DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing страница | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесплатная вэб-страницаkostenlose Webseite (Alex Krayevsky)
бороться на страницах газетыin den Spalten der Zeitung kämpfen
брошюра в восемь страницeome achtseitige Broschüre
в книге не хватает страницdas Buch ist nicht ganz
в книге 200 страницdas Buch enthält 200 Seiten
в книге триста страницdas Buch ist dreihundert Seiten stark
длиной в несколько страницseitenlang
вопрос вновь обсуждается на страницах газетdie Frage taucht in den Zeitungsspalten wieder auf
ворошить переворачивать страницыdie Seiten wenden
все страницы газеты были посвящены этому вопросуdie Zeitung behandelte diese Frage über alle Spalten
вырвать из тетради страницуeine Seite aus dem Heft herausreißen
вэб-страницаWebseite (Alex Krayevsky)
главная страницаVorgabeseite (Nilov)
дискуссионная страницаDiskussionsseite (раздел газеты с публичным обсуждением каких-либо спорных вопросов)
его портрет помещён на третьей странице иллюстрированного журналаer ist auf der dritten Seite der Illustrierten abgebildet
жёлтые страницыBranchenbuch
загнутый угол страницыEselsohr (в книге, тетради)
загнуть уголок страницыein Eselsohr in die Seite kniffen (в книге)
занимающий несколько состоящий из нескольких страницseitenlang
и на следующей страницеund folgende Seite; f.
и на следующих страницахfolgende Seiten
и на следующих страницахund folgende Seiten; ff.
и на следующих страницахfolgende
и следующая страницаund folgende (Seite)
и следующие страницыund folgende (Seiten)
имеющий восемь страницfünfseitig
имеющий восемь страницzweiseitig
имеющий восемь страницsiebenseitig
имеющий восемь страницseitig
имеющий восемь страницsechsseitig
имеющий восемь страницachtseitig
имеющий восемь страницdreiseitig
Интернет-страницаWebsite (nkb)
информационно наполненная веб-страницаContentseite
исписать страницу с двух сторонein Blatt doppelseitig beschreiben
книга в пятьсот страницein Buch von fünfhundert Seiten
книга в сто страницein hundertseitiges Buch
книга в сто страницein Buch von hundert Seiten
книга объёмом в сто страницein Buch von hundert Seiten
книга с раздвижными страницамиZIP-Buch (Gajka)
книга, у которой между страницами включены чистые листы для записейein durchschossenes Buch
количество страницZahl der Blätter (Andrey Truhachev)
количество страницBlätterzahl (Andrey Truhachev)
колониальная политика – одна из самых грязных страниц историиdie Kolonialpolitik ist eines der schmutzigsten Kapitel in der Geschichte
лицевая страница паспортаLichtbildseite des Passes/Ausweises (q-gel)
на другой страницеumstehend (Лорина)
на другой страницеumseits
на нескольких страницахseitenlang (крайне многословно)
на предыдущей страницеumstehend (отсылка)
на протяжении нескольких страницseitenlang
на следующей страницеumstehend
на следующей страницеauf der nächsten Seite (Лорина)
на соседней страницеnebenstehend
на страницеauf Seite
на целую страницуganzseitig
навигация по страницамSeitennavigation (dolmetscherr)
намеренно пропустить страницу при чтенииeine Seite beim Lesen mit Absicht überschlagen
находящийся на другой страницеumstehend (Лорина)
находящийся на предыдущей страницеvorseitig (Lichtgestalt)
начинать с чистой страницыeinen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev)
номер страницыSeite
номер страницыpagina
номер страницыSeitenzahl (в документах MS Office refusenik)
нумерация страницSeitennummerierung (Лорина)
нумеровать страницыfoliieren (напр., рукописи)
объявление во всю страницуganzseitige Anzeige (газеты)
объёмом в сто страницhundertseitig
одолеть только первые страницыnicht über die ersten Seiten hinauskommen (книги)
он вписал незабываемую страницу в историюer schrieb ein unvergessliches Stück Geschichte (о выдающемся художнике, ученом, общественном деятеле)
он изображён на третьей странице иллюстрированного журналаer ist auf der dritten Seite der Illustrierten abgebildet
он открыл определённую страницу в книге и стал читать вслухer schlug eine Seite im Buch auf und las sie vor
он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницахer hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen
она медленно переворачивала страницыsie wendete langsam die Seiten um
Они как будто только что сошли со страниц свежего модного журналals wären sie gearde dem neusten Modemagazin entsprungen (InStyle Germany, 21.10.2015 olesslein)
Они как будто только что сошли со страниц свежего модного журналаals wären sie gearde dem neusten Modemagazin entsprungen (InStyle Germany, 21.10.2015 olesslein)
откидная страницаKlappe (Александр Рыжов)
откидная страницаKlappenseite (Александр Рыжов)
открыть книгу не на той страницеsich verblättern
открыть новую страницуein neues Kapitel aufschlagen (в чём-либо / + G. Abete)
открыть новую страницуeine neue Etappe einleiten (в истории чего-либо)
первая страницаTitelseite (газеты, журнала)
первую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое словоdie erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen
первую страницу она прочитала слово за словомdie erste Seite hat sie Wort für Wort gelesen
переверни страницуwenden!
переверни страницуbitte wenden!
переворачивать страницыumblättern
переворачивать страницыblättern
переворачивать страницыdie Seiten wenden
переворачивать страницы книгиdie Seiten eines Buches umwenden
перепутать книжные страницыsich verblättern
перескочить через страницуeine Seite überspringen
печатная страницаDruckseite
пластиковая страница фотоальбомаPlastikhülle (Александр Рыжов)
по страницам зарубежной печатиAuslandspresseschau
по страницам печати название раздела в газетеBlick in die Presse
пожалуйста, переверните страницуbitte wenden
показанное на предыдущей страницеUmstehende
показанное на следующей страницеUmstehende
полигр.страницаPagina
последовательность страницSeitenreihenfolge (Maria0097)
правая страницаRekto
предыдущая страницаvorherige Seite (SKY)
продолжение на следующей страницеFortsetzung siehe nächste Seite (Лорина)
продолжение на следующей страницеFortsetzung nächste Seite (Лорина)
пропустить несколько страниц при чтенииein paar Seiten überschlagen
пропустить страницуeine Seite überspringen
пустая страницаLeerseite (Лорина)
размером в развёрнутую страницуganzseitig
размером в целую страницуganzseitig
раскладная страницаKlappe (Александр Рыжов)
раскладная страницаKlappenseite (Александр Рыжов)
роман наскучил ему с первых же страницder Roman ennuyierte ihn von den ersten Seiten an
Славная страница в истории страныRuhmesblatt (diese Epoche ist ein Ruhmesblatt in der Geschichte des landes (эта эпоха – славная страница в истории страны) osterhase)
славная страница в истории страныRuhmes
следующая страницаfolgende
следующая страницаf. (Лорина)
следующая страницаfolgende Seite
следующие страницыfolgende Seiten
смотри страницуsiehe Seite (такую-то)
сойти со страниц сказкиden Seiten eines Märchens entspringen (google.ru ichplatzgleich)
соответствующий страницам оригиналаseitenrichtig
сочинение на восьми страницахein achtseitiger Aufsatz
ссылка на страницу в книге, словаре и т.п.Seitenverweis (Bukvoed)
статья на восьми страницахein achtseitiger Aufsatz
страница в социальной сетиSocial-Media-Kanal
страница вступленияEingangsseite (в тексте Лорина)
страница за страницейSeite für Seite (Лорина)
страница книгиBüchseite
страница книги с картинкойSchauseite
страница с иллюстрациямиBildeseite (в журнале)
страница с иллюстрациямиBildseite
страница с клапаномKlappe (Александр Рыжов)
страница с клапаномKlappenseite (Александр Рыжов)
страница убористого шрифтаeine engbedruckte Seite
страница убористого шрифтаenge Seite
страница-шаблонVorgabeseite (Nilov)
титульная страницаTitelseite (в книге)
тёмная страница в чьём-либо прошлом, в историиdunkler Punkt (Abete)
тёмная страница в истории Германииein trübes Kapitel aus der deutschen Vergangenheit
указание страницSeitenangabe
указание страницыSeitenangabe
упомянутое на предыдущей страницеUmstehende
упомянутое на следующей страницеUmstehende
Усиленная борьба миролюбивых сил во всём мире против производства и размещения нейтронного оружия США в Западной Европе всё в большей степени находит своё отражение на страницах международной прессыder verstärkte Kampf der Friedenskräfte in aller Welt gegen die Produktion und Stationierung der USA-Neutronenwaffe in Westeuropa spiegelt sich in zunehmendem Maße in der internationalen Presse wider (ND 29/30. 4. 78)
учётная страницаNormseite (Alexander Podarewski)
число страницBlätterzahl (Andrey Truhachev)
число страницZahl der Blätter (Andrey Truhachev)
число страницSeitenzahl
шаблонная страницаVorgabeseite (Nilov)
эталонная страницаVorgabeseite (Nilov)
это славная страница историиdas ist ein Ruhmesblatt im Buche der Geschichte