness of fortune
никто не судья в собственном делеnemo judex in sua causa (principle of natural justice Eoghan Connolly)
о дополнительных гарантиях социальной защиты судей и работников аппаратов судов Российской ФедерацииConcerning Additional Guarantees of Social Protection for Judges and Administrative Staff of Courts of the Russian Federation (E&Y)
о статусе судей в Российской ФедерацииConcerning the Status of Judges in the Russian Federation (E&Y)
обвиняемый, заявивший отвод судьеexceptant
обращаться к судьеmake an appeal to the umpire (с просьбой о решении спорного вопроса)
обращение к судьеhonor
объезд судейeyre
обязанности мирового судьиcommission
один из двух судей на о-ве Мэнdeemster
один из двух судей на острове мэнdeemster
окончательное определение судьиperemptory writ
окончательное предписание судьиperemptory writ
он вечно спорит с судьёйhe is eternally arguing with the referee
он всё время вскакивал и кричал на судьюhe kept springing to his feet to shout at the referee
он выступал третейским судьёй в споре по поводу Национальной Ассоциацииhe has arbitrated for the National Association
он плохой судьяhe is no judge
он просил судей принять во внимание его возрастhe appealed to his judges to consider his age (he was going on seventy; ему было уже почти семьдесят)
он смиренно предстал перед своими судьямиhe faced his judges humbly
он явился к судьеhe presented himself before the judge
ордер на арест, выданный мировым судьёйpeace warrant
особое мнение судьиdissenting opinion of a judge (Alexander Demidov)
оставаться на усмотрение судьиbe permitted at the judge's discretion (о наказании markovka)
отвод судьиjudge disqualification (Alexander Demidov)
отвод судьи от решения делаrecusation
оценщик имущества и судья нравовcensor (у древних римлян)
патент мирового судьиcommission
патент на должность мирового судьиa commission of the peace
патент на звание мирового судьиcommission of the peace
патент на офицерский чин или на звание мирового судьиcommission
пелерина судьиgun case
первый судьяreferee
первый судья-хронометристtimekeeper
перед судьёйcoram judice
письмоводитель мирового судьиclerk of the peace
по определению судьиon the basis of a determination of a judge (ABelonogov)
под председательством судьиpresided by judge (presided by judge NN -- под председательством судьи НН ART Vancouver)
подведомственный округ каждого из таких судейcircuit
подкупать судьюbribe a judge (a witness, a policeman, etc., и т.д.)
подчиниться решению судьиabide by the umpire's decision
покинуть пост судьиgo of the gavel (из стаьи в ленте MSN:'If approved, judges would be allowed to work until they are 75, five years past the age they're currently required to let go of the gavel'. andreon)
полицейский судьяmagistrate (ну так полицейский или судья? или имеется в виду судья по уголовным делам? ART Vancouver)
получение взятки судьейbarratry
получивший звание судьиermined
получивший звание судьи или достоинство пэраermined
получивший отказ от судьи в иске по недостатку уликturned over
получить место судьиbe raised to the bench
поместные судьи, в ведомстве которых состоят гражданские и уголовные делаordinary
помощник главного судьиlinesman
помощник судьиsecond linesman
помощник судьиassessor
помощник судьиdeputy judge
помощник судьиball attendant (во время матча anealin)
помощник судьи по защитеhelper (Дрессировка собак Marina Mnatsakanova)
поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить васas I am on the commission of the peace I undertake to secure you
постановление суда, выданное судье частным образомprivy verdict
постановление судьиruling
постановление судьиrule
праведный судьяDaniel come to judgement (тж. ирон.)
праведный судьяDaniel
предписание судьи прекратить производство делаsist
предписание судьи приостановить или прекратить производство делаsist
предписание судьи приостановить производство делаsist
председательствующий судьяDistrict Court Judge Presiding (США 4uzhoj)
председательствующий судьяpresiding judge (Alexander Demidov)
председательствующий судья Судебной палаты / камерыpresiding judge of the Trial chamber
представать перед судьёйcome before a judge (before a conciliation court, before the United Nations Assembly, etc., и т.д.)
предстать перед судьёйbe brought before the magistrate (before the assizes, before a court martial, etc., и т.д.)
предстать перед судьёйappear before a judge (before a magistrate, before a court of justice, etc., и т.д.)
приговор был вынесен беспристрастным судьёйhe was sentenced by an impartial judge
призывать в судьиappeal
присяжные удалились после резюме судьиthe jury left after the judge had summoned up
продажные судьиvenal judges (politicians; политиканы)
продажные судьиvendible magistrates (women; женщины)
продажный судьяmercenary judge
продажный судьяvenal judge (Taras)
произносить клятву перед судьёйtake a corporal oath
просить судью вынести постановлениеask for a ruling
разбор дела третейским судьёйarbitration
рассмотрение дела судьёйbench trial (вместо суда присяжных; a trial by judge, as opposed to a trial by jury Val_Ships)
решение суда или судьиrule
решение судьиrule
решение третейского судьиumpirage
роспись для занесения имён судейdiptychs (и пр., у древних)
"ручной" судьяpliant judge (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
рядовой судьяpuisne judge
самозваный судьяvivilante (self-supported doer of justice – goo.gl Artjaazz)
свисток судьиreferee's whistle (ssn)
седалище судьиthe judge's seat
сессия мировых судейa session of the peace
сессия мировых судейquarter-sessions (раз в три месяца)
сессия судейassize
сессия судейsise
сессия судейassise
скамья, на которую в прежнее время садился судья для слушания делauditory
Совет судей Кыргызской РеспубликиJudicial Council of the Kyrgyz Republic (Divina)
соперники вступили в спор из-за решения судьиthe two teams had an altercation over the umpire's decision
специальный докладчик ООН по вопросу о независимости судей и адвокатовUN Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers (напр. unmultimedia.org Aiduza)
спор между адвокатом и судьёйdispute between silk and ermine
спортивный судьяofficiator (Охламон)
спортивный судьяreferee (tfennell)
спортивный судьяfield judge (nerzig)
спортсмены терпеть не могут необъективных судейplayers abominate unfairness in an umpire
срок полномочий мирового судьиmagistrature
срок полномочий судьиmagistracy (kee46)
срок пребывания в должности обычно судьиtenure
срок службы судьиjusticeship
старший судья на линииhead linesman
стать судьёйbe raised to the bench
стать судьёйassume the ermine
суд в составе участкового судьи и судебных заседателейcourt of lay assessor (ФРГ Andrey Truhachev)
судебное заседание, проводимое в присутствии нескольких мировых судейpetty sessions
судить соревнования быть судьёй на соревнованияхjudge at a contest
судить соревнования быть судьёй на состязанияхjudge at a contest
судьи и адвокатыthe bench and the bar
судьи на линииline judges (Taras)
судьи, находящиеся на административных должностяхjudicial executives (наприер, председатели судов 4uzhoj)
судьи полицейских судовmagistracy
судьи присягнули на должностьthe judges are sworn into office
судьи у воротgoal umpires
судью на мыло!Melt the ref to soap. Boo ref off the field (При желании сохранить исходный образ, необходимо помнить, из чего в былые годы делали мыло. А делали его из каркасов скота, главным образом коров. Так что даже и в моем варианте, образ как таковой понятен, но "сродниться" с ним сложно. Второй предложенный вариант более понятен англоязычному читателю и встречается в прессе. Однако, его структура не позволяет сделать из него прямую речь и требует некоторой изворотливости при употреблении. Yuri Tovbin)
судью на мыло!hey, ref, get some glasses! (Anglophile)
судья, берущий взятки курамиcapon-justice
"судья в камере"judge in chambers (о действиях судьи вне судебного заседания)
судья в чёрной шапочкеblack cap
судья, ведущий судебное следствиеinvestigating judge
судья Верховного судаjustice (http://www.differencebetween.com/difference-between-justice-and-vs-judge; a judge or magistrate, in particular a judge of the supreme court of a country or state: Justice Scalia is under fire for his comments Borys Vishevnyk)
судья-взяточникcapon justice
судья вынес решение по этому делуthe judge decided the case
судья-докладчикreporting judge (AD ABelonogov)
судья канцлерского судаchancellor (в Северной Америке)
судья, которому заявлен отводjudge sought to be disqualified (Alexander Demidov)
судья местного судаdistrict-judge
судья на базе нападенияhome-plate umpire
судья на задней линииback judge
судья на площадкеreferee
судья на поворотеturning judge
судья на полеreferee
судья на скачкахhandicapper
судья на трассеflag keeper
судья на трассеflag-keeper (лыжный спорт)
судья на финишеplacing judge
судья, назначающий опекуна над душевнобольнымиcommittor (обыкн. лорд-канцлер)
судья не занял жёсткой позицииthe judge is soft on (по вопросу)
судья невольно рассмеялсяthe judge laughed in spite of of himself (не мог сдержать смех)
судья окружного судаDistrict Court Judge (США)
судья окружного судаCircuit Court Judge (Великобритания)
судья от России в Европейском Суде по правам человекаjudge of the European Court of Human Rights in respect of Russia (Alexander Demidov)
судья первой инстанцииfirst-instance judge (more hits. Judge Flores, a first-instance judge overseeing pre-trial matters, convened the hearing pursuant to a Constitutional Court ruling issued on ... | Following the Privy Council decision, the complex litigation had been case managed in the Isle of Man by the first instance judge, who had ... Alexander Demidov)
судья первой инстанцииjudge of first instance (Alexander Demidov)
судья по делам о наследствеordinary (в некоторых штатах)
судья по делам о наследстве и опекеsurrogate
судья по наследственным деламJudge of Probate
судья по наследственным делам и утверждению завещанийProbate Judge
судья по рассмотрению дел о банкротствахregistrar in bankruptcy
судья по семейным деламfamily judge (sankozh)
судья, получающий жалованьеstipendiary magistrate (в отличие от мирового судьи)
судья, получающий жалованьеstipendiary (в отличие от мирового судьи)
судья, председательствующий в городском полицейском судеpolice magistrate
судья – председательствующий в заседанииpresiding judge (Alexander Demidov)
судья – председательствующий в судебном заседанииpresiding judge (Alexander Demidov)
судья, председательствующий на судебном заседанииchief justice
судья приказал очистить зал заседанийthe judge ordered the court to be cleared
судья, принимающий участие в судебном следствииinvestigating judge
судья присудил ей 200 долларов в возмещение ущербаthe judge awarded her $ 200 as damages
судья-протоколистscorer
судья разбирает различные делаthe judge hears different kinds of cases
судья районного судаdistrict court judge (Alexander Demidov)
судья, рассматривающий дело единоличноjudge sitting alone to hear the case (Alexander Demidov)
судья, рассматривающий дело единоличноjudge sitting alone (Alexander Demidov)
судья-секретарьJudge-Secretary (ABelonogov)
судья, сидящий на скамьеbencher
судья суда графстваCounty Court Judge (Великобритания)
судья у афинянareopagite
судья у воротgoal judge
судья удалил его с поляhe was sent off by the referee
судья удалился в совещательную комнатуthe judge retired into chambers (Tanya Gesse)
съезд судейjudiciary convention (Alexander Demidov)
тайна совещания судейsecrecy of judges' chambers (Alexander Demidov)
тайна совещания судейprivilege of chambers (Now, I will state for the record right now, although I object to doing it in chambers, because I have not been given the privilege of chambers insofar as that rotten letter from your Supreme Court, rotten only because it was distributed to the news media. Alexander Demidov)
тайна совещания судейsecrecy of judges' conference (Alexander Demidov)
танцевальный судьяdance judge (Islet)
технический судьяstroke judge
титул, даваемый мировым судьямsquire
титул, даваемый мировым судьямesquire
трезвый, как судьяsober as a judge
трезвый, как судьяas sober as a judge
третейский судьяarbitrator (Alexander Demidov)
третейский судьяumpire
третейский судьяadjudicator
третейский судьяreferee
третейский судьяdaysman
третейский судьяarbiter
удар после свистка судьиcheapshot (Дмитрий_Р)
федеральный окружной судьяdistrict judge
федеральный окружной судьяdistrict-judge
ходатайство о вынесении судьёй решения без судебного разбирательстваdispositive motion (бывают, в основном, двух типов: ходатайства о вынесении решения в "суммарном" (упрощённом) порядке и ходатайства о прекращении дела Slawjanka)
честный судьяa Daniel come to judgement (шекспиризм Anglophile)
чёрная шапочка судьиblack cap
шифр судьиjudge ID code (Judge ID Code – identifier assigned to the judge associated with the motion. Alexander Demidov)
экзаменационная комиссия по приёму квалификационного экзамена на должность судьиjudge qualification examination board (Alexander Demidov)
эти свидетельские показания для судей будут значить очень малоthis evidence will weigh very little with the judges
эти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судейthis evidence will weigh very little with the judges
юридический советник судьиassessor (обыкн. не юриста)