Russian | English |
больший мошенник не ступал по земле | a verier knave never stepped the earth |
где не ступала нога человека | where no man has gone before (Taras) |
где никогда не ступала нога человека | where no man has gone before (Taras) |
двигаться, ступая крайне осторожно | walk on eggs |
двигаться, ступая легко | walk on eggs |
двигаться, ступая мягко | walk on eggs |
куда не ступала нога человека | virgin territory (Taras) |
куда не ступала нога человека | where no man has gone before (тж. см. где не ступала нога человека Taras) |
куда не ступала нога человека | untouched by humans (Ремедиос_П) |
лёгко ступать | tread light |
на что не ступала нога | untrodden |
на что не ступала нога | untrod |
неслышно ступать | stalk (Побеdа) |
неуклюже ступать | lump |
нога не ступает | not set foot in (куда-нибудь, a certain place) |
ну, ступай! | go to |
он величаво ступал по земле | he walked largely upon the earth |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегченно вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегчённо вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он готов целовать землю, по которой она ступает | he worships the very ground she walks on |
осторожно ступать | favor (Stamkos fell awkwardly along the boards while killing a penalty and immediately went to the locker room, favoring his right leg. VLZ_58) |
осторожно ступать | highstep (joyand) |
равнины, на которые не ступала нога человека | unfooted plains |
с трудом ступать | flounder |
скажи "до свидания" и затем марш ступайте | say goodbye, and so be off |
скажи "до свидания" и затем ступай | say goodbye, and so be off |
скажите "до свидания" и затем марш ступайте | say goodbye, and so be off |
скажите "до свидания" и ступайте | say goodbye, and so be off |
ступай к черту! | bug off! |
ступай к чертям собачьим! | bug off! |
ступай ко всем чертям! | bug off! |
ступай отсюда! | off with you! |
ступай прочь! | off with you! |
ступай своей дорогой | be on your way (Vadim Rouminsky) |
ступай сюда! | come here! |
ступай туда! | go there! |
ступайте к вашему отцу | get up to your father |
ступать аккуратно | tread softly |
ступать бесшумно | step noiselessly (lightly, briskly, clumsily, heavily, graciously, etc., и т.д.) |
ступать бесшумно | make no noise (linton) |
ступать вновь | retread |
ступать всей ногой | tread even |
ступать лёгко | step lightly |
ступать маленькими шажками | mince |
ступать на тропу войны | be on the war-path (Anglophile) |
ступать на тропу войны | go on the war-path (Anglophile) |
ступать ногами | trample |
ступать осторожно | watch step |
ступать осторожно | tread on eggs |
ступать осторожно | watch one's step |
ступать тихо | tread lightly (чтобы не разбудить кого-либо) |
ступать тяжело | slouch |
ступать тяжело и неуклюже | clump |
сюда никогда не ступала нога человека | no human has ever set foot here (есть вариации – основа фразы set foot on/in Telecaster) |
тот, кто ступает | treader |
тяжело и скоро ступать | trample |
тяжело ступать | wallop |
тяжело ступать | flounder |
тяжело ступать | flop along |
тяжело ступать | mash |
тяжело ступать | plod |
тяжело ступать | bul |
тяжело ступать | clump about |
тяжело ступать | lump along |
тяжело ступать | poach |
тяжело ступать | trample |
тяжело ступать | stump |
тяжело ступать | lump |
тяжело ступать | clamp |
тяжело ступать | tramp |
тяжело ступать | clump |
тяжело ступая | ploddingly (finedictionary.com Finoderi) |